Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Names of the Philippines

From Wikipedia, the free encyclopedia

For a description of the island state, seePhilippines.

This article containsspecial characters. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols.
Thenation's coat of arms showing its official name inFilipino, one of itstwo official languages.

There have been severalnames of thePhilippines (Filipino:Pilipinas,[pɪlɪˈpinɐs];Spanish:Filipinas) in different cultures and at different times, usually in reference tospecific island groups within thecurrent archipelago. Even the namePhilippines itself was originally intended to apply only toLeyte,Samar, and nearby islands. It was bestowed by theSpanishexplorerRuy López de Villalobos or one of his captainsBernardo de la Torre in 1543 in honor of thecrown prince Philip, laterPhilip II.Mindanao, which they reached first and assumed to be the greater land, they named after the reigningemperorCharles V, who was alsoSpain's king Carlos I. Over the course ofSpanish colonization, the name was eventually extended to cover the entire chain. It has survived with minor changes. ThePhilippine Revolution called its state thePhilippine Republic (Spanish:República Filipina). TheUS military andcivilian occupations called their territory the Philippine Islands (Spanish:Islas Filipinas). During theThird Philippine Republic, the state's official name was formally changed to the Philippines.

Present name

[edit]
The plaque inMálaga,Spain, commemoratingLópez de Villalobos for naming the Philippines. Some sources credit his captainBernardo de la Torre for the name instead.
One of the earliest maps depicting the Philippines. A 1561 map ofSoutheast Asia by the Italian cartographerGiacomo Gastaldi, using the name Philippine Island (Latin:Philippina) forLeyte but not the entire archipelago
Further information:Villalobos Expedition
Philip II statue inPlaza de España inside theold Manila.

The present name of the Philippines was bestowed by theSpanishexplorerRuy López de Villalobos[1][2] or one of his captainsBernardo de la Torre[3][4] in 1543, duringan expedition intended to establish greater Spanish control at the western end of the division of the world established between Spain andPortugal by thetreaties of Tordesillas andZaragoza. Having already namedMindanao for their king, theHabsburgemperorCharles V, the Philippine Island honored his son,crown prince Philip, laterPhilip II ofSpain. The nameFelipina andIslas Felipinas originally applied to onlyLeyte,Samar, and their nearby islands[3][4] before shifting toIslas Filipinas and spreading to the rest.[5] This wasborrowed into English as thePhilippine Islands soon after, a name which was used throughoutAmerica'smilitary andcivilian occupations of the archipelago.[6]

Present name in other languages

[edit]

The 1987 Constitution provides that Filipino and English be official languages of the Philippines. It does not contain a provision specifically designating an official name for the country; however, "Republic of the Philippines" is used consistently throughout its provisions (inEnglish). Article XIV, section 8 of the Constitution also mandates that the constitution be also promulgated in Filipino but no such official Filipino version exists."Republika ng Pilipinas" is thede facto name of the country used in Filipino. When standing alone in English, the country's name is always preceded by the articlethe.[7][8][9] However, the definite articleang does not precede the name in Filipino contexts.

The country has throughout its history been known asFilipinas. The earliest known use ofPilipinas in Tagalog was by theKatipunan in their deciphered 1892 foundational document.[10] In the 1930s, the scholar Lope K. Santos introduced theabakada alphabet for writing Tagalog which no longer used the letterF as this sound was absent and was usually pronounced by speakers of several Philippine languages as "P". The abakada alphabet also subsequently spread to other Philippine languages (which had been using spelling systems based on the Spanishabecedario). Thus, the formPilipinas propagated and came into general use.[11] TheCommission on the Filipino Language andNational Artist,Virgilio S. Almario urged the usage ofFilipinas as the country's official name to reflect its origin and history,[12] and to be inclusive of all languages in the country of which phonologies contain/f/, represented by thegrapheme F in thepresent-day Philippine alphabet.[13] This policy was later undone in 2021 by the new commissioner, Arthur Casanova, for being unconstitutional. The commission now recommends the use ofPilipinas overFilipinas when communicating in Filipino.[14]

At international meetings, only the English name usually appears to identify the Philippines (e.g., when there are meetings in theUnited Nations or theAssociation of Southeast Asian Nations) in this setting. This is also the tradition even if the meeting is held within the Philippines. The country's name in other languages is more often than not based on eitherFilipinas orPhilippines, both ultimately rooted in theLatinPhilippinae.

LanguageShort form
(Philippines)
TransliterationLong form
(Republic of the Philippines)
Transliteration
AfrikaansFilippyneRepubliek van die Filippyne
AlbanianFilipinetRepublika e Filipineve
AmharicፊሊፒንስFilipinsፊሊፒንስ ሪፐብሊክFilipins Ripäblik
ArabicالفلبينAl Filibīnجمهورية الفلبينJumhūrīyyat Al Filibīn
ArmenianՖիլիպիններFilipinnerՖիլիպիններում ՀանրապետությունFilippinerum Hanrapetut'yun
AzerbaijaniFilippinFilippin Respublikası
BasqueFilipinetanFilipinetako Errepublikako
BambaraFilipine jamana naFilipine jamana ka jamana
BelarusianФіліпіныFilipinyРэспубліка ФіліпіныRespublika Filipiny
BengaliফিলিপাইনFilipainফিলিপাইন প্রজাতন্ত্রFilipain Projatôntro
BulgarianФилипиниFilipiniРепублика ФилипиниRepublika Filipini
Burmeseဖိလစ်ပိုင်Philipaiဖိလစ်ပိုင်သမ္မတနိုင်ငံPhilipai Thammada Nainggan
Cantonese菲律賓Fēileuhtbān菲律賓共和國Fēileuhtbān Guhngwòhgwok
CatalanFilipinesRepública de les Filipines
CroatianFilipiniRepublika Filipini
CzechFilipínyFilipínská republika
DanishFilippinerneRepublikken Filippinerne
DutchFilipijnenRepubliek der Filipijnen
EstonianFilipiinidFilipiini Vabariik
FinnishFilippiinitFilippiinien Tasavalta
FijianFilipinMatanitu Tugalala o Filipin
FrenchPhilippinesRépublique des Philippines
GeorgianფილიპინებიP'ilipinebiფილიპინების რესპუბლიკაP'ilipinebis respublika
GermanPhilippinenRepublik der Philippinen
GreekΦιλιππίνεςFilippínesΔημοκρατία των ΦιλιππίνωνDi̱mokratía to̱n Filippíno̱n
Haryanviफ़िलिपीणFilippínnफ़िलिपीण गणराज्यFilippínn Gannrājya
HebrewפיליפיניםFilipinimהרפובליקה של הפיליפיניםHa'republika shel ha'Filipinim
Hindiफ़िलीपीन्सFilipīnsफ़िलीपींस गणराज्यFilīpīns Gaṇarājya
Hokkien菲律賓
呂宋
Hui-li̍p-pin
Lū-sòng
菲律賓共和國Hui-li̍p-pin kiōng-hô-kok
HungarianFülöp-szigetekFülöp-szigeteki Köztársaság
IcelandicFilippseyjarLýðveldið Filippseyjar
Indonesian FilipinaRepublik Filipina
IrishNa hOileáin FhilipíneachaPoblacht na nOileán Filipíneacha
ItalianFilippineRepubblica delle Filippine
JapaneseフィリピンFiripinフィリピン共和国Firipin kyōwakoku
KazakhФилиппиндерFilippinderФилиппин РеспубликасыFilippin Respublikasy
Khmerហ្វីលីពីនFilippinសាធារណរដ្ឋហ្វីលីពីនSathéaranakrâth Filippin
Korean필리핀Pillipin필리핀 공화국Pillipin Gonghwaguk
KurdishFilîpînKomara Filîpînan
LaoຟີລິບປິນFilipinສາທາລະນະລັດຟີລິບປິນSāthālanalat Filipin
LatinPhilippinaeRespublica Philippinarum
LatvianFilipīnasFilipīnu Republika
LithuanianFilipinaiFilipinų Respublika
Lojbanpilipinasla pilipinas. zei gubyseltru
MacedonianФилипиниFilipiniРепублика ФилипиниRepublika Filipini
MalaysianFilipinaRepublik Filipina
MalteseFilippiniRepubblika tal-Filippini
Mandarin菲律宾Fēilǜbīn菲律宾共和国Fēilǜbīn Gònghéguó
Marathiफिलिपिन्सFilipinsफिलिपिन्सचे प्रजासत्ताकFilipinsce prajāsattāk
NorwegianFilippineneRepublikken Filippinene
PersianفیلیپینFilipinجمهوری فیلیپینJomhuri Filipin
PolishFilipinyRepublika Filipin
PortugueseFilipinasRepública das Filipinas
RomanianFilipineRepublica Filipinelor
RussianФилиппиныFilipinyРеспублика ФилиппиныRespublika Filipiny
SerbianФилипиниFilipiniРепублика ФилипиниRepublika Filipini
SinhalaපිලිපීනයPilipinayaපිලිපීන ජනරජයPilipina Janarajaya
SlovakFilipínyFilipínska Republika
SloveneFilipiniRepublika Filipini
SomaliFilibiinJamhuuriyada Filibiin
SpanishFilipinasRepública de Filipinas
SwahiliUfilipinoJamhuri ya Ufilipino
SwedishFilippinernaRepubliken Filippinerna
Tamilபிலிப்பைன்ஸ்Pilippaiṉsபிலிப்பைன்ஸ் குடியரசுPilippaiṉs kuṭiyaracu
Thaiฟิลิปปินส์Filippinสาธารณรัฐฟิลิปปินส์Sāthāranarat Filippin
TurkishFilipinlerFilipinler Cumhuriyeti
TurkmenFilippinlerFilippinler Respublikasy
UkrainianФіліпіниFilippinyРеспубліка ФіліппіниRespublika Filippiny
UrduفلپائنFilipāʾinجمہوریہ فلپائنJamhūriya Filipāʾin
UzbekFilippinFilippin Respublikasi
VietnamesePhi-líp-pin / Phi Luật TânCộng hoà Phi-líp-pin / Cộng hoà Phi Luật Tân
WelshPhilipinauGweriniaeth Ynysoedd y Philipinau

Historical names

[edit]

In addition to thePhilippines, the archipelago of a country has historically had numerous other names:

Mi último adiós, originalSpanish (1896, first stanza)[32]English translation[34]

Adios, Patria adorada, region del sol querida,
Perla del Mar de Oriente, nuestro perdido Eden!
A darte voy alegre la triste mustia vida,
Y fuera más brillante más fresca, más florida,
Tambien por tí la diera, la diera por tu bien.

Farewell, my adored Land, region of the sun caressed,
Pearl of the Orient Sea, our Eden lost,
With gladness I give you my Life, sad and repressed;
And were it more brilliant, more fresh and at its best,
I would still give it to you for your welfare at most.

"Lupang Hinirang", officialFilipino lyrics
(1958, rev. 1960s, first stanza)[33]
OriginalSpanish lyrics[35]

Bayang magiliw,
Perlas ng Silanganan
Alab ng puso,
Sa Dibdib mo'y buhay.

Tierra adorada,
hija del sol de Oriente,
su fuego ardiente
en ti latiendo está.

Uncertain names

[edit]
  • Maniolas. According to Fr. Francisco Colin in 1663, aJesuit cleric and an early historian of the Philippines,Maniolas was the name used byClaudius Ptolemy to refer to the group of islands south of China (i.e.Luzon).[6][36] Colin quoted Ptolemy's writings speaking about the Maniolas islands, which is probably Manila. This theory was further supported byJosé Rizal andPedro A. Paterno. Rizal also said that the country was recorded to Ptolemy's maps when a sailor namedHippalus told him the existence of "beautiful islands" in southeastern Far East.[26][37] However,Trinidad Pardo de Tavera rejected this notion on his 1910 book,Notas para una cartografia de Filipinas (Notes for the Philippine Cartography).[38]
  • Baroussai. Along with Maniolas is theBaroussai which was also quoted from Ptolemy. Barrousai is believed to be theVisayas withMindanao, thus, composing majority of the now Philippine archipelago.[39][40] Some scholars however have identified Baroussai withBarus in Sumatra.[41][42]
  • Ophir (Hebrew: אוֹפִיר) is a region of islands mentioned in theBible, most famous for its wealth. Accounts mention thatKing Solomon received the riches of the region every three years. At the emergence of thehydrography of Spanish colonies in Asia in the early 17th century,Dominican Gregorio García wrote thatOphir was indeed located in theMoluccas and thePhilippines.[43] In 1609, Juan de Pineda wrote a diverse collection of literature relating Biblical accounts of Solomon, Ophir and the islands.[43] FormerPrime MinisterPedro A. Paterno said in one of his works onconjecturalanthropology that Ophir is the Philippines because the scented wood Solomon received from Ophir also exists in the Islands.[44] This notion was however, later dismissed by modern historians as merely alluding and comparing the Philippines' position to the Spanish economy with that of Ophir to Solomon's kingdom—the sudden discovery and colonisation of the Islands bringing wealth and prosperity to the realm.[45]
  • Tawalisi, was an ancient kingdom in Southeast Asia reached by explorerIbn Battuta. He reached the kingdom when he leftSumatra and headed towardsChina. According to the historical accounts of the explorer, he metUrduja, a legendary warrior princess fromPangasinan. However, according toWilliam Henry Scott, Tawilisi and its warrior-princess Urduja are "fabulous, fairy-tale, fiction".[46]

Proposals for renaming

[edit]

During theThird Philippine Republic is when the shortened namePhilippines began to appear a name that was officially adopted.[when?][47]

Since the official naming of the country as "the Philippine Islands" under American colonial rule and even earlier as "Filipinas", etc. under Spanish colonial rule, the primary reason for the country's name-change has always been "to break away fromcolonialism".[48] A holistically government-backed name has yet to be determined,[49] although a pan-Malay word reflecting the nation's island identity has been proposed as more appropriate, or one related to the archipelago's pre-Hispanic excellence in sailing and boat-building.[50]

Proposed names

[edit]
  • Haring Bayang Katagalugan (Sovereign Tagalog Nation).Andrés Bonifacio's suggested name for theFilipino nation, intended to be governed by the 1896–1897Republika ng Katagalugan (Tagalog Republic), although unrecognized by non-Tagalog Filipinos. The name drew flak because of connotations of regionalism. A historian claimed that Bonifacio's usage of "Katagalugan" was not meant to demean other ethnic groups as the word itself meant "people of the river", from the word "taga-ilog", which supposed to represent theocean-faring ancestors of all Philippine ethnic groups.[51] This was later used byMacario Sakay for his 1902–1906 government that was suppressed by the Americans.[52][53]
  • Kapatiran ("Brotherhood"), or its semi-equivalentKatipunan ("Assembly"/"Gathering").[54]
  • Luzviminda. Aportmanteau of the first syllables of the country's three major island groups:Luzon;Visayas; andMindanao. The term has sometimes been interchanged withLuzvimindas, due to the territorial claim of the country on easternSabah inBorneo.

  • Mahárlika (Sanskrit:mahardhikka (महर्द्धिक), "freeman"[55]). InPre-Hispanic Philippines, themahárlika was the commonTagalog term for freedmen, not for the royalty.[55] The maharlika were the largest sector of society, and included warriors, artisans, artists, and others.[56] Unlike the rulers, maharlika did not participate in politics.[57] In 1978, then-president anddictatorFerdinand Marcos supported aHouse Bill mandating the country's renaming toMahárlika under military rule.[58] Marcos claimed thatMahárlika was the name of the guerilla force he allegedly led during World War II. This claim would later be disproven, as testified by an Army investigation which "found no foundation" for the late dictator's claims.[59] Eddie Ilarde, who filed the bill, wrongfully[60] stated thatMaharlika connoted royalty and wrongfully translated the term as "nobly created".[60] In the bookVocabulario de la lengua tagala, the term translates into "alipin na itinuring na malaya" or "aslave that was treated as free".[61] Historians noted that in some accounts, the term means "big phallus" or "large male genitalia".[62][60] The bill did not pass since the term was seen by numerous ethnic groups as "imperial in nature".[54] The proposal was revived bypopulist presidentRodrigo Duterte in February 2019,[63] but the name was dropped a month later.[64] The name change is still supported by the government, although a new name has yet to be determined.[64]
  • Malaysia. Filipino politicians also suggested adopting the name for the country. A bill in the Senate was presented in 1962 to change the name of the Philippines to Malaysia, but leaders of the nationalist movement of themodern state would adopt the name while the bill was in Congress.[65]
  • Rizalia. Named after Filipino patriotJosé Rizal,[66] in a similar fashion toBolivia being named afterSimón Bolivar.[54]
  • República Rizalina ("Rizaline Republic"). While exiled inJapan, former revolutionary generalArtemio Ricarte proposed the name and had already drafted a constitution for this attempt at a revolutionary government. The term has been pushed by many pro-Rizal Filipinos, however, the term itself is criticized by many as Rizal was not in favor of Philippine independence during the Philippine revolution against Spain as he believed that the Philippines was "not yet ready" to be separated from "mother Spain".[67] However, historians agree through surfaced historical documents that Rizal "believed in the supreme right of revolution" but "did not think it timely in 1896, and considered the people and the country unprepared for it."[68]

See also

[edit]

References

[edit]

Citations

[edit]
  1. ^"History of the Philippines". 2009.
  2. ^abHalili 2008, p. 22
  3. ^abScott 1994, p. 6
  4. ^ab"Online Etymology Dictionary". www.etymonline.com. 2009.
  5. ^abcd"The Islands to the West: How are Philippine towns named?". Archived from the original on March 30, 2009. RetrievedMay 6, 2005.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  6. ^ab"Origin of the Name "Philippines"". Archived fromthe original on September 24, 2015. RetrievedAugust 26, 2009.
  7. ^Zwier, Larry (November 29, 2011)."Using 'the' with the Names of Countries".Cambridge.org. RetrievedNovember 28, 2018.
  8. ^Torrecampo, Rex Raymond (July 5, 2015)."Why Filipinos are Correct in Saying THE Philippines Instead of Philippines". lifesomundane.net. RetrievedNovember 28, 2018.
  9. ^Purdue University Online Writing Lab."How to Use Articles (a/an/the)".purdue.edu. RetrievedNovember 28, 2018.
  10. ^Richardson, Jim (2021).""Kasaysayan; Pinag-kasundoan; Manga dakuilang kautusan," August 1892".Katipunan: Documents and Studies. Archived fromthe original on March 8, 2023. RetrievedJuly 8, 2022.
  11. ^Almario, Virgilio S. (2014).Madalas itanong hinggil sa wikang pambansa / Frequently asked questions on the national language(PDF). Komisyon sa Wikang Filipino. p. 47.ISBN 978-971-0197-38-5. Archived fromthe original(PDF) on August 27, 2018. RetrievedJanuary 10, 2018.
  12. ^"Bye Pilipinas, hello Filipinas?".
  13. ^"Filipinas 'di Pilipinas – Almario (Ituwid ang kasaysayan)".kwf.gov.ph. Archived fromthe original on April 11, 2021. RetrievedJanuary 10, 2018.
  14. ^Santos, Bim (July 28, 2021)."Komisyon sa Wikang Filipino reverts to use of 'Pilipinas,' does away with 'Filipinas'".l!fe • The Philippine Star.
  15. ^Santarita, Joefe B. (2018). "Panyupayana: The Emergence of Hindu Polities in the Pre-Islamic Philippines".Cultural and Civilisational Links between India and Southeast Asia. pp. 93–105.doi:10.1007/978-981-10-7317-5_6.ISBN 978-981-10-7316-8.
  16. ^Joefe B. Santarita. “Panyupayana: ThePhilippines in Ancient India’s Geopolitical Orientation”. SEACOM Studies 2 (April 2015): 2
  17. ^Francisco, Juan R."Maharadia Lawana"(PDF).Juan R. Francisco – Maharadia Lawana. RetrievedMay 29, 2024.
  18. ^FRANCISCO, JUAN R. (1989). "The Indigenization of the Rama Story in the Philippines".Philippine Studies.37 (1):101–111.JSTOR 42633135.
  19. ^abHirth & Rockhill 1911, p. 160, Footnote 1
  20. ^ab"National identity". RetrievedJuly 27, 2009.
  21. ^Scott 1984, p. 150
  22. ^Hirth & Rockhill 1911, p. 162, Footnote 1
  23. ^Hirth & Rockhill 1911, p. 160, Footnote 3
  24. ^Ooi 2004, p. 798
  25. ^"Navegación: Exploraciones: Filipinas" (in Spanish). RetrievedJuly 27, 2009.
  26. ^abcd"Names of the Philippines at different times in history". RetrievedAugust 26, 2009.
  27. ^Duka 2004, p. 55
  28. ^Cooley 1830, p. 244
  29. ^Spate 1979, p. 98
  30. ^"East Visayan History".Northern Illinois University. Archived fromthe original on June 9, 2021. RetrievedDecember 18, 2011.
  31. ^Tope 2002, p. 7
  32. ^ab"Mi Ultimo Adiós by Dr José Rizal". RetrievedNovember 17, 2010.
  33. ^ab"Flag and Heraldic Code of the Philippines". The LawPhil Project. RetrievedNovember 17, 2010.
  34. ^"The Last Poem of Rizal".Jose Rizal University. RetrievedNovember 17, 2010.
  35. ^Palma, José (1912).Melancólicas : coleccion de poesías.Manila,Philippines: Liberería Manila Filatélica. (Digital copy found online atHathiTrust Digital Library on March 31, 2010)
  36. ^Carunungan, Celso Al (December 23, 1987)."What's in a Name?".Manila Standard Today. RetrievedAugust 26, 2009.
  37. ^de Morga 2004, p. 298
  38. ^Mojares 2006, pp. 174–175
  39. ^Rizal: "Ptolemy also mentions... five Baroussai (Mindanao, Leite,Sebu, etc.)." See:https://archive.org/stream/historyofthephil07001gut/7phip10.txt
  40. ^Makmak (February 10, 2011)."domingo: Name of the Philippines".
  41. ^G. E. Gerini."Researches on Ptolemy's geography of Eastern Asia (further India and Indo-Malay archipelago)".Asiatic Society Monographs.1909. Royal Asiatic Society:428–430.
  42. ^Miksic, John N. (September 30, 2013).Singapore and the Silk Road of the Sea, 1300_1800. NUS Press. p. 79.ISBN 9789971695743.
  43. ^abSheehan 2008, p. 398
  44. ^Mojares 2006, p. 85
  45. ^Truxillo 2001, p. 82
  46. ^William Henry Scott,Prehispanic Source Materials for the Study of Philippine History,ISBN 971-10-0226-4, p.83
  47. ^World Factbook – Philippines. CIA.ISBN 978-1-4220-0227-8. RetrievedMarch 12, 2009.
  48. ^"Duterte Wants to Rename Philippines in Break from Colonial Past".Bloomberg.com. February 12, 2019. RetrievedAugust 5, 2021.
  49. ^Romero, Alexis."'Maharlika' dropped, but Duterte still wants Philippine name change".Philstar.com. RetrievedAugust 5, 2021.
  50. ^"Would the Philippines by any other name sound as sweet?".South China Morning Post. February 17, 2019. RetrievedAugust 5, 2021.
  51. ^"Should the Philippines be renamed? Historian weighs in".ABS-CBN News. June 13, 2017.
  52. ^Guerrero, Encarnacion & Villegas 1996, pp. 3–12
  53. ^Guerrero & Schumacher 1998, p. 95
  54. ^abc"Maharlika: AsianWeek". September 2, 2008. Archived fromthe original on January 29, 2009. RetrievedJuly 27, 2009.
  55. ^ab"Historian says 'Maharlika' as nobility a misconception".The Philippine Star.
  56. ^Tan, Samuel K. (2008).A History of the Philippines. UP Press. p. 40.ISBN 978-971-542-568-1.
  57. ^"Maharlika means noble? Not so, says historian".ABS-CBN News. February 12, 2019.
  58. ^"Goodbye Philippines, hello 'Maharlika'? Duterte wants to rename country in break from colonial past".Bloomberg. February 12, 2019 – viaThe Straits Times.
  59. ^"Palace says renaming Philippines to 'Maharlika' needs congressional action".The Philippine Star.
  60. ^abc"From Philippines to Maharlika? Referendum needed".The Philippine Star.
  61. ^Tapnio, Kevyn (February 13, 2019)."What Does "Maharlika" Actually Mean?".SPOT. Summit Media.
  62. ^"Miscellany Playing the Name Game".TIME. June 24, 2001. Archived fromthe original on May 20, 2021. RetrievedJune 8, 2019.
  63. ^Placidos, Dharel (February 11, 2019)."Duterte mulls changing name of the Philippines".ABS-CBN News.
  64. ^abRomero, Alexis."'Maharlika' dropped, but Duterte still wants Philippine name change".The Philippine Star.
  65. ^Sakai, Minako (2009)."Reviving Malay Connections in Southeast Asia"(PDF). In Cao, Elizabeth; Morrell (eds.).Regional Minorities and Development in Asia. Routledge. p. 124.ISBN 978-0-415-55130-4. Archived fromthe original(PDF) on October 13, 2014.
  66. ^"National Commission for Culture and the Arts – A Filipino people with a strong sense of nationhood and deep respect for cultural diversity". Archived fromthe original on March 7, 2021. RetrievedFebruary 13, 2019.
  67. ^Rodis, Rodel (September 2, 2008)."'Maharlika' Reconsidered".Philippine Daily Inquirer. RetrievedJuly 24, 2011.
  68. ^"Did Rizal Favor the Revolution? A Criticism of the Valenzuela Memoirs".The Kahimyang Project. May 26, 2014.

Bibliography

[edit]
Sovereign states
States with
limited recognition
Dependencies and
other territories
Philippines articles
History
Overviews
Chronology
Geography
Politics
Government
Economy
Society
Culture
Symbols
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Names_of_the_Philippines&oldid=1321058713"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp