Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Moya Moskva

From Wikipedia, the free encyclopedia
Municipal anthem of Moscow
Moja Moskva
English: 'My Moscow'
Моя Москва

City anthem of Moscow, Russia
Also known as«Дорогая моя столица» (English: 'My Dear Capital')
LyricsSergey Agranyan
Mark Lisyansky
MusicIsaak Dunayevsky
Adopted1995

"My Moscow",[a] also known as "My Dear Capital",[b] is the municipal anthem of the Russian capital ofMoscow, officially adopted in 1995. The music was composed in 1941 byIsaak Dunayevsky and the lyrics were written bySergey Agranyan andMark Lisyansky. SingerZoya Rozhdestvenskaya was the first person to performthis song.[1]

The original lyrics had four verses, of which the last pertained toJoseph Stalin. They were replaced by the current lyrics which were introduced during theLeonid Brezhnev era.

History

[edit]

In November 1941, during theGreat Patriotic War, Junior Lieutenant and former journalistMark Lisyansky was returning from a hospital inYaroslavl to fight on theKalinin Front. He later participated in theBattle of Moscow.[2]

Worried about the fate of Moscow, Lisyansky wrote a poem in a notebook he titled "My Moscow (My Dear Capital)". After stopping onPushkin Square, Lisyansky then sent his work to the literary journalNovy Mir. The poem was originally set to be published in the December 1941 issue of the magazine; however, due to the editorial office moving to Kuybyshev, it got pushed back to February 1942. The text then consisted of two verses,[2] but later two more verses were added with the help ofSergey Agranyan.

Lyrics

[edit]

Current official

[edit]
Russianoriginal[3][4]Russian Latin alphabetEnglishtranslation

Я по свету немало хаживал,
Жил в землянке, в окопах, в тайге,
Похоронен был дважды заживо,
Знал разлуку, любил в тоске.
Но Москвою привык я гордиться
И везде повторял я слова
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Я люблю подмосковные рощи
И мосты над твоею рекой,
Я люблю твою Красную площадь
И кремлёвских курантов бой.
В городах и далёких станицах
О тебе не умолкнет молва,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Мы запомним суровую осень,
Скрежет танков и отблеск штыков,
И в веках будут жить двадцать восемь
Самых храбрых твоих сынов.
И врагу никогда не добиться,
Чтоб склонилась твоя голова,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Ja po svetu nemalo hažival,
Žil v zemljanke, v okopah, v tajge,
Pohoronen byl dvaždy zaživo,
Znal razluku, ljubil v toske.
No Moskvoju privyk ja gorditjsja
I vezde povtorjal ja slova
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

Ja ljublju podmoskovnyje rošči
I mosty nad tvojeju rekoj,
Ja ljublju tvoju Krasnuju ploščadj
I kremljovskih kurantov boj.
V gorodah i daljokih stanicah
O tebe ne umolknet molva,
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

My zapomnim surovuju osenj,
Skrežet tankov i otblesk štykov,
I v vekah budut žitj dvadcatj vosemj
Samyh hrabryh tvoih synov.
I vragu nikogda ne dobitjsja,
Čtob sklonilasj tvoja golova,
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

Aplenty around the world I've wandered
In caves, trenches, and taigas I've dwelled.
Alive twice in my life I was buried,
Farewell I've bled, loved and grieved.
But with the pride of Moscow I've acquainted,
And far and wide these words I echoed:
You are my dear capital,
You are my golden Moscow!

The copses near Moscow I adore,
And the bridges above your river,
I venerate your Red Square,
And the Kremlin chimes I honour.
In the towns and villages from afar,
Shall be talks about you forever.
You are my dear capital,
You are my golden Moscow!

We shall remember thatharsh fall,
Tank frays and bayonet glints we'll recall,
And yourtwenty-eight sons all so brave
Shall all for centuries live.
And never shall the enemy succeed
In bending down your head.
You are my dear capital,
You are my golden Moscow!

Original version

[edit]
Russian originalRussian Latin alphabetEnglish translation

Я по свету немало хаживал,
Жил в землянке, в окопах, в тайге,
Похоронен был дважды заживо,
Знал разлуку, любил в тоске.
Но всегда я привык гордиться,
И везде повторял я слова
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Я люблю подмосковные рощи
И мосты над твоею рекой.
Я люблю твою Красную площадь
И кремлёвских курантов бой.
В городах и далёких станицах
О тебе не умолкнет молва,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Мы запомним суровую осень,
Скрежет танков и отблеск штыков,
И в веках будут жить двадцать восемь
Самых храбрых твоих сынов.
И врагу никогда не добиться,
Чтоб склонилась твоя голова,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Над Москвою знамёна славы,
Торжествует победу народ.
Здравствуй город Великой Державы,
Где любимый наш Сталин живёт!
Будем вечно тобою гордиться,
Будет жить твоя слава в веках,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Ja po svetu nemalo hažival,
Žil v zemljanke, v okopah, v tajge,
Pohoronen byl dvaždy zaživo,
Znal razluku, ljubil v toske.
No vsegda ja privyk gorditjsja,
I vezde povtorjal ja slova
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

Ja ljublju podmoskovnyje rošči
I mosty nad tvojeju rekoj.
Ja ljublju tvoju Krasnuju ploščadj
I kremljovskih kurantov boj.
V gorodah i daljokih stanicah
O tebe ne umolknet molva,
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

My zapomnim surovuju osenj,
Skrežet tankov i otblesk štykov,
I v serdcah budut žitj dvadcatj vosemj
Samyh hrabryh tvoih synov.
I vragu nikogda ne dobitjsja,
Čtob sklonilasj tvoja golova,
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

Nad Moskvoju znamjona slavy,
Toržestvujet pobedu narod.
Zdravstvuj gorod Velikoj Deržavy,
Gde ljubimyj naš Stalin živjot!
Budem večno toboju gorditjsja,
Budet žitj tvoja slava v vekah,
Dorogaja moja stolica,
Zolotaja moja Moskva!

Aplenty around the world I've wandered
In caves, trenches, and taigas I've dwelled.
Alive twice in my life I was buried,
Farewell I've bled, loved and grieved.
But with the pride of Moscow I've acquainted,
And far and wide these words I echoed:
You are my dear capital,
You are my golden Moscow!

The copses near Moscow I adore,
And the bridges above your river,
I venerate your Red Square,
And the Kremlin chimes I honour.
In the towns and villages from afar,
Shall be talks about you forever.
You are my dear capital,
You are my golden Moscow!

We shall remember that harsh fall,
Tank frays and bayonet glints we'll recall,
And your twenty-eight sons all so brave
Shall all for centuries live.
And never shall the enemy succeed
In bending down your head.
You are my dear capital,
You are my golden Moscow!

O'er Moscow's banner of glory,
People celebrate victory.
Hail the city of this great sovereignty
Where our dear Stalin lives on!
We shall be proud of you for eternity,
Thy glory through centuries shall live on!
You are my dear capital,
You are my golden Moscow!

Notes

[edit]
  1. ^Russian:Моя Москва,pronounced[mɐˈjamɐˈskva].
  2. ^Russian:Дорогая моя столица,pronounced[dərɐˈɡajəmɐˈjastɐˈlʲitsə].

References

[edit]
  1. ^Yuri Kuvaldin (2006).Собрание сочинений в десяти томах, Том 8. Изд-во Книжный сад.ISBN 9785856761183.
    Наша улица, Выпуски 1-6. Книжный сад. 2005.
  2. ^abМухтаров Е. Песни нашей Победы // 4 года из 1000: 65-летию Победы посвящается: [ярославцы в Великой Отечественной войне: альманах] / Авт. вступ. ст. проф. Ю. Ю. Иерусалимский; Авт. колл.: А. Е. Власов; А. В. Кононец, Е. О. Мухтаров, С. В. Рябинин, Д. Е. Озерова. — Ярославль: Ярновости, 2010. — С. 23—76. — 272 с. — ISBN 978-5-88697-190-3.
  3. ^Текст гимна города Москвы.Mos.ru.
  4. ^Текст гимна города Москвы.Kollege24.mskobr.ru.

External links

[edit]
Anthems of Europe
Countries
Territories,
dependencies,
other areas
United
Kingdom
Russia
Spain
Disputed
Other
Other
Russia articles
History
Timeline
By topic
Bibliographies
Navigation
Geography
Politics
Economy
Society
Culture
Authority control databasesEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Moya_Moskva&oldid=1322783173"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp