Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Palawano language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Austronesian language spoken in the Philippines
Not to be confused withPalauan (the language ofPalau), withPaluan (a language ofBorneo), or withPalawanic (the subgroup in theGreater Central Philippine-family).
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Palawano language" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(May 2020) (Learn how and when to remove this message)
Palawano
Native toPhilippines
RegionPalawan
Native speakers
97,620 (2010 census)[1]
Dialects
    • Quezon Palawano
    • Bugsuk Palawano
    • Southwest Palawano
Ibalnan,Latin alphabet
Language codes
ISO 639-3Variously:
plw – Brooke's Point Palawano
plc – Central Palawano
plv – Southwest Palawano
Glottolognucl1738

ThePalawano languages are spoken in the province ofPalawan in thePhilippines, by thePalawano people.

Classification

[edit]

There are three Palawano languages: theQuezon Palawano (PLC) which is also known asCentral Palawano;Brooke's Point Palawano (PLW) and its dialect theBugsuk Palawano orSouthwest Palawano (PLV). The three Palawano languages share the island withseveral other Palawanic languages which are not part of the Palawano cluster, though they share a fair amount of vocabulary.[2]

Phonology

[edit]

The following overview is based on Revel-MacDonald (1979).[3]

Consonants

[edit]
LabialAlveolarPalatalVelarGlottal
Nasalmnŋ
Plosivevoicelessptkʔ
voicedbdɡ
Fricativesh
Laterall
Rhoticɾ
Approximantwj

Vowels

[edit]
FrontBack
Closeiu
Openaɔ
PhonemeAllophones
/i/[i],[ɪ],[e],[ɛ]
/u/[u],[ʊ],[o]
/ɔ/[ɔ],[ə],[ä]

Grammar

[edit]
This sectionshould specify the language of its non-English content using{{lang}} or{{langx}},{{transliteration}} for transliterated languages, and{{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriateISO 639 code. Wikipedia'smultilingual support templates may also be used.See why.(November 2022)
[icon]
This sectionneeds expansion. You can help byadding to it.(May 2020)

Verb conjugations are similar to other Filipino dialects with prefixes and suffixes indicating tense, object or actor focus, as well as intention (i.e. commands). These prefixes and suffixes can be used to create various parts of speech from the same root word. For example,biyag, meaning 'life', can be manipulated to mean 'to live' (megbiyag), 'full of food' (mebiyag), 'to raise to life' (ipebiyag), 'living' as an adjective (biyagen), or 'living' as a present tense verb form (pebibiyag).

Palawano creates a diminutive prefix by copying the first CV of the base together with the final base consonant:kusiŋ ('cat'):kuŋ-kusiŋ ('kitten'),bajuʔ ('clothing'):bäʔ-bajuʔ ('child's clothing'),libun ('woman'):lin-libun ('girl'),kunit ('yellow'):kut-kunit ('yellow flycatcher' (bird)),siak ('tears'):sik-siak ('crocodile tears/false tears').[4]

Pronouns

[edit]

The following set of pronouns are the pronouns found in the Southwest Palawano language.[5] Note: the direct/nominative case is divided between full and short forms.

 Direct/NominativeIndirect/GenitiveOblique
1st person singularako (ko)kodaken/dag
2nd person singularikew (ke)modimo
3rd person singularya (ye)yekenye
1st person dualkite (te)tekite
1st person plural inclusivekiteyo (teyo)teyokiteyo
1st person plural exclusivekami (kay)kaydamen
2nd person pluralkemuyo (kaw)muyodimuyo
3rd person pluraldiyediyekedye

Vocabulary

[edit]

There are many linguistic variations among Palawan family groups with words changing from one valley to the next (i.e.tabon for 'mountain' versusbukid). Tagalog is frequently used to supply words lacking in the local dialect for modern objects and actions which can cause confusion, especially among the younger generation, between Tagalog and Palawan. The more familiar a family or village is with the Tagalog lowland culture, the more common the language overlap. The Palawano language has also historically incorporated a great number of Malay words. There is also some Bisayan influence similar to what is exhibited in the other parts of Palawan.

Some Brooke's Point Palawan words are:[6]

  • bibila` oribeyba – friend
  • maman – uncle (also a term of respect for an older man)
  • minan – aunt (also a term of respect for an older woman)
  • indu` – mother
  • ama` – father
  • isi` – get
  • karut – sack
  • tengeldew – midday
  • mangelen – purchase/buy
  • surung – go
  • bukid ortabon – mountain
  • manga`an – eat
  • menunga – good
  • kusing,demang,esing – cat
  • pegingin – love (noun)

Phrases:

  • Embe surungan mu la`? – friendly way of asking "Where are you going friend?", as a form of greeting.
  • Dun bukid ti`, mengisi` ku et karut – means 'There, to the mountain, I will get a sack.'
  • Endey mengagat – this is usually referring to the dog, as a way to say "don't bite"
  • Embe tena'an mu? – Where are you going?
  • Dut daya. – Up the hill
  • Menungang Meriklem. – Good morning

Comparative wordlist

[edit]

The following compares the Palawano languages with otherGreater Central Philippine languages.

Englishonetwothreefourpersonhousedogcoconutdaynewwe (inclusive)whatfire
Central Palawano 1[7]sengbatdowateloepattawbenwaidoniyogeldewbagokiteyoonoapoy
Central Palawano 2[8]sambatduwataluapatta'ubənwa'idəngnyogəldawba'agukiteyoənuapoy
Southwest Palawano 1[9]isa'duateloepattaawbenwaidengnyugeldewbagokiteyoenoapoy
Southwest Palawano 2[10]sɔmbatduatɔluɔpatta'obənuaidɔngnyugaldɔwba'gokiteyoɔnoapuy
Tagalogisadalawatatloapattaobahayasoniyogarawbagotayoanoapoy
Aklanonisaea,sambilogdaywatatloap-attawobaeayayamniyogadlawbag-okitaanokaeayo
Hiligaynonisaduha/duatatloapattawobalayidolubiadlawbag-okitaanokalayo

Writing system

[edit]
The Ibalnan alphabet
Another sample of the Ibalnan script

Latin alphabet

[edit]

The spelling is controversial with multiple translators using separate spelling methods, some using Tagalog-based spelling while others use other systems.[citation needed]

Brooke's Point Palawano uses 23 letters: a, b, [k], d, e, g, h, i, j, k, l, m, n, ng, o, p, r, s, t, u, w, y, and ' (glottal stop). Borrowed: c, f, q, x, z.[11] The 'e' stands forschwa and "dy" makes a 'j' sound.

Ibalnan script

[edit]
Main article:Tagbanwa script

In the 20th century, the Tagbanwa script was adopted from theTagbanwa people by thePalawan people further south in theisland.[12] They call this alphabetIbalnan and the vowel mark anulit.[13]

References

[edit]
  1. ^"2010 Census of Population and Housing, Report No. 2A: Demographic and Housing Characteristics (Non-Sample Variables) - Philippines"(PDF). Philippine Statistics Authority. Retrieved19 May 2020.
  2. ^"Family: Palawanic". Retrieved22 May 2020.
  3. ^Revel-MacDonald, Nicole. 1979.Le Palawan (Philippines): phonologie, catégories, morphologie. (Langues et civilisations de l'Asie du sud-est et du monde insulindien, 4.) Paris: SELAF.
  4. ^Blust, Robert (2013)."The Austronesian languages"(PDF).{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)
  5. ^Quakenbush, J. Stephen; Ruch, Edward (2008)."Pronoun Ordering and Marking in Kalamianic"(PDF).SIL Paper Presented at Tenth International Conference on Austronesian Linguistics. 17. 20 January 2006. Puerto Princesa City, Palawan, Philippines. Retrieved23 May 2020.
  6. ^"Palawano B Dictionary". Retrieved26 May 2020.
  7. ^Thiessen, H. Arnold (November 1974)."Palawano - Quezon Wordlist"(PDF).Collection of Unpublished Materials SIL International – Philippines.
  8. ^Sutherland, C. (October 1974)."Expanded Philippine wordlist".SIL PHILIPPINES Wordlist.
  9. ^Davis, Bill."Austronesian Basic Vocabulary Database: Language: S.W. Palawano".University of Auckland, NZ Austro-anstian Basic Vocabulary Database. Archived fromthe original on 16 October 2008. Retrieved23 May 2020.
  10. ^Sutherland, Craig; Thiessen, H. Arnold (October 1974)."Palawano - Mararango, Canduaga Word List"(PDF).Collection of Unpublished Materials SIL International – Philippines. Retrieved23 May 2020.
  11. ^"Palawano B Dictionary: Abakada". Retrieved26 May 2020.
  12. ^Miller, Christopher (2014)."A survey of indigenous scripts of Indonesia and the Philippines".The International Indigenous Development Research Conference 2014 Proceedings, Workshop on Indigenous Languages Tokyo, Japan - Academia.edu. Archived fromthe original on 6 March 2023. Retrieved21 May 2020.
  13. ^"Palawano B Dictionary". Retrieved26 May 2020.

External links

[edit]
Batanic (Bashiic)
Bilic
Central Luzon
Sambalic
Greater Central
Philippine
Central Philippine
Bikol
Bisayan
Mansakan
Tagalic
(unclassified)
Danao
Gorontalo–Mongondow
Manobo
Palawanic
Southern Mindoro
Subanen
Kalamian
Minahasan
Northern Luzon
Cagayan Valley
Meso-Cordilleran
Central Cordilleran
Southern Cordilleran
Northern Mindoro
Sangiric
Other branches
Manide–Alabat
Reconstructed
Official languages
Regional languages
Indigenous languages
(byregion)
Bangsamoro
Bicol Region
Cagayan Valley
Calabarzon
Caraga
Central Luzon
Central Visayas
Cordillera
Davao Region
Eastern Visayas
Ilocos Region
Metro Manila
Mimaropa
Northern Mindanao
Soccsksargen
Western Visayas
Zamboanga Peninsula
Immigrant languages
Sign languages
Historical languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Palawano_language&oldid=1302618404"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp