Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Duke language

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromNduke language)
Austronesian language spoken in the Solomon Islands
Nduke
Duke
Native toSolomon Islands
RegionKolombangara island
Native speakers
(2,300 cited 1999)[1]
Language codes
ISO 639-3nke
Glottologduke1237

Duke (Nduke, pronounced N-doo-kay) is anOceanic language now spoken by about 3,000 people onKolombangara island,Solomon Islands. Duke is an exonymic name (not used by speakers themselves). Endonymic names (used by the speakers themselves) areDughore (Ndughore) andKolei.Dughore is also a name for an area in southwest Kolombangara,Kolei is the general bilateral address term specific to Nduke. A more recent alternative name is 'Kolombangara' (after the name of the island).

Social linguistics

[edit]

Oral history in Dughore recounts that the northwest, northeast and southeast of Kolombangara had their own languages, which became extinct when the people of those areas were annihilated in warfare that probably occurred in the early 19th century. The people of the southwest built a series of hill fortresses and survived. At the beginning of the colonial period (about 1900), Duke had about 250 speakers, all concentrated in the southwest.[2]

Inter-island exchange with neighbouring island language areas ofVella Lavella,Simbo andRoviana was strong in the latter 19th century, possibly leading to some language borrowing, although marriage remained largelyendogamous at that time. In the early twentieth century, colonial rule instituted Roviana as alingua franca, and the Seventh-day Adventist church, which was widely adopted on Kolombangara, used Bible materials written inMarovo. By the mid-twentieth century marriages to Marovo became numerous and many households are bilingual Duke–Marovo. Roviana, although it ceased to be a regional lingua franca in the 1960s, is still widely understood by Duke speakers. Twentieth-century borrowing from Roviana and Marovo has occurred to a small extent.

From the 1960s onward many marriages have taken place across the wider Solomons, leading to mixed-language communities, at the same time thatSolomon Pijin has risen to prominence as a national language. As a result, Pijin is a widely used household language on Kolombangara, which in some families has almost fully replaced Duke. Additionally, re-orientation of the economy away from the traditional Oceanic lifestyle has led to less reliance ontraditional ecological knowledge and traditional technology, so that many specialist terms have largely been forgotten. The lexical richness of the language is now markedly less among speakers under 40 years old.Ethnologue rates the language as 'vigorous'.[3]

Orthography

[edit]

Orthography refers to the spelling system used to write words down. The Nduke alphabet is based on the Latin alphabet. The first systematic orthography was used byA. M. Hocart in 1908 to document a Nduke wordlist and Nduke anthropological fieldnotes. These sources were never published and did not form the basis for later orthographies. Two variant orthographies arose in local use, based on that used by the Methodist mission for Roviana, and that used by the Seventh-day Adventist mission for Marovo. These missions arrived in Nduke in 1917 and 1919 respectively. Recent lexical work on Nduke has used a composite of these two orthographies to avoid ambiguity.[4]

Nduke orthography
IPAambndeɣhiklmnŋŋgoprstuβz
Hocartambndeghhiklmnngnggoprstuvz
SDAabdeghhiklmnnggoprstuvz
Methodistabdeghiklmnnqoprstuvz
Compositeabdeghhiklmnngqoprstuvz

There are five diphthongs:/ei/,/ai/,/ae/,/au/, and/oi/

Pronouns and possessives

[edit]

The pronoun series is typically Oceanic. In addition to the basic forms tabulated below, dual and trial forms exist.

Personal pronouns
singularplural
1st
person
exclusiveraighami
inclusiveghita
2nd personghoighamu
3rd personaiaria

Possession may be grammatically marked in two ways. Preposed possessive particles can be used. 'Inalienable' possession, as in the case of body parts, kin, or inherent characteristics, can be marked by possessive suffixes.

Possessives
singularplural
preposedsuffixpreposedsuffix
1st
person
exclusivequ-qumami |-ma
inclusivenoda-da
2nd personmu-mumi-mi
3rd personnona-nadi-di

Modern Nduke is tending away from use of these possessive series in preference for the general possessive markerta, as inmata ta rai ('my eye').

Deixis

[edit]

Deictic terms are 'pointing words'. In addition to the personal deixis (pronoun and possessive) series above, Nduke has classes of words for spatial and time deixis.

Spatial deictic terms
RelationGlossDeictic adverbsDemonstrative SingularDemonstrative Plural
1Pnear speakerhaihoahora
2Pnear addresseehane/sanehana/sanahara/sara
3Pdistant from bothhozehoihore
Directional verbs for participant motion
Directional termDirection of motion indicatedGloss
maitoward the speakercome
la,laghoaway from speakergo
atutoward addresseefollow
Relational directional verbs
GlossDirectionalDeictic centreDirectionalGloss
ascend hilltete← ⋅ →iqodescend hill
upsaghe← ⋅ →ghoredown
sunrise directionsaghe← ⋅ →ghoresunset direction
enterlughe← ⋅ →kakahaexit

Documentation

[edit]

Sources for documentation of Nduke language have been noted by Palmer 2005.[5] Grammar notes above have been sourced from Scales 1997.[6] Wordlists include Hocart 1908,[7] Tryon and Hackman 1983,[8] and an online wordlist based on Tryon and Hackman.[9] Lexical and Bible translation work are currently underway.

References

[edit]
  1. ^Nduke atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  2. ^"Duke, Nduke in Solomon Islands".Joshua Project. Retrieved31 October 2014.
  3. ^"Duke".Ethnologue languages of the world. SIL. Retrieved1 November 2014.
  4. ^Scales, Ian (2003).The Social Forest: landowners, development conflict and the State in Solomon Islands. PhD Thesis, Australian National University.
  5. ^Palmer, Bill."New Georgia".An annotated bibliography of Northwest Solomonic materials. University of Surrey. Retrieved1 November 2014.
  6. ^Scales, Ian (1998).Indexing in Nduke (Solomon Islands) (Seminar paper). Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.
  7. ^Hocart, Arthur M. (1908).Nduke vocabulary (TS). TS held at Turnbull Library, Auckland.
  8. ^Tryon, Darrell T.; Hackman, Bryan D. (1983).Solomon Islands languages: an internal classification. Canberra: Pacific Linguistics.
  9. ^"Language: Nduke".Austronesian Basic Vocabulary Database. University of Auckland.
Official language
Lingua franca
Indigenous
languages
Micronesian
Northwest
Solomonic
Papuan
Polynesian
Southeast
Solomonic
Temotu
Willaumez
Bali-Vitu
New Ireland–
Northwest
Solomonic
Tungag–Nalik
Tabar
Madak
St. George
Northwest
Solomonic
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicatesextinct status
Formosan
Malayo-Polynesian
Western
Philippine
Greater Barito*
Greater North Borneo*
Celebic
South Sulawesi
Central
Eastern
SHWNG
Oceanic
Western
Southern
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicatesextinct status
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Duke_language&oldid=1145453082"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp