Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Ndau language

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromNdau dialect)
Shona dialect of central Mozambique and Zimbabwe
Not to be confused withNdao language orPendau language.
Ndau
RegionMozambique,Zimbabwe,South Africa
Native speakers
(2.4 million cited 2000–2006)[1]
Language codes
ISO 639-3ndc
Glottologndau1241
S.15[2]

Ndau (also calledchiNdau,Chindau,Ndzawu,Njao,Chidanda) is aBantu language spoken by 2,400,000 people.

Ndau is aShona language and it is mutually intelligible with other Shona languages such as Manyika, Zezuru and Karanga. The 2013 Constitution of Zimbabwe accorded Ndau's status as an official language.[3]

It is anational language ofZimbabwe.

Sample text

[edit]
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(November 2025) (Learn how and when to remove this message)
AIDS awareness street art inMachaze district, promotingcondom use. The text reads in Portuguese: "think of the consequences, change behaviour, prevent HIV/ADS". To the left, the same text in the Ndau language.

The mutual intelligibility of Ndau with other Shona varieties is fairly high, but some speakers of other Shona varieties may find it difficult to understand. Differences and similarities can be measured by examining a Ndau version of Lord's Prayer:

Baba edu ari mudenga, ngariremeredzwe zina renyu. UMambo hwenyu ngahuuye. Kuda kwenyu ngakuitwa munyika kudai ngomudenga. Tipei nege kurya kwedu kwatinotama nyamashi. Tirekererei ndaa dzedu kudai tisu takarekerera avo vane ndaa kwetiri. Usatipinza mukuedzwa, asi tinunure kuno uwo wakashata.

The equivalent paragraph inStandard Shona (mainly based on Zezuru) is:

Baba vedu vari kudenga, zita renyu ngarikudzwe. UMambo hwenyu ngahwuuye. Kuda kwenyu ngakuitwe pasi sokudenga. Tipei nhasi kudya kwedu kwakwezuva. Tiregererei zvatinokutadzirai sekuregerera kwatinoita vakatitadzira. Musatipinze mukuedzwa, asi mutinunure mune zvakaipa.

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]
LabialAlveolarLateralPost-
alveolar
VelarGlottal
plainlab.plainwstd.lab.pal.plainlab.plainlab.plainlab.plainlab.
Plosivevoicelessptk
voicedbdɡɡʷ
aspiratedpʰʷtʰʷtʰʲkʰʷ
implosiveɓɓʷɗɗʷɗʲ(ɠ)
ejective
prenasalvl.ᵐpⁿtⁿtʷᵑk
prenasalasp.ᵐpʰⁿtʰᵑkʰ
prenasalvd.ᵐbᵐbʷⁿdⁿdʷⁿdʲᵑɡᵑɡʷ
Affricatevoicelessp͡ft͡st͡sᶲt͡sʷt͡ʃt͡ʃʷ
voicedb͡vd͡zd͡zᵝd͡zʷd͡ʒd͡ʒʷ
aspiratedp͡fʰt͡sʰt͡sᶲʰt͡sʷʰt͡ʃʰt͡ʃʷʰ
ejectivep͡fʼt͡sʼt͡sᶲʼt͡ʃʼ
prenasalᵐb͡vⁿd͡zⁿd͡zᵝⁿd͡zʷᶮd͡ʒᶮd͡ʒʷ
Fricativevoicelessfssᶲɬɬʷʃʃʷh
voicedvzzᵝɮɮʷʒʒʷ
prenasalᶬvⁿzⁿzᵝⁿzʷⁿɮᶮʒᶮʒʷ
Nasalvoicedmnɲɲʷŋŋʷ
breathymʱʷnʱʷ
Trillr
Approximantβ̞β̞ʷljw
  • Other labialized sounds are labialized-whistled sounds as/sᶲʷ,zᵝʷ/.
  • Other palatalized sounds are labialized-palatalized ones as/tʲʷ,rʲʷ/.
  • Other affricate sounds are/p͡sᶲ,b͡zᵝ/.
  • /h,hʷ/ may also range to voiced[ɦ,ɦʷ] within dialectal areas.
  • /β̞,β̞ʷ/ may also range to labio-dental[ʋ,ʋʷ] in free variation.
  • The velar implosive/ɠ/ only appears in a few words.
  • /r/ when occurring before vowels/i,e/, can be heard as a lateral flap[ɺ].[4]
  • Sibilant sounds/d͡z,s/ may have aspirated allophones as[d͡zʱ,sʰ].[5]
  • Prenasal aspirated sounds/ᵐpʰ,ⁿtʰ,ᵑkʰ/ can have allophones as prenasal-devoiced plosives[ᵐb̥ʰ,ⁿd̥ʰ,ᵑɡ̊ʰ].[6]
Click consonants
DentalPost-
alveolar
Lateral
Voicelessplainᵏǀᵏǃᵏǁ
aspiratedᵏǃʰᵏǁʰ
nasalizedᵑǀᵑǃᵑǁ
Voicedplainᶢǀᶢǃᶢǁ
nasalizedᵑǃᶢ

Vowels

[edit]
FrontCentralBack
Closeiu
Mideo
Opena

Alphabet

[edit]

While the mainstream Shona language excludes L, Q and X from its alphabet, Ndau orthography uses them as shown by the examples below:

  1. Mainstream Shona "Akatizira and the Ndau versionAkafohla: 'L' is used in the digraphhl for the sound[ɬ].
  2. Mainstream Shona "kuridza tsamwa and the Ndau versionkuxapa: 'X' is used for theclick consonant[ᵏǁ].
  3. Mainstream Shona "Kurara and the Ndau versionKuqambaya: 'Q' is used for theclick consonant[ᵏǃ].

These sounds have been acquired from neighboringNguni languages.

Proverbs, fables, and songs

[edit]
C. Kamba Simango with a kalimba (mbira)

In 1922,C. Kamba Simango, a Vandau ethnographer, working together withFranz Boas, published acollection of 20 Ndau fables and 29 Ndau proverbs, accompanied by an English translation, in theJournal of American Folklore.[7] The following are some of the proverbs:

  • "Simba lo ngwena lili mumfula." ("The strength of the crocodile is in the water.") (#1)
  • "Chipanga achizivi vatendji." ("The knife does not know its owner; i.e. it cuts everyone, even its owner.") (#8)
  • "Hove djinotevela mulambo wadjo." ("Fish follow their river; i.e. people will support their own family or tribe.") (#24)
  • "Manthede a·novengana pakurga, napamfumfu anobesana." ("Baboons quarrel over food, but in danger help one another.") (#28)

Simango also provided the Ndau texts and translations that appear inSongs and Tales from the Dark Continent byNatalie Curtis Burlin, published in 1920.[8] The book contains 6 proverbs in Ndau and English with commentary[9] along with songs that include the Ndau lyrics, English translation, plus a transcription of the music.[10] There are ritual songs, includingMate'ka, "Song of the Rain Ceremony;"[11]Manthi'ki, "Spirit Song;"[12]Lum'bo Lgo Lu'do, "Love-Song;"[13] andMafu've, "Dance of Girls,"[14] along with a selection of "Children's Songs,"[15] "Laboring Songs,"[16] and "Dance Songs,"[17] plusKufa'mba, a mocking song[18] andChili'lo, a lament.[19] There are also 2 songs in Ndau and in English included in the folktale, "How the Animals Dug Their Well,"[20] plus a song that is part of the "Legend of the Daughter and the Slave"[21] and a song that is part of the "Legend of the Sky-Maiden."[22] In an appendix, there is an interlinear word-for-word rendering of the Ndau proverbs and song lyrics into English.[23]

References

[edit]
  1. ^Ndau atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  2. ^Jouni Filip Maho, 2009.New Updated Guthrie List Online
  3. ^"Constitution of Zimbabwe (final draft)"(PDF). Government of Zimbabwe. January 2013. Archived fromthe original(PDF) on 2 October 2013 – via Kubatana.net.
  4. ^Mkanganwi, Kumbirai G. (1972).An outline of the morphology of substantives in Ndau, with a preliminary note on Ndau phonology.
  5. ^Borland, Colin H. (1970).Eastern Shona: a comparative dialect study. University of Cape Town.
  6. ^Sithole, Emmanuel (2017).From dialect to 'official' language: towards the intellectualisation of Ndau in Zimbabwe. Rhodes University.
  7. ^Boas, Franz; Simango, C. Kamba (1922)."Tales and Proverbs of the Vandau of Portuguese South Africa."Journal of American Folklore. 35 (136): 151-204.
  8. ^Burlin, Natalie Curtis; Simango, C. Kamba; Čele, Madikane (1920).Songs and Tales from the Dark Continent.
  9. ^Burlin 1920, p. 14.
  10. ^Burlin 1920, pp. 81-129.
  11. ^Burlin 1920, pp. 20-23.
  12. ^Burlin 1920, pp. 24-28.
  13. ^Burlin 1920, pp. 28-29.
  14. ^Burlin 1920, pp. 29-30.
  15. ^Burlin 1920, pp. 30-31.
  16. ^Burlin 1920, pp. 32-35.
  17. ^Burlin 1920, pp. 35-39.
  18. ^Burlin 1920, pp. 39-40.
  19. ^Burlin 1920, pp. 41-43.
  20. ^Burlin 1920, pp. 45-47.
  21. ^Burlin 1920, pp. 49-51.
  22. ^Burlin 1920, pp. 51-53.
  23. ^Burlin 1920, pp. 153-164.
Official language
Indigenous languages
Immigrant languages
Sign languages
Official languages
Unofficial languages
Immigrant languages
NarrowBantu languages (Zones N–S) (byGuthrie classification)
Zone N
N10
N20
N30
N40
Zone P
P10
P20
P30
Zone R
R10
R20
R30
R40
Zone S
S10
S20
S30
S40
S50
S60
  • TheGuthrie classification is geographic and its groupings do not imply a relationship between the languages within them.
Narrow Bantu languages by Guthrie classification zone templates
Template:Narrow Bantu languages (Zones A–B)
Template:Narrow Bantu languages (Zones C–D)
Template:Narrow Bantu languages (Zones E–H)
Template:Narrow Bantu languages (Zones J–M)
Template:Narrow Bantu languages (Zones N–S)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ndau_language&oldid=1322991941"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp