Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Naco (slang)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Pejorative Mexican Spanish term
This articlepossibly containsoriginal research. Pleaseimprove it byverifying the claims made and addinginline citations. Statements consisting only of original research should be removed.(November 2010) (Learn how and when to remove this message)

Naco (fem.naca) is a pejorative word often used inMexican Spanish that may be translated into English as "low-class", "uncultured", "vulgar" or "uncivilized ".[1]

Anaco (Spanish:[ˈnako]) is usually associated with lower socio-economic classes. Although, it is used across all socioeconomic classes, when associated with middle - upper income people, it means “vulgar”, “bad taste”, and “pretentious”.

Definition and usage

[edit]

The Cuban lexicographer Felix Ramos y Duarte, in hisDiccionario de Mejicanísmos (1895), records the word for the first time. He explains it as usual in Tlaxcala (Mexico) and defines it with the following terms: "Indian dressed in blue cotton, white underpants and guaraches".

The termnaco is generally used to describe people, behaviors or aesthetic choices seen as unrefined or unsophisticated, often in a comic way. As a person, the "naco" may display a general lack of refinement by adopting a "gangster mentality", unrefined verbal expressions or slang, peculiar accents, lack of social manners, or comically bad taste. The word likely originated as a contraction of "totonaco" referring to the members of theTotonac people, which is sometimes used as a disparaging term for indigenous people in general.[2]

The term is often associated to lower social classes, but it is also used as an elitist expression from the educated to describe the uneducated, and among the middle and upper classes as a synonym of bad taste. In many situations, the word has derogatory intentions.[3]

The Mexican definition of anaco does not translate into the American termredneck orhillbilly, which is a subculture and found within all 5 main social classes often with educational degrees and or diplomas.

Sociolinguistic use

[edit]

In recent decades, the middle and upper classes in Mexico have experienced a rapid expansion due to, among other things, economic development and urbanization. The new middle class and "nouveau riche" have entered the competition on status symbols such as cars, houses, and jewelry, which have given rise to the term "naco" as a form of cultural or economic elitism. Mexicans of higher status often see extravagant displays of wealth as making a personmore naco, in that they make spectacles of themselves by overcompensating for lower social status. The word naco is mostly used for ignorant people.

Within the last few decades, there have been movements in embracing the term and redefining it for self identity and pride. The title of the 1987 album by the bandBotellita de Jerez is: "Naco es chido", which means "being naco is cool".

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Güey Spanish - Mexican Slang Dictionaryhttp://www.gueyspanish.com/word/155/naco
  2. ^Zentella, A. C. (2007). “Dime con quién hablas, y te diré quién eres”: Linguistic (In) security and Latina/o Unity. A companion to Latina/o studies, 25-38.
  3. ^EQUIS magazine. Cultura y Sociedad. Braulio Peralta (ed). México, Ulises Ediciones, No. 1, May, 1998, pp. XVII-XX. (Dossier: Autonomías en el mundo)
Africans
Europeans
General
Albanians
British
Scots
Welsh
Dutch
Finns
French
Germans
Greeks
Irish
Italians
Poles
Russians
Serbs
Spaniards
Ukrainians
Others
Asians
East Asians
General
Chinese
Japanese
Koreans
Taiwanese
South Asians
General
Bengali Hindus
Indians
Pakistanis
Southeast Asians
Eurasians
Arabs
Jews
Turks
Romani,Dom, andLom
Oceanians
North and South
Americans
Indigenous
Blacks
Whites
Others
Outsiders
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Naco_(slang)&oldid=1261419444"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp