Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Old Testament

From Wikipedia, the free encyclopedia
First division of the Christian Bible
This article is about a section of the Christian Bible. For the related Jewish text, seeHebrew Bible.
"The Old Testament" redirects here. For the 2006 Sunz of Man album, seeThe Old Testament (album). For the 1962 film, seeThe Old Testament (film).
Old Testament
Part of theBible
Information
ReligionJudaism,Christianity
LanguageHebrew, Aramaic
Books46 (Catholic), up to 49 (Orthodox), 39 (Protestant)
Chapters929
Verses23,145
Part ofa series on the
Bible
The Malmesbury Bible
Outline of Bible-related topics
Bible portal
Part ofa series on
Christianity
Principal symbol of Christianity

TheOld Testament (OT) is the first division of theChristian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of theHebrew Bible, or Tanakh, a collection of ancient religiousHebrew and occasionallyAramaic writings by theIsraelites.[1] The second division of Christian Bibles is theNew Testament, written inKoine Greek.

The Old Testament consists of many distinct booksby various authors produced over a period of centuries.[2] Christians traditionally divide the Old Testament into four sections:[3] the first five books or Pentateuch (which corresponds to the JewishTorah); the history books telling the history of the Israelites, from theirconquest of Canaan to theirdefeat and exile in Babylon; the poetic andwisdom literature, which explore themes of human experience, morality, and divine justice; and the books of the biblical prophets, warning of the consequences of turning away from God.

The Old Testament canon differs among Christian denominations. TheCatholic canon contains 46, theEastern Orthodox andOriental Orthodox Churches include up to 49 books, and theProtestant Bible typically has 39.[4] Most of these books are shared across all Christian canons, corresponding to the 24 books of theTanakh but with differences in order and text. Some books found in Christian Bibles, but not in the Hebrew canon, are calleddeuterocanonical books, mostly originating from theSeptuagint, an ancient Greek translation of the Hebrew Bible.Catholic andOrthodox churches include these, while mostProtestant Bibles exclude them, though someAnglican andLutheran versions place them in a separate section calledApocrypha.

While early histories ofIsrael were largely based on biblical accounts, their reliability has been increasingly questioned over time. Key debates have focused on the historicity of thePatriarchs, theExodus, the Israelite conquest, and theUnited Monarchy, with archaeological evidence often challenging these narratives. Mainstream scholarship has balanced skepticism with evidence, recognizing that some biblical traditions align with archaeological findings, particularly from the9th century BC onward.[5]

Content

[edit]
Main articles:Biblical canon andDevelopment of the Old Testament canon

The Old Testament contains 39 (Protestant), 46 (Catholic), or more (Orthodox and other) books, divided, very broadly, into thePentateuch (Torah), thehistorical books, the"wisdom" books and the prophets.[6]

The table below uses the spellings and names present in modern editions of the Christian Bible, such as the CatholicNew American Bible Revised Edition and the ProtestantRevised Standard Version andEnglish Standard Version. The spelling and names in both the 1609–10 Douay Old Testament (and in the 1582Rheims New Testament) and the 1749 revision byBishop Challoner (the edition currently in print used by many Catholics, and the source of traditional Catholic spellings in English) and in the Septuagint differ from those spellings and names used in modern editions which are derived from the HebrewMasoretic Text.[a]

For the Orthodox canon, Septuagint titles are provided in parentheses when these differ from those editions. For the Catholic canon, the Douaic titles are provided in parentheses when these differ from those editions. Likewise, theKing James Version references some of these books by the traditional spelling when referring to them in the New Testament, such as "Esaias" (forIsaiah).

In the spirit ofecumenism, more recentCatholic translations (e.g. theNew American Bible,Jerusalem Bible, and ecumenical translations used by Catholics, such as theRevised Standard Version Catholic Edition) use the same "standardized" (King James Version) spellings and names asProtestant Bibles (e.g.1 Chronicles as opposed to theDouaic 1 Paralipomenon,1–2 Samuel and1–2 Kings instead of 1–4 Kings) in those books which are universally considered canonical: theprotocanonicals.

TheTalmud (the Jewish commentary on the scriptures) inBava Batra 14b gives a different order for the books inNevi'im andKetuvim. This order is also cited inMishneh Torah HilchotSefer Torah 7:15.[clarification needed] The order of the books of the Torah is universal through all denominations of Judaism and Christianity.

The disputed books, included in most canons but not in others, are often called theBiblical apocrypha, a term that is sometimes used specifically to describe the books in the Catholic and Orthodox canons that are absent from the Jewish Masoretic Text and most modernProtestant Bibles. Catholics, following theCanon of Trent (1546), describe these books as deuterocanonical, whileGreek Orthodox Christians, following theSynod of Jerusalem (1672), use the traditional name ofanagignoskomena, meaning "that which is to be read." They are present in a few historic Protestant versions; the GermanLuther Bible included such books, as did the English 1611 King James Version.[b]

Empty table cells indicate that a book is absent from that canon.

  Pentateuch, corresponding to the HebrewTorah
  Historical books, most closely corresponding to the HebrewNevi'im (Prophets)
  Wisdom books, most closely corresponding to the HebrewKetuvim (Writings)
  Major Prophets
  Twelve Minor Prophets
Christian order[c]Protestant Old Testament
(39 books)
Catholic Old Testament
(46 books)
Orthodox Old Testament
(49 books)
Hebrew Bible (Tanakh) (24 books)Hebrew orderOriginal language
1GenesisGenesisGenesisBereshit1Hebrew
2ExodusExodusExodusShemot2Hebrew
3LeviticusLeviticusLeviticusVayikra3Hebrew
4NumbersNumbersNumbersBamidbar4Hebrew
5DeuteronomyDeuteronomyDeuteronomyDevarim5Hebrew
6JoshuaJoshua (Josue)Joshua (Iesous)Yehoshua6Hebrew
7JudgesJudgesJudgesShoftim7Hebrew
8RuthRuthRuthRut (Ruth)18Hebrew
91 Samuel1 Samuel (1 Kings)[d]1 Samuel (1 Kingdoms)[e]Shmuel[f]8Hebrew
102 Samuel2 Samuel (2 Kings)[d]2 Samuel (2 Kingdoms)[e]Hebrew
111 Kings1 Kings (3 Kings)[d]1 Kings (3 Kingdoms)[e]Melakhim[g]9Hebrew
122 Kings2 Kings (4 Kings)[d]2 Kings (4 Kingdoms)[e]Hebrew
131 Chronicles1 Chronicles (1 Paralipomenon)1 Chronicles (1 Paralipomenon)Divrei Hayamim (Chronicles)[h]24Hebrew
142 Chronicles2 Chronicles (2 Paralipomenon)2 Chronicles (2 Paralipomenon)Hebrew
151 Esdras (Ἔσδρας Aʹ)[i][j]Greek
16Book of EzraBook of Ezra[k]Ezra–Nehemiah (Ἔσδρας Βʹ)[l][e][m]Ezra–Nehemiah[n]23Hebrew and Aramaic
17NehemiahBook of Nehemiah[o]Hebrew
18Tobit (Tobias)Tobit[j]Aramaic and Hebrew
19JudithJudith[j]Hebrew
20EstherEsther[p]Esther[p]Ester (Esther)21Hebrew
211 Maccabees (1 Machabees)[q]1 Maccabees[j]Hebrew and Greek[r]
222 Maccabees (2 Machabees)[q]2 Maccabees[j]Greek
233 Maccabees[j]Greek
242 Esdras[s][j]Greek
254 Maccabees[t]Greek
26JobJobJobIyov (Job)16Hebrew
27PsalmsPsalmsPsalms[u]Tehillim (Psalms)14Hebrew
28Prayer of Manasseh[v]Greek
29ProverbsProverbsProverbsMishlei (Proverbs)15Hebrew
30EcclesiastesEcclesiastesEcclesiastesQohelet (Ecclesiastes)20Hebrew
31Song of SolomonSong of Songs (Canticle of Canticles)Song of Songs (Aisma Aismaton)Shir Hashirim (Song of Songs)17Hebrew
32WisdomWisdom[j]Greek
33Sirach (Ecclesiasticus)Sirach[j]Hebrew
34IsaiahIsaiah (Isaias)IsaiahYeshayahu10Hebrew
35JeremiahJeremiah (Jeremias)JeremiahYirmeyahu11Hebrew
36LamentationsLamentationsLamentationsEikhah (Lamentations)19Hebrew
37Baruch[w]Baruch[w][j]Hebrew[9]
38Letter of Jeremiah[x][j]Greek (majority view)[y]
39EzekielEzekiel (Ezechiel)EzekielYekhezqel12Hebrew
40DanielDaniel[z]Daniel[z]Daniyyel (Daniel)22Aramaic and Hebrew
41HoseaHosea (Osee)HoseaThe Twelve
or
Trei Asar
13Hebrew
42JoelJoelJoelHebrew
43AmosAmosAmosHebrew
44ObadiahObadiah (Abdias)ObadiahHebrew
45JonahJonah (Jonas)JonahHebrew
46MicahMicah (Michaeas)MicahHebrew
47NahumNahumNahumHebrew
48HabakkukHabakkuk (Habacuc)HabakkukHebrew
49ZephaniahZephaniah (Sophonias)ZephaniahHebrew
50HaggaiHaggai (Aggaeus)HaggaiHebrew
51ZechariahZechariah (Zacharias)ZechariahHebrew
52MalachiMalachi (Malachias)MalachiHebrew

Several of the books in the Eastern Orthodox canon are also found in the appendix to theLatin Vulgate, formerly the official Bible of the Roman Catholic Church.

Books in the appendix to the Vulgate Bible
Name in VulgateName in Eastern Orthodox use
3 Esdras1 Esdras
4 Esdras2 Esdras
Prayer of ManassehPrayer of Manasseh
Psalm of David when he slew Goliath (Psalm 151)Psalm 151

Historicity

[edit]
Further information:Historicity of the Bible § Hebrew Bible/Old Testament

Early scholarship

[edit]

Some of the stories of the Pentateuch may derive from older sources. Scholars such asAndrew R. George point out the similarity between theGenesis flood narrative and theGilgamesh flood myth.[10][aa] Similarities between the origin story ofMoses and that ofSargon of Akkad were noted by psychoanalystOtto Rank in 1909[14] and popularized by 20th-century writers, such asH. G. Wells andJoseph Campbell.[15][16]Jacob Bronowski writes that "the Bible is ... part folklore and part record. History is ... written by the victors, and theIsraelis, when they burst through [Jericho (c. 1400 BC)], became the carriers of history."[17]

Recent scholarship

[edit]

In 2007, a historian of ancient JudaismLester L. Grabbe explained that earlier biblical scholars such asJulius Wellhausen (1844–1918) could be described as 'maximalist', accepting biblical text unless it has been disproven. Continuing in this tradition, both "the 'substantial historicity' of the patriarchs" and "the unified conquest of the land" were widely accepted in the United States until about the 1970s. Contrarily, Grabbe says that those in his field now "are all minimalists – at least, when it comes to the patriarchal period and the settlement. ... [V]ery few are willing to operate [as maximalists]."[18]

In 2022, archaeologistAvraham Faust summarized recent scholarship arguing that while early histories of Israel were heavily based on biblical accounts, their reliability has been increasingly questioned over time. He continued that key debates have focused on the historicity of thePatriarchs, theExodus, the Israelite conquest, and theUnited Monarchy, with archaeological evidence often challenging these narratives. He concluded that while the minimalist school of the 1990s dismissed the Bible’s historical value, mainstream scholarship has balanced skepticism with evidence, recognizing that some biblical traditions align with archaeological findings, particularly from the9th century BC onward.[19]

Composition

[edit]
Further information:Composition of the Torah,Dating the Bible, andDocumentary hypothesis

The first five books—Genesis,Exodus,Leviticus,Numbers andDeuteronomy—reached their present form in thePersian period (538–332 BC), and their authors were the elite of exilic returnees who controlled theTemple at that time.[20] The books ofJoshua,Judges,Ruth,Samuel andKings follow, forming a history of Israel from theConquest of Canaan to theSiege of Jerusalemc. 587 BC. There is a broad consensus among scholars that these originated as a single work (the so-called "Deuteronomistic History") during theBabylonian exile of the 6th century BC.[21]

The twoBooks of Chronicles cover much the same material as the Pentateuch and Deuteronomistic history and probably date from the 4th century BC.[22] Chronicles andEzra–Nehemiah were probably finished during the 3rd century BC.[23] Catholic and Orthodox Old Testaments contain two (Catholic Old Testament) to four (Orthodox)Books of the Maccabees, written in the 2nd and 1st centuries BC.

These history books make up around half the total content of the Old Testament. Of the remainder, the books of the various prophets—Isaiah,Jeremiah,Ezekiel, and the twelve "minor prophets"—were written between the 8th and 6th centuries BC, with the exceptions ofJonah andDaniel, which were written much later.[24] The "wisdom" books—Job,Proverbs,Ecclesiastes,Psalms,Song of Songs—have various dates: Proverbs possibly was completed by theHellenistic time (332–198 BC), though containing much older material as well; Job was completed by the 6th century BC; Ecclesiastes by the 3rd century BC.[25]

Themes

[edit]

Throughout the Old Testament, God is consistently depicted as the one who created the world. Although the God of the Old Testament is not consistently presented asthe only god who exists, he is always depicted asthe only God whom Israel is to worship, or the one "true God", that onlyYahweh (orYHWH) is Almighty.[26]

The Old Testament stresses the special relationship between God and hischosen people, Israel, but includes instructions forproselytes as well. This relationship is expressed in thebiblical covenant (contract)[27][28][29][30][31][32] between the two, received byMoses. The law codes in books such asExodus and especiallyDeuteronomy are the terms of the contract: Israel swears faithfulness to God, and God swears to be Israel's special protector and supporter.[26] However,The Jewish Study Bible denies that the wordcovenant (brit in Hebrew) means "contract"; in the ancient Near East, a covenant would have been sworn before the gods, who would be its enforcers. As God is part of the agreement, and not merely witnessing it,The Jewish Study Bible instead interprets the term to refer to a pledge.[33]

Further themes in the Old Testament includesalvation,redemption,divine judgment, obedience and disobedience,faith and faithfulness, among others. Throughout there is a strong emphasis onethics andritual purity, both of which God demands, although some of the prophets and wisdom writers seem to question this, arguing that God demandssocial justice above purity, and perhaps does not even care about purity at all. The Old Testament's moral code enjoins fairness, intervention on behalf of the vulnerable, and the duty of those in power to administer justice righteously. It forbids murder, bribery and corruption, deceitful trading, and manysexual misdemeanours. All morality is traced back to God, who is the source of all goodness.[34]

Theproblem of evil plays a large part in the Old Testament. The problem the Old Testament authors faced was that a good God must have had just reason for bringing disaster (meaning notably, but not only, theBabylonian exile) upon his people. The theme is played out, with many variations, in books as different as the histories of Kings and Chronicles, the prophets likeEzekiel andJeremiah, and in the wisdom books like Job and Ecclesiastes.[34]

Formation

[edit]
Main article:Biblical canon
See also:Development of the Hebrew Bible canon,Development of the Old Testament canon,Septuagint, andBooks of the Vulgate
The interrelationship between various significant ancient manuscripts of the Old Testament, according to theEncyclopaedia Biblica (1903). Some manuscripts are identified by theirsiglum. LXX here denotes the original Septuagint.

The process by which scriptures became canons and Bibles was a long one, and its complexities account for the many different Old Testaments which exist today. Timothy H. Lim, a professor of Hebrew Bible andSecond Temple Judaism at theUniversity of Edinburgh, identifies the Old Testament as "a collection of authoritative texts of apparently divine origin that went through a human process of writing and editing."[2] He states that it is not a magical book, nor was it literally written byGod and passed to mankind. By about the 5th century BC, Jews saw the five books of theTorah (the Old Testament Pentateuch) as having authoritative status; by the 2nd century BC, the Prophets had a similar status, although without quite the same level of respect as the Torah.[35]

Greek

[edit]
See also:Septuagint

Hebrew texts began to be translated into Greek inAlexandria in about 280 BC and continued until about 130 BC.[36] These early Greek translations – supposedly commissioned byPtolemy II Philadelphus – were called theSeptuagint (Latin for 'Seventy') from the supposed number of translators involved (hence its abbreviation "LXX"). This Septuagint remains the basis of the Old Testament in theEastern Orthodox Church.[37]

It varies in many places from the Masoretic Text and includes numerous books no longer considered canonical in some traditions:1 Esdras,Judith,Tobit, the books ofMaccabees, theBook of Wisdom,Sirach, andBaruch.[38] Early modernbiblical criticism typically explained these variations as intentional or ignorant corruptions by the Alexandrian scholars, but most recent scholarship holds it is simply based on early source texts differing from those later used by theMasoretes in their work.

The Septuagint was originally used byHellenized Jews whose knowledge ofGreek was better than Hebrew. However, the texts came to be used predominantly by gentile converts to Christianity and by the early Church as its scripture, Greek being thelingua franca of the early Church. The three most acclaimed early interpreters wereAquila of Sinope,Symmachus the Ebionite, andTheodotion; in hisHexapla,Origen placed his edition of the Hebrew text besideits transcription in Greek letters and four parallel translations: Aquila's, Symmachus's, the Septuagint's, and Theodotion's. The so-called "fifth" and "sixth editions" were two other Greek translations supposedly miraculously discovered by students outside the towns ofJericho andNicopolis: these were added to Origen's Octapla.[39]

In 331,Constantine I commissionedEusebius to deliverfifty Bibles for theChurch of Constantinople.Athanasius[40] recordedAlexandrian scribes around 340 preparing Bibles forConstans. Little else is known, though there is plenty of speculation. For example, it is speculated that this may have provided motivation for canon lists and thatCodex Vaticanus andCodex Sinaiticus are examples of these Bibles. Together with thePeshitta andCodex Alexandrinus, these are the earliest extant Christian Bibles.[41] There is no evidence among thecanons of the First Council of Nicaea of any determination on the canon. However,Jerome (347–420), in hisPrologue to Judith, claims that theBook of Judith was "found by theNicene Council to have been counted among the number of the Sacred Scriptures".[42]

Latin

[edit]
See also:Deuterocanonical books andVulgate

InWestern Christianity or Christianity in theWestern half of the Roman Empire, Latin had displaced Greek as the common language of the early Christians, and in 382 ADPope Damasus I commissionedJerome, the leading scholar of the day, to produce an updated Latin Bible to replace theVetus Latina, which was a Latin translation of the Septuagint. Jerome's work, called theVulgate, was a direct translation from Hebrew, since he argued for the superiority ofthe Hebrew texts in correcting the Septuagint on both philological and theological grounds.[43] His Vulgate Old Testament became the standard Bible used in the Western Church, specifically as theSixto-Clementine Vulgate, while theChurches in the East continued, and continue, to use the Septuagint.[44]

Jerome, however, in theVulgate's prologues, describes some portions of books in the Septuagint not found in the Hebrew Bible as being non-canonical (he called themapocrypha);[45] forBaruch, he mentions by name in hisPrologue to Jeremiah and notes that it is neither read nor held among the Hebrews, but does not explicitly call it apocryphal or "not in the canon".[46] TheSynod of Hippo (in 393), followed by theCouncil of Carthage (397) and theCouncil of Carthage (419), may be the first council that explicitly accepted the first canon which includes the books that did not appear in theHebrew Bible;[47] the councils were under significant influence ofAugustine of Hippo, who regarded the canon as already closed.[48]

Protestant canon

[edit]

In the 16th century, the Protestant reformers sided with Jerome; yet although most Protestant Bibles now have only those books that appear in the Hebrew Bible, the order is that of the Greek Bible.[49]

Rome then officially adopted a canon, theCanon of Trent, which is seen as following Augustine's Carthaginian Councils[50] or theCouncil of Rome,[51][52] and includes most, but not all, of the Septuagint (3 Ezra and 3 and 4 Maccabees are excluded);[53] theAnglicans after theEnglish Civil War adopted a compromise position, restoring the39 Articles and keeping the extra books that were excluded by theWestminster Confession of Faith, both for private study and forreading in churches but not for establishing any doctrine, while Lutherans kept them for private study, gathered in an appendix asbiblical apocrypha.[49]

Other versions

[edit]

While the Hebrew, Greek and Latin versions of the Hebrew Bible are the best known Old Testaments, there were others. At much the same time as the Septuagint was being produced, translations were being made into Aramaic, the language of Jews living in Palestine and the Near East and likely thelanguage of Jesus: these are called the AramaicTargums, from a word meaning "translation", and were used to help Jewish congregations understand their scriptures.[54]

For Aramaic Christians, there was aSyriac translation of the Hebrew Bible called thePeshitta, as well as versions inCoptic (the everyday language of Egypt in the first Christian centuries, descended fromancient Egyptian),Ethiopic (for use in theEthiopian church, one of the oldest Christian churches),Armenian (Armenia was the first to adopt Christianity as its official religion), andArabic.[54]

Christian theology

[edit]
See also:Christian views on the Old Covenant

Christian interpretation refers to the "Old Testament" as such only because there is a "New Testament" to which it relates. The name "Old Testament" reflects Christianity's understanding of itself as thefulfillment of Jeremiah's prophecy of aNew Covenant (which is similar to "testament" and often conflated) to replace the precedingcovenant between God and Israel (Jeremiah 31:31).[55][1] The emphasis, however, has shifted from Judaism's understanding of the covenant as a racially or tribally based pledge between God and the Jewish people, to one between God and any person of faith who is "in Christ".[56]

Relating the Old and New Testaments, theSecond Vatican Council outlines aCatholic theology wherein "God, the inspirer and author of both Testaments, wisely arranged that the New Testament be hidden in the Old and the Old be made manifest in the New".[57] Dennis Hamm sees the Council's teaching as a counter to the "perennial temptation ... to dismiss the Old Testament as irrelevant for Christians".[58]

Christianity draws from its belief that thehistorical Jesus is also theChrist, as in theConfession of Peter. This belief is in turn based on Jewish understandings of the meaning of the Hebrew termMessiah, which, like the Greek "Christ", means "anointed". The Hebrew Scriptures describes a king anointed with oil on his accession to the throne: he becomes "The LORD's anointed" or Yahweh's Anointed.

By the time of Jesus, some Jews expected that a flesh-and-blood descendant ofDavid (the "Son of David") would come to establish a real Jewish kingdom in Jerusalem, instead of theRoman province of Judaea.[59] Others stressed theSon of Man, a distinctly other-worldly figure who would appear as ajudge at the end of time. Some expounded a synthesised view of both positions, where a messianic kingdom of this world would last for a set period and be followed by the other-worldly age orWorld to Come.

Some[who?] thought the Messiah was already present, but unrecognised due to Israel's sins; some[who?] thought that the Messiah would be announced by a forerunner, probablyElijah (as promised by the prophetMalachi, whose book now ends the Old Testament and precedesMark's account ofJohn the Baptist). However, no view of the Messiah as based on the Old Testament predicted a Messiah who would suffer and die for the sins of all people.[59] The story of Jesus' death, therefore, involved a profound shift in meaning from the Old Testament tradition.[60]

See also

[edit]

Explanatory notes

[edit]
  1. ^ Generally due to derivation from transliterations of names used in the LatinVulgate in the case of Catholicism, and from transliterations of the Greek Septuagint in the case of the Orthodox (as opposed to the derivation of translations, instead of transliterations, of Hebrew titles) suchEcclesiasticus (DRC) instead ofSirach (LXX) orBen Sira (Hebrew),Paralipomenon (Greek, meaning "things omitted") instead ofChronicles, Sophonias instead ofZephaniah, Noe instead ofNoah, Henoch instead ofEnoch,Messias instead ofMessiah, Sion instead ofZion, etc.
  2. ^ The foundationalThirty-Nine Articles ofAnglicanism, inArticle VI, asserts these disputed books are not used "to establish any doctrine", but "read for example of life." Although the Biblical Apocrypha are still used inAnglican Liturgy,[7] the modern trend is to not even print the Old Testament Apocrypha in editions of Anglican-used Bibles
  3. ^The numbering of books is for comparison with the Hebrew order of books. It does not directly represent the order of any specific canon as some books are moved and combined in specific Bibles, as notes detail.
  4. ^abcdThe books of Samuel and Kings are often called First through Fourth Kings in the Catholic tradition, much like the Orthodox.
  5. ^abcdeNames in parentheses are the Septuagint names and are often used by the Orthodox Christians.
  6. ^Samuel is considered one book in the Hebrew Bible.
  7. ^Kings is considered one book in the Hebrew Bible.
  8. ^Chronicles is considered one book in the Hebrew Bible.
  9. ^In Slavic language BiblesἜσδρας Aʹ corresponds to1 Esdras. In the Vulgate it is called3 Esdras.
  10. ^abcdefghijkOne of 11 deuterocanonical books in theRussian Synodal Bible.
  11. ^In the Vulgate the Book of Ezra is called 1 Esdras.
  12. ^In Slavic language BiblesἜσδρας Bʹ corresponds toEzra-Nehemiah and is called2 Esdras. In the VulgateEzra is called1 Esdras andNehemiah is called2 Esdras respectively.
  13. ^Some Eastern Orthodox churches follow theSeptuagint and Hebrew Bibles by considering the books ofEzra and Nehemiah as one book.
  14. ^Ezra–Nehemiah is considered one book in the Hebrew Bible.
  15. ^In theVulgate the Book of Nehemiah is called 2 Esdras.
  16. ^abThe Catholic and Orthodox Book of Esther includes 103 verses not in the Protestant Book of Esther.
  17. ^abTheLatin Vulgate,Douay–Rheims, andRevised Standard Version Catholic Edition place First and Second Maccabees after Malachi; other Catholic translations place them after Esther.
  18. ^1 Maccabees is hypothesized by most scholars to have been originally written in Hebrew; however, if it was, the original Hebrew has been lost. The surviving Septuagint version is in Greek.[8]
  19. ^In Slavic language Bibles2 Esdras is called3 Esdras. In the Vulgate it is called4 Esdras.
  20. ^ In Greek Bibles, 4 Maccabees is found in the appendix.
  21. ^Eastern Orthodox churches includePsalm 151 and thePrayer of Manasseh, not present in all canons.
  22. ^Part of 2 Paralipomenon in theRussian Synodal Bible.
  23. ^abIn Catholic Bibles, Baruch includes a sixth chapter called theLetter of Jeremiah. Baruch is not in the Protestant Bible or the Tanakh.
  24. ^ Eastern Orthodox Bibles have the books of Baruch and the Letter of Jeremiah separate.
  25. ^ Hebrew (minority view); seeLetter of Jeremiah for details.
  26. ^abIn Catholic and Orthodox Bibles, Daniel includes three sections not included in Protestant Bibles.The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children are included between Daniel 3:23–24.Susanna is included as Daniel 13.Bel and the Dragon is included as Daniel 14. These are not in the Protestant Old Testament.
  27. ^The latterflood myth appears in a Babylonian copy dating to 700 BC,[11] though many scholars believe that this was probably copied from theAkkadian:Atra-Hasis, which dates to the 18th century BC.[12] George points out that the modern version of theEpic of Gilgamesh was compiled bySîn-lēqi-unninni, who lived sometime between 1300 and 1000 BC.[13]

Citations

[edit]
  1. ^abJones 2000, p. 215.
  2. ^abLim, Timothy H. (2005).The Dead Sea Scrolls: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press. p. 41.
  3. ^"Bible 101: A Brief Introduction to the Old Testament".Simply Catholic. 13 July 2024. Retrieved11 February 2025.
  4. ^Barton 2001, p. 3.
  5. ^Faust, Avraham (2022)."Between the Biblical Story and History: Writing an Archaeological History of Ancient Israel". In Keimer, Kyle H.; Pierce, George A. (eds.).The Ancient Israelite World. Taylor & Francis. p. 78-79.ISBN 978-1-000-77324-8.
  6. ^Boadt 1984, pp. 11, 15–16.
  7. ^The Apocrypha, Bridge of the Testaments(PDF), Orthodox Anglican, archived fromthe original(PDF) on 5 February 2009,Two of the hymns used in the American Prayer Book office of Morning Prayer, theBenedictus es andBenedicite, are taken from the Apocrypha. One of the offertory sentences in Holy Communion comes from an apocryphal book (Tob. 4: 8–9). Lessons from the Apocrypha are regularly appointed to be reason Sunday, Sunday, and the special services of Morning and Evening Prayer. There are altogether 111 such lessons in the latest revised American Prayer Book Lectionary [Books used are: II Esdras, Tobit, Wisdom, Ecclesiasticus, Baruch, Three Holy Children, and I Maccabees.]
  8. ^Goldstein, Jonathan A. (1976).I Maccabees.The Anchor Bible Series. Garden City, NY: Doubleday. p. 14.ISBN 0-385-08533-8.
  9. ^Driver, Samuel Rolles (1911)."Bible" . InChisholm, Hugh (ed.).Encyclopædia Britannica. Vol. 3 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 849–894, see page 853, third para.Jeremiah.....were first written down in 604 B.C. by his friend and amanuensis Baruch, and the roll thus formed must have formed the nucleus of the present book. Some of the reports of Jeremiah's prophecies, and especially the biographical narratives, also probably have Baruch for their author. But the chronological disorder of the book, and other indications, show that Baruch could not have been the compiler of the book
  10. ^George, A. R. (2003).The Babylonian Gilgamesh Epic: Introduction, Critical Edition and Cuneiform Texts. Oxford University Press. p. 70.ISBN 978-0-19-927841-1.
  11. ^Cline, Eric H. (2007).From Eden to Exile: Unraveling Mysteries of the Bible. National Geographic. pp. 20–27.ISBN 978-1-4262-0084-7.
  12. ^Tigay, Jeffrey H. (2002) [1982].The Evolution of the Gilgamesh Epic. Bolchazy-Carducci Publishers. pp. 23, 218, 224, 238.ISBN 9780865165465.
  13. ^The Epic of Gilgamesh. Translated by Andrew R. George (reprinted ed.). London: Penguin Books. 2003 [1999]. pp. ii,xxiv–v.ISBN 0-14-044919-1.
  14. ^Otto Rank (1914).The myth of the birth of the hero: a psychological interpretation of mythology. English translation by F. Robbins and Smith Ely Jelliffe. New York: The Journal of nervous and mental disease publishing company.
  15. ^Wells, H. G. (1961) [1937].The Outline of History: Volume 1. Doubleday. pp. 206, 208, 210, 212.
  16. ^Campbell, Joseph (1964).The Masks of God, Vol. 3: Occidental Mythology. p. 127.
  17. ^Bronowski, Jacob (1990) [1973].The Ascent of Man. London: BBC Books. pp. 72–73, 77.ISBN 978-0-563-20900-3.
  18. ^Grabbe, Lester L. (25 October 2007). "Some Recent Issues in the Study of the History of Israel".Understanding the History of Ancient Israel. British Academy. pp. 57–58.doi:10.5871/bacad/9780197264010.003.0005.ISBN 978-0-19-726401-0.
  19. ^Faust, Avraham (2022)."Between the Biblical Story and History: Writing an Archaeological History of Ancient Israel". In Keimer, Kyle H.; Pierce, George A. (eds.).The Ancient Israelite World. Taylor & Francis. p. 78-79.ISBN 978-1-000-77324-8.
  20. ^Blenkinsopp 1998, p. 184.
  21. ^Rogerson 2003, pp. 153–54.
  22. ^Coggins 2003, p. 282.
  23. ^Grabbe 2003, pp. 213–14.
  24. ^Miller 1987, pp. 10–11.
  25. ^Crenshaw 2010, p. 5.
  26. ^abBarton 2001, p. 9: "4. Covenant and Redemption. It is a central point in many OT texts that the creator God YHWH is also in some sense Israel's special god, who at some point in history entered into a relationship with his people that had something of the nature of a contract. Classically this contract or covenant was entered into at Sinai, and Moses was its mediator."
  27. ^Coogan 2008, p. 106.
  28. ^Ferguson 1996, p. 2.
  29. ^Ska 2009, p. 213.
  30. ^Berman 2006, p. unpaginated: "At this juncture, however, God is entering into a "treaty" with the Israelites, and hence the formal need within the written contract for the grace of the sovereign to be documented.30 30. Mendenhall and Herion, "Covenant," p. 1183."
  31. ^Levine 2001, p. 46.
  32. ^Hayes 2006.
  33. ^Berlin & Brettler 2014, p. PT194: 6.17–22: Further introduction and a pledge. 18: This v. records the first mention of the covenant ("brit") in the Tanakh. In the ancient Near East, a covenant was an agreement that the parties swore before the gods, and expected the gods to enforce. In this case, God is Himself a party to the covenant, which is more like a pledge than an agreement or contract (this was sometimes the case in the ancient Near East as well). The covenant with Noah will receive longer treatment in 9.1–17.
  34. ^abBarton 2001, p. 10.
  35. ^Brettler 2005, p. 274.
  36. ^Gentry 2008, p. 302.
  37. ^Würthwein 1995.
  38. ^Jones 2000, p. 216.
  39. ^Cave, William.A complete history of the lives, acts, and martyrdoms of the holy apostles, and the two evangelists, St. Mark and Luke, Vol. II. Wiatt (Philadelphia), 1810. Retrieved 2013-02-06.
  40. ^Apol. Const. 4
  41. ^ The Canon Debate, pp. 414–15, for the entire paragraph
  42. ^Herbermann, Charles, ed. (1913)."Book of Judith" .Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company. Canonicity: "..." the Synod of Nicaea is said to have accounted it as Sacred Scripture" (Praef. in Lib.). No such declaration indeed is to be found in the Canons of Nicaea, and it is uncertain whether St. Jerome is referring to the use made of the book in the discussions of the council, or whether he was misled by some spurious canons attributed to that council".
  43. ^Rebenich, S.,Jerome (Routledge, 2013), p. 58.ISBN 9781134638444
  44. ^Würthwein 1995, pp. 91–99.
  45. ^"The Bible".www.thelatinlibrary.com.
  46. ^Kevin P. Edgecomb (14 August 2006),Jerome's Prologue to Jeremiah, archived fromthe original on 31 December 2013, retrieved30 November 2015
  47. ^McDonald & Sanders, editors ofThe Canon Debate, 2002, chapter 5:The Septuagint: The Bible of Hellenistic Judaism by Albert C. Sundberg Jr., page 72, Appendix D-2, note 19.
  48. ^Everett Ferguson, "Factors leading to the Selection and Closure of the New Testament Canon", inThe Canon Debate. eds. L. M. McDonald & J. A. Sanders (Hendrickson, 2002) p. 320; F. F. Bruce,The Canon of Scripture (Intervarsity Press, 1988) p. 230; cf. Augustine,De Civitate Dei 22.8
  49. ^abBarton 1997, pp. 80–81.
  50. ^Philip Schaff,"Chapter IX. Theological Controversies, and Development of the Ecumenical Orthodoxy",History of the Christian Church, CCEL
  51. ^Lindberg (2006).A Brief History of Christianity. Blackwell Publishing. p. 15.
  52. ^F.L. Cross, E.A. Livingstone, ed. (1983),The Oxford Dictionary of the Christian Church (2nd ed.), Oxford University Press, p. 232
  53. ^Soggin 1987, p. 19.
  54. ^abWürthwein 1995, pp. 79–90, 100–4.
  55. ^Jeremiah 31:31
  56. ^Herion 2000, pp. 291–92.
  57. ^Holy See,Dogmatic Constitution on Divine Revelation,Dei Verbum, paragraph 16, published on 18 November 1965, accessed on 9 September 2025
  58. ^Hamm, Dennis SJ (2014),DEI VERBUM: Dogmatic Constitution on Divine Revelation (Vatican II, 1965): An orientation and quick review by way of questions and answers,Creighton University, page9, accessed on 9 October 2025
  59. ^abFarmer 1991, pp. 570–71.
  60. ^Juel 2000, pp. 236–39.

General and cited references

[edit]

Further reading

[edit]

External links

[edit]
Old Testament at Wikipedia'ssister projects
Overview
Topics
Hebrew Bible
Christian Bible
Bible
(Scriptures)
Foundations
History
(timeline)
(spread)
Early
Christianity
Great Church
Middle Ages
Modern era
Denominations
(list,members)
Western
Eastern
Restorationist
Theology
Philosophy
Other
features
Culture
Movements
Cooperation
Related
History
Sacred texts
Founders
and leaders
Denominations
Doctrines
and practices
Controversies
Culture
and image
Places
Related
Books of theBible
Old Testament
Hebrew Bible
(protocanon)
Deuterocanon
orapocrypha
Catholic,
Eastern Orthodox & others
Eastern Orthodox & others
Orthodox Tewahedo
SyriacPeshitta
Beta Israel
New Testament
Canon
Antilegomena
Subdivisions
Development
Manuscripts
Related
Timeline of theancient Near East
Preparatory Service
The Service of the Word
The Service of theEucharist
Participants
Parts of the Sanctuary
Candles
Liturgical vessels
Liturgical objects
Vestments
Liturgical books andhymnals
International
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Old_Testament&oldid=1317469909"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp