Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Nauruan language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Austronesian language
Not to be confused withNa language.
"Nauru language" redirects here. For other languages spoken in Nauru, seeLanguages of Nauru.
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Nauruan language" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(December 2007) (Learn how and when to remove this message)
Nauruan
Dorerin Naoe, Ekaiairũ Naoero
Native toNauru
EthnicityNauruans
Native speakers
9,356 (2013)[1]
Latin
Official status
Official language in
Nauru
Language codes
ISO 639-1na
ISO 639-2nau
ISO 639-3nau
Glottolognaur1243
ELPNauruan
IETFna-NR
Map showing the distribution of theMicronesian languages; Nauruan-speaking region is shaded purple.
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
A Nauruan speaker, recorded inTaiwan

Nauruan[2] orNauru[3][4][5] (Nauruan:dorerin Naoero) is anAustronesian language, spoken natively in theisland country ofNauru. Its relationship to the otherMicronesian languages is not well understood.[citation needed]

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

Nauruan has 16–17consonantphonemes. Nauruan makes phonemic contrasts between velarized and palatalized labial consonants. Velarization is not apparent before long back vowels and palatalization is not apparent before non-low front vowels.[6]

Consonant phonemes[7][8]
BilabialDentalDorsal
palatalizedvelarizedPalatalpost-velarlabial
Nasalnŋ(ŋʷ)
Stopvoicelesstk
voiceddɡɡʷ
Fricativeʝ(ɣʷ)
Approximantjw
Rhoticr

Voiceless stops aregeminated and nasals also contrast in length.[9] Dental stops/t/ and/d/ become[] and[] respectively before high front vowels.[10]

The approximants become fricatives in "emphatic pronunciation".Nathan (1974) transcribes them as ⟨j⟩ and ⟨w⟩ but also remarks that they contrast with the non-syllabic allophones of the high vowels./w/ can also be heard as a fricative[ɣʷ].

Depending on stress,/r/ may be a flap or a trill. The precise phonetic nature of// is unknown.Nathan (1974) transcribes it as ⟨⟩ and speculates that it may pattern like palatalized consonants and be partially devoiced.

Between a vowel and word-final//, an epenthetic[b] appears.[6]

Vowels

[edit]

There are 12 phonemic vowels (six long, six short). In addition to the allophony in the following table fromNathan (1974), a number of vowels reduce to[ə]:[7]

PhonemeAllophonesPhonemeAllophones
/ii/[iː]/uu/[ɨː~uː]
/i/~ɨ]/u/~u]
/ee/[eː~ɛː]/oo/[oː~ʌ(ː)~ɔ(ː)]
/e/~ʌ]/o/[ʌ]
/aa/[æː]/ɑɑ/[ɑː]
/a/~ɑ]/ɑ/~ʌ]

Non-open vowels (that is, all but/aa/,/a/,/ɑɑ//ɑ/) become non-syllabic when preceding another vowel, as in/e-oeeoun/[ɛ̃õ̯ɛ̃õ̯ʊn] ('hide').[11]

Stress

[edit]

Stress is on the penultimate syllable when the final syllable ends in a vowel, on the last syllable when it ends in a consonant, and initial with reduplications.[7]

Writing system

[edit]

In the original writing system for Nauruan, 17 letters were used:

  • The fivevowels: a, e, i, o, u
  • Twelveconsonants: b, d, g, j, k, m, n, p, q, r, t, w

The letters c, f, h, l, s, v, x, y, and z were not included. With the growing influence of foreign languages, in particularGerman,English,Gilbertese, and part of thePama-Nyungan family, more letters were incorporated into the Nauruan alphabet. In addition, phonetic differences of a few vowels arose, so thatumlauts and other similar sounds were indicated with atilde.[citation needed]

Attempt at language reform of 1938

[edit]

In 1938, there was an attempt by the Nauruan language committee andTimothy Detudamo to make the language easier to read for Europeans and Americans. It was intended to introduce as manydiacritical symbols as possible for the different vowel sounds to state the variety of the Nauruan language[clarification needed] in writing. It was decided to introduce only acircumflex accent in the place of the formertilde, so that the characters "õ" and "ũ" were replaced by "ô" and "û". The "ã" was replaced with "e".

Also, "y" was introduced in order to differentiate words with the English "j" (puji). Thus, words likeijeiji were changed toiyeyi. In addition, "ñ" (which represented thevelar nasal) was replaced with "ng", to avoid confusion with theSpanishÑ. "bu" and "qu" were replaced with "bw" and "kw", respectively. "ts" was replaced with "j" (since it represented a sound similar to the English "j"); and the "w" written at the end of words was dropped.

These reforms were only partly carried out: the symbols "õ" and "ũ" are still written as such, with tildes. However, the letters "ã" and "ñ" are now only seldom used, being replaced with "e" and "ng", as prescribed by the reform. Likewise, use of the digraphs "bw" and "kw" has been implemented. Although "j" took the place of "ts", certain spellings still use "ts": e.g., the districtsBaiti andIjuw (according to the reformBeiji andIyu) are still written with the old writing conventions. The "y" has become generally accepted.

Today the following 30 Latin letters are used.

  • Vowels: a, ã, e, i, o, õ, u, ũ
  • Consonants: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ñ, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z

The relationship of the above letters and phonemes is:[12][better source needed] a [ɑ/a], ã [ɛ], e [e/e̞/ɛ], i [i/ɪ/ɨ], o [o/ɔ], õ [ø], u [ʊ/ʉ], ũ [y], b [b], bw [bʷ], c [k/s], d [d], di [d͡ʒi], f [f], g [ɡ], gw [ɡʷ], h [h], j [d͡ʒ], k [k], kw [kʷ], nng [ŋː], l [l], m [m], n [n], ñ [ŋ], p [p], qu [kʷ], r [ɾ/r], s [s], t [t], ti [t͡ʃi], ts [t͡ʃ], v [f/v], w [w/ɣ], x [ks], y [j/ʝ], z [z].

Dialects

[edit]

According to a report published in 1937 inSydney, Australia, there was a diversity of dialects until Nauru became a colony ofGermany in 1888 and the first texts in Nauruan began to be published. The varieties were so divergent that people from differentdistricts often had problems understanding each other completely. With the increasing influence of foreign languages and the rise in the number of Nauruan texts, the dialects blended into a standardized language, which was promoted through dictionaries and translations byAlois Kayser andPhilip Delaporte.

Today there is significantly less dialectal variation. In the district ofYaren and the surrounding area there is an eponymous dialect spoken, which is only slightly different from other varieties.

Delaporte's Nauruan dictionary

[edit]

In 1907,Philip Delaporte published his pocket German-Nauruandictionary.[1] The dictionary is small (10.5 × 14 cm), with 65 pages devoted to the glossary and an additional dozen to phrases, arranged alphabetically by theGerman. Approximately 1650 German words areglossed in Nauruan, often by phrases or synonymous forms. There are some 1300 'unique' Nauruan forms in the glosses, including all those occurring in phrases, ignoringdiacritical marks. The accents used there are not common; just one accent (thetilde) is in use today.

Sample text

[edit]

The following example of text is from theBible (Genesis, 1.1–1.8):

1Ñaga ã eitsiõk õrig imin, Gott õrig ianweron me eb.2Me eitsiõk erig imin ñana bain eat eb, me eko õañan, mi itũr emek animwet ijited, ma Anin Gott õmakamakur animwet ebõk.3Me Gott ũge, Enim eaõ, me eaõen.4Me Gott ãt iaõ bwo omo, me Gott õekae iaõ mi itũr.5Me Gott eij eget iaõ bwa Aran, me eij eget itũr bwa Anũbũmin. Ma antsiemerin ma antsioran ar eken ũrõr adamonit ibũm.6Me Gott ũge, Enim tsimine firmament inimaget ebõk, me enim ekae ebõk atsin eat ebõk.7Me Gott eririñ firmament, mõ õ ekae ebõk ñea ijõñin firmament atsin eat ebõk ñea itũgain firmament, mõ ũgan.8Me Gott eij egen firmament bwe Ianweron. Ma antsiemerin ma antsioran ar eken ũrõr karabũmit ibũm.

This text demonstrates a few of theGerman loanwords (e.g.Gott, "God"; andFirmament, "celestial sphere") in Nauruan, which is traced back to the strong influence ofGermanmissionaries.

Phrases

[edit]
NauruanEnglish
anũbũminnight
aranday
ebagaduguancestor
Ekamawir omo/Ekamowir omo (more formal)
Mo mo (more informal)
hello/greeting/welcome
ebõkwater
FirmamentEarth; celestial sphere
GottGod
ianweronheaven
iaõlight
iowpeace
itũrdarkness
õawinbeginning
Tarawong (ka)goodbye
wa reit ed?/mo awe?How are you?

References

[edit]
  1. ^Nauruan atEthnologue (25th ed., 2022)Closed access icon
  2. ^Nauruan atEthnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  3. ^Hammarström, Harald; Forke, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2020)."Nauru".Glottolog 4.3.
  4. ^"Documentation for ISO 639 identifier: nau". ISO 639-2 Registration Authority - Library of Congress. Retrieved2017-07-04.Name: Nauru
  5. ^"Documentation for ISO 639 identifier: nau". ISO 639-3 Registration Authority - SIL International. Retrieved2017-07-04.Name: Nauru
  6. ^abNathan (1974:481)
  7. ^abcNathan (1974:483)
  8. ^Hughes (2020), p. 15
  9. ^Nathan (1974:481–483)
  10. ^Nathan (1974:481–482)
  11. ^Nathan (1974:482)
  12. ^"Nauruan language and alphabet".

Bibliography

[edit]

Further reading

[edit]

External links

[edit]
History
Geography
Districts
Settlements
Politics
Economy
Society
Landmarks
Symbols
Sovereign states
Associated states
of New Zealand
Dependencies
and other territories
Banaban
Nauruan
Nuclear
Micronesian
Chuukic–
Pohnpeic
Chuukic
Pohnpeic
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicatesextinct status
SHWNG
Halmahera Sea
Ambel–Biga
Maya–Matbat
Maden
As
South Halmahera
Cenderawasih
Biakic
Yapen
Southwest
Oceanic
Admiralty
Eastern
Western
Saint Matthias
Temotu
Utupua
Vanikoro
Reefs–Santa Cruz
Southeast
Solomonic
Gela–Guadalcanal
Malaita–
San Cristobal
Western
Oceanic
Meso–Melanesian
Kimbe
New Ireland–
Northwest
Solomonic
Tungag–Nalik
Tabar
Madak
St. George
Northwest
Solomonic
North New Guinea
Sarmi–
Jayapura
 ?
Schouten
Huon Gulf
Ngero–Vitiaz
Papuan Tip
Nuclear
Kilivila–Misima
Nimoa–Sudest
Southern
Oceanic
North Vanuatu
Torres–Banks
Maewo–Ambae–
North Pentecost
South Pentecost
Espiritu Santo
Nuclear
Southern
Oceanic
Central Vanuatu
South Vanuatu
Erromango
Tanna
Loyalties–
New Caledonia
Loyalty Islands
New Caledonian
Southern
Northern
Micronesian
Nuclear
Micronesian
Chuukic–
Pohnpeic
Chuukic
Pohnpeic
Central Pacific
West
East
Polynesian
Nuclear
Polynesian
Samoic
Eastern
Futunic
Tongic
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicatesextinct status
International
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nauruan_language&oldid=1332412280"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp