Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Olympic Hymn

From Wikipedia, the free encyclopedia
Official anthem for the Olympic Games
For the work by Bernstein, seeOlympic Hymn (Bernstein). For the work by Strauss, seeOlympische Hymne.

Olympic Anthem
Olympic Hymn

Official anthem of theOlympic Games and theInternational Olympic Committee
Also known asΟλυμπιακός Ύμνος (Greek)
Hymne Olympique (French)
LyricsKostis Palamas
MusicSpyridon Samaras, 1896
Adopted1958

TheOlympic Hymn (Greek:Ολυμπιακός Ύμνος,pronounced[oli(m)bi̯aˈkosˈimnos]), also known as theOlympic Anthem, is achoralcantata by opera composerSpyridon Samaras (1861–1917), withDemotic Greek lyrics byGreek poetKostis Palamas. Both poet and composer were the choice of the GreekDemetrius Vikelas, who was the firstPresident of the International Olympic Committee.[1]

History

[edit]

The anthem was performed for the first time for the ceremony of opening of the first edition at the1896 Summer Olympics inAthens, Greece. In the following years, every hosting nation commissioned to various musicians the composition of a specific Olympic hymn for their own edition of the games.

The anthem by Samaras and Palamas was declared the official Olympic Anthem by theInternational Olympic Committee in 1958 at the54th Session of the IOC inTokyo, Japan.[2] The anthem was performed inEnglish at the1960 Winter Olympics in Squaw Valley and since then it has been played at eachOlympic Games: during theopening ceremony when theOlympic flag is hoisted, and during theclosing ceremony when theOlympic flag is lowered.[3] The hymn was also sung during theOlympic flame lighting ceremony before the national anthems were sung.

The Olympic Hymn was also used, along with theOlympic flag, to represent theUnified Team of former Soviet states at the1992 Winter Olympics and the1992 Summer Olympics.

Lyrics

[edit]

Greek original

[edit]
Greek scriptLatin scriptIPAtranscription[a]Literal translation[2]

Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, αγνέ πατέρα
του ωραίου, του μεγάλου και του αληθινού,
Κατέβα, φανερώσου κι άστραψε εδώ πέρα
στη δόξα της δικής σου γης και τ' ουρανού.

Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι
Στων ευγενών αγώνων λάμψε την ορμή
Και με το αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
𝄆 και σιδερένιο πλάσε και άξιο το κορμί. 𝄇

Κάμποι, βουνά και θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός.
𝄆 Και τρέχει στο ναό εδώ προσκυνητής σου 𝄇
𝄆 Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, κάθε λαός. 𝄇

Archaeo Pneuma athanato, agne patera
tū oraeū, tū megalū, cae tū alēthinū
Cateba, phanerōsū ci astrapse edō pera
stē doxa tēs dicēs sū gēs cae t' ūranū.

Sto dromo cae sto palema cae sto lithari
Stōn eugenōn agōnōn lampse tēn ormē
Cae me to amaranto stephanōse clōnari
𝄆 cae siderenio plase ci axio to cormi. 𝄇

Campoe, būna cae thalasses pheghūne mazi sū
san enas leucoporphyros megas naos
𝄆 Cae trechī sto nao edō proscynētēs sū 𝄇
𝄆 Archaeo Pneuma athanato, cathe laos. 𝄇

[aɾˈçe.o ˈpnev.ma‿aˈθa.na.to | aɣˈne paˈte.ɾa |]
[tu‿oˈɾe.u | tu meˈɣa.lu | ce tu‿a.li.θiˈnu ǁ]
[kaˈte.va fa.neˈɾo.su | c‿ˈa.stɾa.pse‿eˈðo ˈpe.ɾa |]
[sti ˈðo.ksa tiz‿ðiˈcis su | ʝis ce t‿u.ra.ˈnu ǁ]

[sto ˈðɾo.mo ce sto ˈpa.le.ma | ce sto liˈθa.ɾi |]
[ston ev.ʝeˈnon aˈɣo.non | ˈla(m).pse tin oɾˈmi ǁ]
[ce me to‿aˈma.ɾan.do steˈfa.no.se kloˈna.ɾi |]
𝄆 [ce si.ðeˈɾe.ɲo ˈpla.se ce‿ˈa.ksi̯o to koɾˈmi ǁ] 𝄇

[ˈka.(m)bi vuˈna ce ˈθa.la.ses ˈfe.gu.ne maˈzi su |]
[san ˈe.naz‿lef.koˈpoɾ.fi.ɾos | ˈme.ɣaz‿naˈos ǁ]
𝄆 [ce ˈtɾe.çi sto naˈo eˈðo | pɾo.sci.niˈtis su |] 𝄇
𝄆 [aɾˈçe.o ˈpnev.ma‿aˈθa.na.to | 𝄆 ˈka.θe laˈos ǁ] 𝄇

O Ancient Spirit immortal, pure father
of the beautiful, the great and the true,
Descend, appear, and sparkle over here
to the glory of thine own earth and heaven.

At running and at wrestling and at throwing,
shine in the momentum of noble contests,
and crown with the unfading branch,
𝄆 and make the body worthy and ironlike. 𝄇

Plains, mountains and seas shine with thee
like a great white-purple temple.
𝄆 And thy pilgrim is running to this here temple, 𝄇
𝄆 O Ancient Spirit immortal, of every people. 𝄇

English version

[edit]
Olympian flame immortal
Whose beacon lights our way
Emblaze our hearts with the fires of hope
On this momentous day
 
As now we come across the world
To share these Games of old
Let all the flags of every land
In brotherhood unfold
 
Sing out each nation, voices strong
Rise up in harmony
All hail our brave Olympians
With strains of victory
 
Olympic light burn on and on
O'er seas and mountains and plains
Unite, inspire, bring honor
To these ascending games
May valor reign victorious
Along the path of golden way
 
As tomorrow's new champions now come forth
Rising to the fervent spirit of the game
Let splendour pervade each noble deed
Crowned with glory and fame
 
And let fraternity and fellowship
Surround the soul of every nation
 
Oh flame, eternal in your firmament so bright
Illuminate us with your everlasting light
That grace and beauty and magnificence
 
Shine like the sun
Blazing above
Bestow on us your honor, truth and love[b]

List of performances at the Olympics

[edit]

Before 2016, the anthem had been recorded and performed in many different languages, usually as a result of the hosting of either form of the Games in various countries. However, in the 2008 Olympic opening and closing ceremonies, in Beijing, China, Greek was sung instead of the host country's official language, Mandarin. Also in the 2016 Olympic opening and closing ceremonies in Rio de Janeiro, Brazil, English was sung instead of host country's official language, Brazilian Portuguese. Since 2018, the IOC requires that the anthem be performed in either English, Greek or instrumentally (although this is optional depending on the organizer of an Olympics).[5][6]

OlympicsCityLanguage performedNotes
1896 SummerAthens,
 Greece
GreekThe anthem was performed for the first time at the opening ceremony.
1960 WinterSquaw Valley,
United States
EnglishThis was the first time that the Olympic Hymn was performed since the Athens 1896 games.
1960 SummerRome,
 Italy
Italian
1964 WinterInnsbruck,
 Austria
German[citation needed]
1964 SummerTokyo,
Japan
JapaneseThe anthem was sung in Japanese.
1968 WinterGrenoble,
 France
French[citation needed]
1968 SummerMexico City,
 Mexico
Spanish
1972 WinterSapporo,
Japan
Japanese
1972 SummerMunich,
 West Germany
InstrumentalAn instrumental arrangement was used during the opening and closing ceremonies.
1976 WinterInnsbruck,
 Austria
Greek (opening)
Instrumental (closing)
In the opening ceremony, the anthem was sung in Greek. In the closing ceremony, an instrumental arrangement was used. In both cases, instead of the third verse, the first verse was performed once again.
1976 SummerMontreal,
 Canada
GreekThe anthem was sung in Greek.
1980 WinterLake Placid,
 United States
English
1980 SummerMoscow,
 Soviet Union
Russian (opening)
Greek (closing)
The anthem was sung in Russian at the opening ceremony then in Greek at the closing ceremony. The anthem was performed by theRed Army Choir and Bolshoi Theater Chorus.
1984 WinterSarajevo,
 Yugoslavia
Serbo-Croatian
1984 SummerLos Angeles,
 United States
English
1988 WinterCalgary,
 Canada
GreekThe anthem was sung in Greek.
1988 SummerSeoul,
 Republic of Korea
KoreanThe anthem was performed in Korean.
1992 WinterAlbertville,
 France
InstrumentalThe anthem was performed instrumentally.
1992 SummerBarcelona,
 Spain
Catalan, Spanish, and French (opening)
Spanish and English (closing)
At the opening ceremony,Alfredo Kraus sang the anthem's first twostanzas in Catalan and the rest of the anthem in Spanish and French. At the closing ceremony,Plácido Domingo sang it in both Spanish and English lyrics.
1994 WinterLillehammer,
 Norway
NorwegianSung bySissel Kyrkjebø with the children's choir.
1996 SummerAtlanta,
 United States
EnglishPerformed at the Opening Ceremony by the 300 voices of the Centennial Olympic Choir with the Atlanta Symphony Orchestra and at the Closing Ceremony byJennifer Larmore and theMorehouse College Glee Club with the Atlanta Symphony Youth Orchestra.
1998 WinterNagano,
Japan
JapanesePerformed by the Nagano Festival Orchestra and sung by the Nagano City Children's Chorus Group in Japanese.
2000 SummerSydney,
 Australia
Greek (opening)

English (closing)

These were the first Olympics in which the anthem was conducted in both languages the IOC require it be performed in.[5] At theopening ceremony, performed in Greek by the Millennium Choir of theGreek Orthodox Archdiocese of Australia with theSydney Symphony Orchestra in recognition of the substantialGreek population of Australia. At closing ceremony, performed in English by Australian sopranoYvonne Kenny.
2002 WinterSalt Lake City,
 United States
EnglishSung by the Mormon Tabernacle Choir at the Opening Ceremony and by Laura Garff-Lewis at the Closing Ceremony.
2004 SummerAthens,
 Greece
GreekIn Greek; sung to the arrangement ofJohn Psathas.
2006 WinterTurin,
 Italy
InstrumentalAt these Olympics, an abbreviated version was performed instrumentally.
2008 SummerBeijing,
 China
GreekThe anthem was sung in Greek by the children's choir.
2010 WinterVancouver,
 Canada
English and FrenchThese were the first Olympics that the anthem was performed in both of its official languages. This was done to reflect theofficial bilingualism in Canada.[5]Measha Brueggergosman at theopening ceremony andBen Heppner at theclosing ceremony sang the first two, the fourth, and sixth stanzas in English and the remainder in French.
2010 Youth SingaporeGreekThe anthem was sung in Greek.
2012 YouthInnsbruck,
 Austria
InstrumentalThe anthem was performed instrumentally.
2012 SummerLondon,
 United Kingdom
Instrumental (opening)
English (closing)
Performed instrumentally in theopening ceremony by theLondon Symphony Orchestra and theGrimethorpe Colliery Band. During theclosing ceremony, it was performed in English by the London Welsh Male Voice and Rugby Club choirs.
2014 WinterSochi,
RussiaRussia
Russian (opening)
Instrumental (closing)
Sung in Russian in the same translation as in the 1980 Summer Olympics in Moscow, byAnna Netrebko with theSretensky Monastery Men's Choir at the opening ceremony. The Instrumental version which also played at theLondon 2012 Opening Ceremony by theLondon Symphony Orchestra and theGrimethorpe Colliery Band was used at theclosing ceremony.
2014 YouthNanjing,
 China
InstrumentalPerformed instrumentally (at theLondon 2012 Opening Ceremony by theLondon Symphony Orchestra and theGrimethorpe Colliery Band) at both the opening and closing ceremonies.
2016 YouthLillehammer,
 Norway
NorwegianA choral version was sung in Norwegian using the same lyrics from the1994 Winter Olympics.
2016 SummerRio de Janeiro,
 Brazil
EnglishThe anthem was sung in English by the More Project Youth Choir fromNiterói, a city from theRio de Janeiro Metropolitan Area.
2018 WinterPyeongchang,
 South Korea
Greek (Opening)
English (Closing)
The only Winter Olympics so far in which the anthem was performed in both of the languages the IOC requires it be performed in. It was performed in Greek byHwang Su-mi at theopening ceremony and in English by then 11-year-old Oh Yeon-joon at the closing ceremony.
2018 YouthBuenos Aires,
 Argentina
EnglishPerformed by Luna Sujatovich and Melina Moguilevsky respectively at the opening and closing ceremonies.[7]
2020 YouthLausanne,
 Switzerland
English and French (opening)
Instrumental (closing)
A bilingual version was sung at the opening ceremony by the children's choir "Les Petits Chanteurs de Lausanne". These were the second Olympics (first Youth Olympics) that the anthem was performed in both of its official languages.
2020 SummerTokyo,
 Japan
EnglishSung in English at theopening ceremony by both the students ofFukushima Koriyama andToshimagaoka Girls' high schools and byTomotaka Okamoto at theclosing ceremony.[8]
2022 WinterBeijing,
 China
GreekThe anthem was sung in Greek by 40 children from Malanhua'er Children's Choir from Hebei Province.
2024 YouthGangwon,
 South Korea
EnglishPerformed by the Gangneung Junior Choir at the opening and closing ceremony, with 5 alumni of the original choir at the closing ceremony.
2024 SummerParis,
 France
Greek (opening)
English (closing)
The second Summer Olympics in which the anthem was conducted in both languages the IOC require it be performed in. Performed in Greek by the Radio France Choir and the Maîtrise de Radio France at the opening ceremony, and in English by the Maîtrise de Fontainebleau at the closing ceremony.
2026 WinterMilanCortina d'Ampezzo,
 Italy
English
2026 YouthDakar,
 Senegal
2028 YouthDolomitesValtellina,
 Italy
2028 SummerLos Angeles,
 United States
2030 WinterFrench Alps,
 France
2032 SummerBrisbane,
 Australia
2034 WinterSalt Lake City,
 United States

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^SeeHelp:IPA/Greek andModern Greek phonology.
  2. ^This version, although often performed at opening and closing ceremonies, appears to enjoy far less exposure than the original. Hence its words may be determined only by listening to performances; correspondents will most probably disagree on the correct form. An alternate ending to the lyrics (used at the opening ceremony of theLos Angeles Olympics) was, "Bestow on us the wondrous prize of honor, truth and love."[4]

References

[edit]
  1. ^"The oldest of the modern Olympic emblems is an anthem!".Olympic News. International Olympic Committee. 12 January 2022.
  2. ^ab"Olympic Anthem - Official Olympic Games Hymn, Music & Lyrics".International Olympic Committee. Retrieved24 March 2023.
  3. ^"Olympic Anthem Symbolism"(PDF).LA84 Foundation. Archived fromthe original(PDF) on 16 June 2012. Retrieved4 October 2009.
  4. ^Games of the XXIII Olympiad, Opening Ceremonies, July 28, 1984 onYouTube
  5. ^abcLederman, Marsha (17 February 2010). "More French in Closing Ceremonies, Executive Producer Says".The Globe and Mail. p. S1.
  6. ^Garcia, Maira (10 February 2018)."Who Were the Singers at the Opening Ceremony of the Winter Olympics?".The New York Times.The International Olympic Committee requires that the anthem be performed only in Greek or English.
  7. ^"Buenos Aires 2018: Closing Ceremony". insidethegames. 18 October 2018. Retrieved11 November 2018.
  8. ^"Recapping the Olympics closing ceremony: Bidding farewell to Summer Games in Tokyo".USA Today. 8 August 2021. Retrieved8 August 2021.

External links

[edit]
Portals:
International
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Olympic_Hymn&oldid=1337147968"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp