The termNorth Germanic languages is used incomparative linguistics,[1] whereas the termScandinavian languages appears in studies of the modern standard languages and thedialect continuum ofScandinavia.[2][3] Danish, Norwegian and Swedish are close enough to form a strongmutual intelligibility where cross-border communication in native languages is very common, particularly between the latter two.
Approximately 20 million people in theNordic countries speak a Scandinavian language as their native language,[4] including an approximately5% minority inFinland. Besides being the only North Germanic language with official status in two separate sovereign states, Swedish is also the most spoken of the languages overall. 15% of the population inGreenland speak Danish as a first language.[5]
This language branch is separated from theWest Germanic languages, consisting of languages like English, Dutch, and German to the south, and does not include theFinnic andSami languages spoken in the same region, which belong to the completely unrelatedUralic language family.
The Germanic languages are traditionally divided into three groups:West,East and North Germanic.[10] Their exact relation is difficult to determine from the sparse evidence of runic inscriptions, and they remainedmutually intelligible to some degree during theMigration Period (AD300 to 600), so that some individual varieties are difficult to classify. Dialects with the features assigned to the northern group formed from theProto-Germanic language in the latePre-Roman Iron Age in Northern Europe.
Eventually, around the year AD200, speakers of the North Germanic branch became distinguishable from the other Germanic language speakers[citation needed]. The early development of this language branch is attested throughrunic inscriptions.
West Germanic *jāra > Old High Germanjār, Old Englishġēar[jæ͡ɑːr] vs. Gothicjēr.
The raising of[ɔː] to[oː] (and word-finally to[uː]). The original vowel remained when nasalised *ǭ[ɔ̃ː] and when before/z/, and was then later lowered to[ɑː].
Therhotacism of/z/ to/r/, with presumably a rhotic fricative of some kind as an earlier stage.
This change probably affected West Germanic much earlier and then spread from there to North Germanic, but failed to reach East Germanic which had already split off by that time. This is confirmed by an intermediate stageʀ, clearly attested in late runic East Norse at a time when West Germanic had long merged the sound with/r/.
The development of thedemonstrative pronoun ancestral to Englishthis.
Runic Norse: nom. sg.sa-si, gen.þes-si, dat.þeim-si etc., with declension of the first part;
fixed form with declension on the second part: ONsjá,þessi m., OHGthese m., OEþes m.,þēos f.,þis n.
Some have argued that after East Germanic broke off from the group, the remaining Germanic languages, theNorthwest Germanic languages, divided into four main dialects:[12] North Germanic, and the three groups conventionally called "West Germanic", namely
The inability of thetree model to explain the existence of some features in the West Germanic languages stimulated the development of an alternative, the so-calledwave model.
Under this view, the properties that the West Germanic languages have in common separate from the North Germanic languages are not inherited from a "Proto-West-Germanic" language, but rather spread bylanguage contact among the Germanic languages spoken in central Europe, not reaching those spoken in Scandinavia.
Proto-Germanic *sairaz ("sore") > *sāraz > *sārz > Old Norsesárr, but > *seira > Old High Germansēr.
With original/z/ Proto-Germanic *gaizaz > *geizz > Old Norsegeirr.
General loss of word-final/n/, following the loss of word-final short vowels (which are still present in the earliest runic inscriptions).
Proto-Germanic *bindaną > *bindan > Old Norsebinda, but > Old Englishbindan.
This also affected stressed syllables: Proto-Germanic *in > Old Norseí
Vowel breaking of/e/ to/jɑ/ except afterw,r orl (see "gift" above).
The diphthong/eu/ was also affected (alsol), shifting to/jɒu/ at an early stage. This diphthong is preserved inOld Gutnish and survives in modernGutnish. In other Norse dialects, the/j/-onset and length remained, but the diphthong simplified resulting in variously/juː/ or/joː/.
This affected only stressed syllables. The word *ek ("I"), which could occur both stressed and unstressed, appears varyingly asek (unstressed, with no breaking) andjak (stressed, with breaking) throughout Old Norse.
Loss of initial/j/ (see "year" above), and also of/w/ before a round vowel.
Proto-Germanic *wulfaz > North Germaniculfz > Old Norseulfr
The development ofu-umlaut, which rounded stressed vowels when/u/ or/w/ followed in the next syllable. This followed vowel breaking, withja/jɑ/ being u-umlauted tojǫ/jɒ/.
OtherGermanic languages with which Old Norse still retained some mutual intelligibility
After theOld Norse period, the North Germanic languages developed into an East Scandinavian branch, consisting ofDanish,Swedish andOld Gutnish,[7][8] and a West Scandinavian branch, consisting ofNorwegian,Faroese andIcelandic.[13] Norwegian settlers brought Old West Norse toIceland and theFaroe Islands around 800. Of the modern Scandinavian languages, written Icelandic is closest to this ancient language.[14] An additional language, known asNorn, developed onOrkney andShetland afterVikings had settled there around 800, but this language became extinct around 1700.[4]
In medieval times, speakers of all the Scandinavian languages could understand one another to a significant degree, and it was often referred to as a single language, called the "Danish tongue" until the 13th century by some in Sweden[14] and Iceland.[15] In the 16th century, many Danes and Swedes still referred to North Germanic as a single language, which is stated in the introduction to the first Danish translation of the Bible and inOlaus Magnus'A Description of the Northern Peoples. Dialectal variation between west and east in Old Norse however was certainly present during the Middle Ages and several dialects had emerged. Old Icelandic was essentially identical toOld Norwegian, at least until about 1000, and together they formed the Old West Norse dialect of Old Norse and were also spoken in settlements in the Faroe Islands,Ireland, Scotland, theIsle of Man, and Norwegian settlements inNormandy.[16] The Old East Norse dialect was spoken in Denmark, Sweden, settlements in Russia,[17] England, and Danish settlements in Normandy. Old Gutnish was spoken inGotland and in various settlements in the East.
Yet, by 1600, another classification of the North Germanic language branches had arisen from asyntactic point of view,[4] dividing them into an insular group (Icelandic and Faroese) and a continental group (Danish, Norwegian and Swedish). The division between Insular Nordic (önordiska/ønordisk/øynordisk)[18] and Continental Scandinavian (Skandinavisk)[19] is based on mutual intelligibility between the two groups and developed due to different influences, particularly the political union of Denmark and Norway (1536–1814) which led to significant Danish influence on central and eastern[citation needed] Norwegian dialects (Bokmål orDano-Norwegian).[3]
The North Germanic languages arenational languages in Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden, whereas the non-GermanicFinnish is spoken by the majority in Finland. In inter-Nordic contexts, texts are today often presented in three versions: Finnish, Icelandic, and one of the three languages Danish, Norwegian and Swedish.[20] Another official language in theNordic countries isGreenlandic (in theEskimo–Aleut family), the sole official language ofGreenland.
InSouthern Jutland in southwestern Denmark, German is also spoken by theNorth Schleswig Germans, and German is a recognized minority language in this region. German is the primary language among theDanish minority of Southern Schleswig, and likewise, Danish is the primary language of the North Schleswig Germans. Both minority groups are highly bilingual.
Traditionally, Danish and German were the two official languages ofDenmark–Norway; laws and other official instruments for use in Denmark and Norway were written in Danish, and local administrators spoke Danish or Norwegian. German was the administrative language ofHolstein and theDuchy of Schleswig.
Sami languages form an unrelated group that has coexisted with the North Germanic language group in Scandinavia since prehistory.[21] Sami, likeFinnish, is part of the group of theUralic languages.[22]During centuries of interaction, Finnish and Sami have imported many more loanwords from North Germanic languages than vice versa.
Dots indicate a few of the areas wheremultilingualism is common.
In historical linguistics, the North Germanic family tree is divided into two branches,West Scandinavian languages (Norwegian,Faroese andIcelandic) andEast Scandinavian languages (Danish andSwedish), along with various dialects and varieties. The two branches are derived from the western and eastern dialect groups ofOld Norse respectively. The East Scandinavian languages (and modern Norwegian, through Danish) were heavily influenced byMiddle Low German during the period ofHanseatic expansion.
Another way of classifying the languages – focusing on mutual intelligibility rather than thetree-of-life model – posits Norwegian, Danish, and Swedish asContinental Scandinavian, and Faroese and Icelandic asInsular Scandinavian.[3] Because of the long political union between Norway and Denmark, moderate and conservative NorwegianBokmål share most of the Danish vocabulary and grammar, and was nearly identical to written Danish until the spelling reform of 1907. (For this reason, Bokmål and its unofficial, more conservative variantRiksmål are sometimes considered East Scandinavian, andNynorsk West Scandinavian via the west–east division shown above.)[24]
However, Danish has developed a greater distance between the spoken and written versions of the language, so the differences between spoken Norwegian and spoken Danish are somewhat more significant than the difference between their respective written forms. Written Danish is relatively close to the other Continental Scandinavian languages, but the sound developments of spoken Danish include reduction and assimilation of consonants and vowels, as well as the prosodic feature calledstød in Danish, developments which have not occurred in the other languages (though thestød corresponds to the changes in pitch in Norwegian and Swedish, which arepitch-accent languages). Scandinavians are widely expected to understand some of the other spoken Scandinavian languages. There may be some difficulty particularly with elderly dialect speakers, however public radio and television presenters are often well understood by speakers of the other Scandinavian countries, although there are various regional differences of mutual intelligibility for understanding mainstream dialects of the languages between different parts of the three language areas.
Sweden left theKalmar Union in 1523 due to conflicts with Denmark, leaving two Scandinavian units: The union of Denmark–Norway (ruled from Copenhagen, Denmark) and Sweden (including present-day Finland). The two countries took different sides during several wars until 1814, when the Denmark-Norway unit was disestablished, and made different international contacts. This led to different borrowings from foreign languages (Sweden had a francophone period), for example theOld Swedish wordvindöga 'window' was replaced byfönster (from Middle Low German), whereas nativevindue was kept in Danish. Norwegians, who spoke (and still speak) the Norwegian dialects derived from Old Norse, would sayvindauga or similar. The written language of Denmark-Norway however, was based on the dialect of Copenhagen and thus hadvindue. On the other hand, the wordbegynde 'begin' (now writtenbegynne in Norwegian Bokmål) was borrowed into Danish and Norwegian, whereas nativebörja was kept in Swedish. Even though standard Swedish and Danish were moving apart, the dialects were not influenced that much. Thus Norwegian and Swedish remained similar in pronunciation, and words likebørja were able to survive in some of the Norwegian dialects whereasvindöga survived in some of the Swedish dialects. Nynorsk incorporates much of these words, likebyrja (cf. Swedishbörja, Danishbegynde),veke (cf. Swvecka, Danuge) andvatn (Swvatten, Danvand) whereas Bokmål has retained the Danish forms (begynne,uke,vann). As a result, Nynorsk does not conform to the above east–west split model, since it shares a lot of features with Swedish.[dubious –discuss] According to the Norwegian linguistArne Torp, the Nynorsk project (which had as a goal to re-establish a written Norwegian language) would have been much harder to carry out if Norway had been in a union with Sweden instead of with Denmark, simply because the differences would have been smaller.[25]
Currently, Englishloanwords are influencing the languages. A 2005 survey of words used by speakers of the Scandinavian languages showed that the number of English loanwords used in the languages has doubled during the last 30 years and is now 1.2%. Icelandic has imported fewer English words than the other North Germanic languages, despite the fact that it is the country that uses English most.[26]
The mutual intelligibility between the Continental Scandinavian languages is asymmetrical. Various studies have shown Norwegian speakers to be the best in Scandinavia at understanding other languages within the language group.[27][28] According to a study undertaken during 2002–2005 and funded by the Nordic Cultural Fund, Swedish speakers inStockholm and Danish speakers inCopenhagen have the greatest difficulty in understanding other Nordic languages.[26] The study, which focused mainly on native speakers under the age of 25, showed that the lowest ability to comprehend another language is demonstrated by youth in Stockholm in regard to Danish, producing the lowest ability score in the survey.[29] The greatest variation in results between participants within the same country was also demonstrated by the Swedish speakers in the study. Participants fromMalmö, located in the southernmost Swedish province ofScania (Skåne), demonstrated a better understanding of Danish than Swedish speakers to the north.[27]
Access to Danish television and radio, direct trains toCopenhagen over theØresund Bridge and a larger number of cross-border commuters in theØresund Region contribute to a better knowledge of spoken Danish and a better knowledge of the unique Danish words among the region's inhabitants. According to the study, youth in this region were able to understand the Danish language slightly better than the Norwegian language, but they still could not understand Danish as well as the Norwegians could, demonstrating once again the relative distance of Swedish from Danish. Youth in Copenhagen had a very poor command of Swedish, showing that the Øresund connection was mostly one-way.[27]
The results from the study of how well native youth in different Scandinavian cities did when tested on their knowledge of the other Continental Scandinavian languages are summarized in table format,[27] reproduced below. The maximum score was 10.0:
Faroese speakers (of the Insular Scandinavian languages group) are even better than the Norwegians at comprehending two or more languages within the Continental Scandinavian languages group, scoring high in both Danish (which they study at school) and Norwegian and having the highest score on a Scandinavian language other than their native language, as well as the highest average score. Icelandic speakers, in contrast, have a poor command of Norwegian and Swedish. They do somewhat better with Danish, as they are taught Danish in school (Icelandic is not mutually intelligible with Scandinavian languages, nor any language, not even Faroese, which is thought closest). When speakers of Faroese and Icelandic were tested on how well they understood the three Continental Scandinavian languages, the test results were as follows (maximum score 10.0):[27]
The North Germanic languages share many lexical, grammatical, phonological, and morphological similarities, to a more significant extent than theWest Germanic languages do. These lexical, grammatical, and morphological similarities can be outlined in the table below.
Language
Sentence
English
It was a humid, grey summer day at the end of June.
West Frisian
It wie in stribbelige/fochtige, graue simmerdei oan de ein fan Juny.
Low Saxon
Dat weer/was een vuchtige, griese Summerdag an't Enn vun Juni.
Afrikaans
Dit was 'n vogtige, grou somer dag aan die einde van Junie.
Dutch
Het was een vochtige, grauwe zomerdag eind juni./aan het einde van juni.
German
Es war ein feuchter, grauer Sommertag Ende Juni / im späten Juni.
Swedish
Det var en fuktig, grå sommardag i slutet av juni.
Danish
Det var en fugtig, grå sommerdag i slutningen af juni.
Norwegian (Bokmål)
Det var en fuktig, grå sommerdag i slutten av juni.
Norwegian (Nynorsk)
Det var ein fuktig, grå sommardag/sumardag i slutten av juni.
Icelandic
Það var rakur, grár sumardagur í lok júní.
Faroese
Tað var ein rakur, gráur summardagur síðst í juni.
Elfdalian
Eð war ien fuktun, grå såmårdag i slutę åv juni.
Gutnish
De var en fuktur, graar summadag ei släutait av jäuni.
Given the aforementioned homogeneity, there exists some discussion on whether the continental group should be considered one or several languages.[30] The Continental Scandinavian languages are often cited as proof of theaphorism "A language is a dialect with an army and navy". The differences in dialects within the countries of Norway, Sweden, and Denmark can often be greater than the differences across the borders, but the political independence of these countries leads continental Scandinavian to be classified intoNorwegian,Swedish, andDanish in the popular mind as well as among most linguists. The generally agreed uponlanguage border is, in other words, politically shaped. This is also because of the strong influence of thestandard languages, particularly in Denmark and Sweden.[30] Even if the language policy of Norway has been more tolerant of rural dialectal variation in formal language, theprestige dialect often referred to as "Eastern Urban Norwegian", spoken mainly in and around theOslo region, is sometimes considered normative. The influence of a standard Norwegian is nevertheless less so than in Denmark and Sweden, since the prestige dialect in Norway has moved geographically several times over the past 200 years. The organised formation ofNynorsk out of western Norwegian dialects after Norway became independent from Denmark in 1814 intensified the politico-linguistic divisions.
TheNordic Council has on several occasions referred to the (Germanic) languages spoken in Scandinavia as the "Scandinavian language" (singular); for instance, the official newsletter of the Nordic Council is written in the "Scandinavian language".[31][clarification needed] The creation of one unified written language has been considered as highly unlikely, given thefailure to agree upon a common standardized language in Norway. However, there is a slight chance of "some uniformization of spelling" between Norway, Sweden and Denmark.[32][33]
All North Germanic languages are descended fromOld Norse. Divisions between subfamilies of North Germanic are rarely precisely defined: Most form continuous clines, with adjacentdialects being mutually intelligible and the most separated ones not.
Germanic languages division including West and East Scandinavian languages and dialects
TheJamtlandic dialects share many characteristics with both Trøndersk and with Norrländska mål. Due to this ambiguous position, it is contested whether Jamtlandic belongs to the West Scandinavian or the East Scandinavian group.[34]
Elfdalian (Älvdalen speech), generally considered aSveamål dialect, today has an official orthography and is, because of a lack of mutual intelligibility withSwedish, considered as a separate language by many linguists. Traditionally regarded as a Swedish dialect,[35] but by several criteria closer to West Scandinavian dialects,[9] Elfdalian is a separate language by the standard of mutual intelligibility.[36][37][38][39]
Traveller Danish, Rodi, and Swedish Romani are varieties of Danish, Norwegian and Swedish withRomani vocabulary orPara-Romani known collectively as theScandoromani language.[40] They are spoken byNorwegian and Swedish Travellers. The Scando-Romani varieties in Sweden and Norway combine elements from the dialects of Western Sweden, Eastern Norway (Østlandet) and Trøndersk.
Norwegian has two official written norms, Bokmål and Nynorsk. In addition, there are some unofficial norms.Riksmål is more conservative than Bokmål (that is, closer to Danish) and is used to various extents by numerous people, especially in the cities and by the largest newspaper in Norway,Aftenposten. On the other hand,Høgnorsk (High Norwegian) is similar to Nynorsk and is used by a very small minority.
^"Sprog og politik i Grønland".Forenede Nationers (in Danish). 21 February 2021.Archived from the original on 21 February 2022. Retrieved21 February 2022.
^Leinonen, Therese (2011), "Aggregate analysis of vowel pronunciation in Swedish dialects", Oslo Studies in Language 3 (2) Aggregate analysis of vowel pronunciation in Swedish dialects]", Oslo Studies in Language 3 (2); Dahl, Östen (2000),Språkets enhet och mångfald., Lund:Studentlitteratur, pp. 117–119; Lars-Erik Edlund "Språklig variation i tid och rum" in Dahl, Östen & Edlund, Lars-Erik, eds. (2010),Sveriges nationalatlas. Språken i Sverige.Stockholm: Kungl. Vitterhets historie och antikvitets akademien, p. 9
^abcKönig, Ekkehard; Auwera, Johan van der (16 December 2013).The Germanic Languages. Routledge. p. 5.ISBN978-1-317-79958-0.The East Scandinavian branch is not so much a distinct language as the sum of the innovations that encompassed Denmark, most of Sweden, and adjacent parts of Norway at the end of the Viking Age, splitting during the Middle Ages (1050–1340) into Old Danish, Old Swedish and Old Gutnish, the written language of the island of Gotland.
^abcBandle, Oscar; Braunmüller, Kurt; Jahr, Ernst Hakon; Karker, Allan; Naumann, Hans-Peter; Telemann, Ulf; Elmevik, Lennart; Widmark, Gun (14 July 2008).The Nordic Languages. Volume 2. Berlin, Germany: Walter de Gruyter. p. 1108.ISBN978-3-11-019706-8.The Gutnish /a:/ is less back than in the other Old East Nordic dialects.
^abcKroonen, Guus."On the origins of the Elfdalian nasal vowels from the perspective of diachronic dialectology and Germanic etymology"(PDF).Department of Nordic Studies and Linguistics. University of Copenhagen.Archived(PDF) from the original on 6 February 2016. Retrieved27 January 2016.In many aspects, Elfdalian, takes up a middle position between East and West Nordic. However, it shares some innovations with West Nordic, but none with East Nordic. This invalidates the claim that Elfdalian split off from Old Swedish.
^But seeCercignani, Fausto,Indo-European ē in Germanic, in «Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung», 86/1, 1972, pp. 104–110.
^Kuhn, Hans (1955–1956). "Zur Gliederung der germanischen Sprachen".Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur.86:1–47.
^Bandle, Oskar (ed.) (2005).The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages. Walter de Gruyter, 2005,ISBN3-11-017149-X.
^abLund, Jørn.LanguageArchived 15 August 2004 at theWayback Machine. Published online by Royal Danish Ministry of Foreign Affairs, Version 1 – November 2003. Retrieved 13 November 2007.
^The Nordic Council's/Nordic Council of Ministers' political magazineAnalys Norden offers three versions: a section labeled "Íslenska" (Icelandic), a section labeled "Skandinavisk" (in either Danish, Norwegian or Swedish), and a section labeled "Suomi" (Finnish).
^Sammallahti, Pekka, 1990. "The Sámi Language: Past and Present". InArctic Languages: An Awakening.Archived 21 July 2018 at theWayback Machine The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Paris.ISBN92-3-102661-5, p. 440: "the arrival of a Uralic population and language in Samiland [...] means that there has been a period of at least 5000 years of uninterrupted linguistic and cultural development in Samiland. [...] It is also possible, however, that the earlier inhabitants of the area also spoke a Uralic language: we do not know of any linguistic groups in the area other than the Uralic and Indo-Europeans (represented by the present Scandinavian languages)."
^Inez Svonni Fjällström (2006)."A language with deep roots"Archived 5 October 2007 at theWayback Machine.Sápmi: Language history, 14 November 2006. Samiskt Informationscentrum Sametinget: "The Scandinavian languages are Northern Germanic languages. [...] Sami belongs to the Finno-Ugric language family. Finnish, Estonian, Livonian and Hungarian belong to the same language family and are consequently related to each other."
^ab"Urban misunderstandings". InNorden this week – Monday 01.17.2005. The Nordic Council and the Nordic Council of Ministers. Retrieved 13 November 2007.
^abcdeDelsing, Lars-Olof and Katarina Lundin Åkesson (2005).Håller språket ihop Norden? En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska. Available inpdf formatArchived 14 May 2011 at theWayback Machine. Numbers are from Figure 4:11. "Grannspråksförståelse bland infödda skandinaver fördelade på ort", p. 65 and Figure 4:6. "Sammanlagt resultat på grannspråksundersökningen fördelat på område", p. 58.
^Maurud, Ø (1976).Nabospråksforståelse i Skandinavia. En undersøkelse om gjensidig forståelse av tale- og skriftspråk i Danmark, Norge og Sverige. Nordisk utredningsserie 13. Nordiska rådet, Stockholm.
^Ekberg, Lena (2010)."The National Minority Languages in Sweden". In Gerhard Stickel (ed.).National, Regional and Minority Languages in Europe: Contributions to the Annual Conference 2009 of Efnil in Dublin. Peter Lang. pp. 87–92.ISBN9783631603659.
^Dahl, Östen; Dahlberg, Ingrid; Delsing, Lars-Olof; Halvarsson, Herbert; Larsson, Gösta; Nyström, Gunnar; Olsson, Rut; Sapir, Yair; Steensland, Lars; Williams, Henrik (8 February 2007)."Älvdalskan är ett språk – inte en svensk dialekt" [Elfdalian is a language – not a Swedish dialect].Aftonbladet (in Swedish). Stockholm.Archived from the original on 25 August 2012. Retrieved7 March 2013.
Maurer, Friedrich (1942),Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde, Strasbourg: Hünenburg.
Rowe, Charley. The problematic Holtzmann's Law in Germanic. (Indogermanische Forschungen Bd. 108, 2003).
Iben Stampe Sletten red.,Nordens sprog – med rødder og fødder, 2005,ISBN92-893-1041-3,available online, also available in the other Scandinavian languages.