The number of speakers across all its dialects may be 5–6 million, including the vast majority of the residents of Mongolia and many of theethnic Mongol residents of the Inner Mongolia ofChina.[1] In Mongolia,Khalkha Mongolian is predominant, and is currently written in bothCyrillic and the traditionalMongolian script. In Inner Mongolia, it isdialectally more diverse and written in the traditional Mongolian script. However, Mongols in both countries often use theLatin script for convenience on the Internet.[4]
In the discussion of grammar to follow, the variety of Mongolian treated is the standard written Khalkha formalized in the writing conventions and in grammar as taught in schools, but much of it is also valid for vernacular (spoken) Khalkha and other Mongolian dialects, especiallyChakhar Mongolian.
Some classify several other Mongolic languages likeBuryat andOirat as varieties of Mongolian, but this classification is not in line with the current international standard.
Mongolian is a language withvowel harmony and a complex syllabic structure compared to other Mongolic languages, allowing clusters of up to three consonants syllable-finally. It is a typicalagglutinative language that relies on suffix chains in the verbal and nominal domains. While there is a basic word order,subject–object–verb, ordering amongnoun phrases is relatively free, as grammatical roles are indicated by a system of about eightgrammatical cases. There are fivevoices. Verbs are marked for voice,aspect,tense andepistemic modality/evidentiality. In sentence linking, a special role is played byconverbs.
Modern Mongolian evolved fromMiddle Mongol, the language spoken in theMongol Empire of the 13th and 14th centuries. In the transition, a major shift in the vowel-harmony paradigm occurred,long vowels developed, the case system changed slightly, and the verbal system was restructured. Mongolian is related to the extinctKhitan language. It was believed that Mongolian was related toTurkic,Tungusic,Korean andJaponic languages but this view is now seen as obsolete by a majority of comparative linguists. These languages have been grouped under theAltaic language family and contrasted with theMainland Southeast Asia linguistic area. However, instead of a common genetic origin, Clauson, Doerfer, and Shcherbak proposed that Turkic, Mongolic and Tungusic languages form a languageSprachbund, rather than common origin.[5]Mongolian literature is well attested in written form from the 13th century but has earlier Mongolic precursors in the literature of theKhitan and otherXianbei peoples. TheBugut inscription dated to 584 CE and theInscription of Hüis Tolgoi dated to 604–620 CE appear to be the oldest substantial Mongolic orPara-Mongolic texts discovered.
The earliest surviving Mongolian text may be theStele of Yisüngge [ru], a report on sports composed in Mongolian script on stone, which is most often dated at 1224 or 1225.[8] The Mongolian-Armenian wordlist of 55 words compiled byKirakos of Gandzak (13th century) is the first manuscript evidence of the language.[9] From the 13th to the 15th centuries, Mongolian language texts were written in four scripts (not counting some vocabulary written in Western scripts): Uyghur Mongolian (UM) script (an adaptation of theUyghur alphabet ),'Phags-pa script (Ph) (used in decrees),Chinese (SM) (The Secret History of the Mongols), andArabic (AM) (used in dictionaries).[10] While they are the earliest texts available, these texts have come to be called "Middle Mongol" in scholarly practice.[11] The documents in UM script show some distinct linguistic characteristics and are therefore often distinguished by terming their language "Preclassical Mongolian".[12]
The next distinct period isClassical Mongolian, which is dated from the 17th to the 19th century. This is a written language with a high degree of standardization in orthography and syntax that sets it quite apart from the subsequent Modern Mongolian. The most notable documents in this language are the MongolianKangyur andTengyur[13] as well as several chronicles.[14] In 1686, theSoyombo alphabet (Buddhist texts) was created, giving distinctive evidence on early classical Mongolian phonological peculiarities.[15]
Mongolian is the official national language of Mongolia, where it is spoken (but not always written) by nearly 3.6 million people (2014 estimate),[16] and the official provincial language (both spoken and written forms) of Inner Mongolia, where there are at least 4.1 million ethnic Mongols.[17] Across the whole of China, the language is spoken by roughly half of the country's 5.8 million ethnic Mongols (2005 estimate)[16] However, the exact number of Mongolian speakers in China is unknown, as there is no data available on the language proficiency of that country's citizens. The use of Mongolian in Inner Mongolia has witnessed periods of decline and revival over the last few hundred years. The language experienced a decline during the lateQing period, a revival between 1947 and 1965, a second decline between 1966 and 1976, a second revival between 1977 and 1992, and a third decline between 1995 and 2012.[18] However, in spite of the decline of the Mongolian language in some of Inner Mongolia's urban areas and educational spheres, the ethnic identity of the urbanized Chinese-speaking Mongols is most likely going to survive due to the presence of urban ethnic communities.[19] The multilingual situation in Inner Mongolia does not appear to obstruct efforts by ethnic Mongols to preserve their language.[20][21] Although an unknown number of Mongols in China, such as the Tumets, may have completely or partially lost the ability to speak their language, they are still registered as ethnic Mongols and continue to identify themselves as ethnic Mongols.[16][22] The children of inter-ethnic Mongol-Chinese marriages also claim to be and are registered as ethnic Mongols so they can benefit from the preferential policies for minorities in education, healthcare, family planning, school admissions, the hiring and promotion, the financing and taxation of businesses, and regional infrastructural support given to ethnic minorities in China.[16][23][24] In 2020, the Chinese government required three subjects—language and literature, politics, and history—to be taught in Mandarin in Mongolian-language primary and secondary schools in the Inner Mongolia since September, which caused widespread protests among ethnic Mongol communities.[25][26] These protests were quickly suppressed by the Chinese government.[27] Mandarin has been deemed the only language of instruction for all subjects as of September 2023.[28]
Modern Mongolian's place on the chronological tree of Mongolic languages
Mongolian belongs to theMongolic languages. The delimitation of the Mongolian language within Mongolic is a much disputed theoretical problem, one whose resolution is impeded by the fact that existing data for the majorvarieties is not easily arrangeable according to a common set of linguistic criteria. Such data might account for thehistorical development of the Mongoliandialect continuum, as well as for itssociolinguistic qualities. Though phonological and lexical studies are comparatively well developed,[29] the basis has yet to be laid for a comparativemorphosyntactic study, for example between such highly diverse varieties as Khalkha and Khorchin.[30][31]
In Juha Janhunen's book titledMongolian, he groups the Mongolic language family into four distinct linguistic branches:[32]
There is no disagreement that the Khalkha dialect of the Mongolian state is Mongolian.[33] However, the status of certain varieties in the Common Mongolic group—whether they are languages distinct from Mongolian or just dialects of it—is disputed. There are at least three such varieties:Oirat (including theKalmyk variety) and Buryat, both of which are spoken in Russia, Mongolia, and China; andOrdos, spoken around Inner Mongolia'sOrdos City.[34] The influential classification of Sanžeev (1953) proposed a "Mongolian language" consisting of just the three dialects Khalkha, Chakhar, and Ordos, with Buryat and Oirat judged to be independent languages.[35] On the other hand, Luvsanvandan (1959) proposed a much broader "Mongolian language" consisting of a Central dialect (Khalkha, Chakhar, Ordos), an Eastern dialect (Kharchin, Khorchin), a Western dialect (Oirat, Kalmyk), and a Northern dialect (consisting of two Buryat varieties).[36] Additionally, theLanguage Policy in the People's Republic of China: Theory and Practice Since 1949, states that Mongolian can be classified into four dialects: the Khalkha dialect in the middle, the Horcin-Haracin dialect in the East, Oriat-Hilimag in the west, and Bargu–Buriyad in the north.[37]
Some Western scholars[38] propose that the relatively well researched Ordos variety is an independent language due to its conservative syllable structure andphoneme inventory. While the placement of a variety likeAlasha,[39] which is under the cultural influence of Inner Mongolia but historically tied to Oirat, and of other border varieties likeDarkhad would very likely remain problematic in any classification,[40] the central problem remains the question of how to classify Chakhar, Khalkha, and Khorchin in relation to each other and in relation to Buryat and Oirat.[41][42] The split of[tʃ] into[tʃ] before *i and[ts] before all other reconstructed vowels, which is found in Mongolia but not in Inner Mongolia, is often cited as a fundamental distinction,[43] for exampleProto-Mongolic*tʃil, Khalkha/tʃiɮ/, Chakhar/tʃil/ 'year' versus Proto-Mongolic*tʃøhelen, Khalkha/tsoːɮəŋ/, Chakhar/tʃoːləŋ/ 'few'.[44] On the other hand, the split between the past tense verbal suffixes -/sŋ/ in the Central varieties v. -/dʒɛː/ in the Eastern varieties[45] is usually seen as a merelystochastic difference.[46]
In Inner Mongolia, official language policy divides the Mongolian language into three dialects:Standard Mongolian of Inner Mongolia, Oirat, and Barghu-Buryat. The Standard Mongolian of Inner Mongolia is said to consist of Chakhar, Ordos,Baarin, Khorchin, Kharchin, and Alasha. The authorities have synthesized aliterary standard for Mongolian in whose grammar is said to be based on the Standard Mongolian of Inner Mongolia and whose pronunciation is based on the Chakhar dialect as spoken in thePlain Blue Banner.[47] Dialectologically, however, western Mongolian dialects in Inner Mongolia are closer to Khalkha than they are to eastern Mongolian dialects in Inner Mongolia: e.g. Chakhar is closer to Khalkha than to Khorchin.[48]
Standard Mongolian in the state of Mongolia is based on the northern Khalkha Mongolian dialects, which include the dialect ofUlaanbaatar, and is written in theMongolian Cyrillic script.[50]
The number of Mongolian speakers in China is still larger than in the state of Mongolia,[52] where the majority of Mongolians in China speak one of theKhorchin dialects, or rather more than two million of them speak the Khorchin dialect itself as their mother tongue, so that the Khorchin dialect group has about as many speakers as the Khalkha dialect group in the State of Mongolia. Nevertheless, the Chakhar dialect, which today has only about 100,000 native speakers and belongs to the Khalkha dialect group, is the basis of standard Mongolian in China.[53]
The characteristic differences in the pronunciation of the two standard varieties include the umlauts in Inner Mongolia and the palatalized consonants in Mongolia (see below) as well as the splitting of the Middle Mongol affricates *tʃ (ᠴč) and *dʒ (ᠵǰ) intots (цc) anddz (зz) versustʃ (чč) anddʒ (жž) in Mongolia:[54]
Middle Mongol
Inner Mongolia
Mongolia
Meaning
*tʃisuᠴᠢᠰᠤčisu
[tʃʊs]ᠴᠢᠰᠤčisu
[tsʊs]цусcus
blood
*dʒɑmᠵᠠᠮǰam
[dʒɑm]ᠵᠠᠮǰam
[dzɑm]замzam
street
*otʃixuᠣᠴᠢᠬᠤočiqu
[ɔtʃɪx]ᠣᠴᠢᠬᠤočiqu
[ɔtʃɪx]очихočix
to go
*dʒimeᠵᠢᠮ ᠡǰim‑e
[dʒim]ᠵᠢᠮ ᠡǰim‑e
[dʒim]жимžim
path
Aside from these differences in pronunciation, there are also differences in vocabulary and language use: in the state of Mongolia moreloanwords fromRussian are being used, while in Inner Mongolia more loanwords fromChinese have been adopted.[55]
The following description is based primarily on the Khalkha dialect as spoken inUlaanbaatar, Mongolia's capital. The phonologies of other varieties such as Ordos, Khorchin, and even Chakhar, differ considerably.[56]
The standard language has sevenmonophthong vowel phonemes. They are aligned into threevowel harmony groups by a parameter called ATR (advanced tongue root); the groups are −ATR, +ATR, and neutral. This alignment seems to have superseded an alignment according to oral backness. However, some scholars still describe Mongolian as being characterized by a distinction between front vowels and back vowels, and the front vowel spellings 'ö' and 'ü' are still often used in the West to indicate two vowels which were historically front. The Mongolian vowel system also has rounding harmony.
Length is phonemic for vowels, and except short [e], which has merged into short [i],[57] at least inUlaanbaatar dialect,[58] each of the other six phonemes occurs both short and long. Phonetically, short/o/ has become centralised to thecentral vowel[ɵ].
In the following table, the seven vowel phonemes, with their length variants, are arranged and described phonetically. The vowels in the Mongolian Cyrillic alphabet are:
Mongolian divides vowels into three groups in a system ofvowel harmony:
+ATR ("front")
−ATR ("back")
Neutral
IPA
/e,u,o/
/a,ʊ,ɔ/
/i/
Cyrillic
э, ү, ө
а, у, о
и, ы and й
Romanization
e, ü, ö
a, u, o
i
For historical reasons, these have been traditionally labeled as "front" vowels and "back" vowels, as /o/ and /u/ developed from /ø/ and /y/, while /ɔ/ and /ʊ/ developed from /o/ and /u/ in Middle Mongolian. Indeed, in Mongolianromanizations, the vowels/o/ and/u/ are often conventionally rendered as⟨ö⟩ and⟨ü⟩, while the vowels/ɔ/ and/ʊ/ are expressed as⟨o⟩ and⟨u⟩. However, for modern Mongolian phonology, it is more appropriate to instead characterize the two vowel-harmony groups by the dimension of tongue root position. There is also one neutral vowel,/i/, not belonging to either group.
All the vowels in a noncompound word, including all its suffixes, must belong to the same group. If the first vowel is −ATR, then every vowel of the word must be either/i/ or a −ATR vowel. Likewise, if the first vowel is a +ATR vowel, then every vowel of the word must be either/i/ or a +ATR vowel. In the case of suffixes, which must change their vowels to conform to different words, two patterns predominate. Some suffixes contain an archiphoneme/A/ that can be realized as/a,ɔ,e,o/; e.g.
/orx/ 'household' +-Ar (instrumental) →/orxor/ 'by a household'
/xarʊɮ/ 'sentry' +-Ar (instrumental) →/xarʊɮar/ 'by a sentry'
Other suffixes can occur in/U/ being realized as/ʊ,u/, in which case all −ATR vowels lead to/ʊ/ and all +ATR vowels lead to/u/; e.g.
/aw/ 'to take' +-Uɮ (causative) →/awʊɮ/
If the only vowel in the word stem is/i/, the suffixes will use the +ATR suffix forms.[62]
Mongolian also has rounding harmony, which does not apply to close vowels. If a stem contains/o/ (or/ɔ/), a suffix that is specified for an open vowel will have[o] (or[ɔ], respectively) as well. However, this process is blocked by the presence of/u/ (or/ʊ/) and/ei/; e.g./ɔr-ɮɔ/ 'came in', but/ɔr-ʊɮ-ɮa/ 'inserted'.[63]
The pronunciation of long and shortvowels depends on thesyllable's position in the word. In word-initial syllables, there is aphonemic contrast invowel length. A long vowel has about 208% the length of a short vowel. In word-medial and word-final syllables, formerly long vowels are now only 127% as long as short vowels in initial syllables, but they are still distinct from initial-syllable short vowels. Short vowels in noninitial syllables differ from short vowels in initial syllables by being only 71% as long and by being centralized in articulation. As they are nonphonemic, their position isdetermined according tophonotactic requirements.[64]
The following table lists the consonants of Khalkha Mongolian. The consonants enclosed in parentheses occur only in loanwords.[65] The occurrence of palatalized consonant phonemes, except/tʃ//tʃʰ//ʃ//j/, is restricted to words with [−ATR] vowels.[66]
A rare feature among the world's languages, Mongolian has neither a voiced lateral approximant, such as[l], nor the voiceless velar plosive[k]; instead, it has avoiced alveolar lateral fricative,/ɮ/, which is often realized as voiceless[ɬ].[67] In word-final position,/n/ (if not followed by a vowel in historical forms) is realized as[ŋ]. Aspirated consonants are preaspirated in medial and word-final contexts, devoicing preceding consonants and vowels. Devoiced short vowels are often deleted.[68]
The maximalsyllable is CVVCCC, where the last C is a word-final suffix. A single short vowel rarely appears insyllable-final position. If a word was monosyllabic historically, *CV has become CVV. In native words, the following consonants do not occur word-initially:/w̜/,/ɮ/,/r/,/w̜ʲ/,/ɮʲ/,/rʲ/,/tʰʲ/, and/tʲ/.[ŋ] is restricted to codas (else it becomes[n]), and/p/ and/pʲ/ do not occur in codas for historical reasons. For two-consonant clusters, the following restrictions obtain:
a palatalized consonant can be preceded only by another palatalized consonant or sometimes by/ɢ/ and/ʃ/
/ŋ/ may precede only/ʃ,x,ɡ,ɡʲ/ and/ɢ/
/j/ does not seem to appear in second position
/p/ and/pʲ/ do not occur as first consonant and as second consonant only if preceded by/m/ or/ɮ/ or their palatalized counterparts.
Clusters that do not conform to these restrictions will be broken up by anepenthetic nonphonemic vowel in a syllabification that takes place from right to left. For instance,hoyor 'two',ajil 'work', andsaarmag 'neutral' are, phonemically,/xɔjr/,/atʃɮ/, and/saːrmɡ/ respectively. In such cases, an epenthetic vowel is inserted to prevent disallowed consonant clusters. Thus, in the examples given above, the words are phonetically[ˈxɔjɔ̆r],[ˈatʃĭɮ], and[ˈsaːrmăɢ]. The phonetic form of the epenthetic vowel follows from vowel harmony triggered by the vowel in the preceding syllable. Usually it is acentralized version of the same sound, with the following exceptions: preceding/u/ produces[e];/i/ will be ignored if there is a nonneutral vowel earlier in the word; and a postalveolar or palatalized consonant will be followed by an epenthetic[i], as in[ˈatʃĭɮ].[69]
Stress in Mongolian is non-phonemic (does not distinguish different meanings) and is thus considered to depend entirely on syllable structure. But scholarly opinions on stress placement diverge sharply.[70] Most native linguists, regardless of which dialect they speak, claim that stress falls on the first syllable. Between 1941 and 1975, several Western scholars proposed that the leftmost heavy syllable gets the stress. Yet other positions were taken in works published between 1835 and 1915.
Walker (1997)[71] proposes that stress falls on the rightmostheavy syllable unless this syllable is word-final:
HˈHLL
байгуулагдах
[pæ.ˈɢʊ.ɮəɢ.təx]
'to be organized'
LHˈHL
хөндийрүүлэн
[xɵn.ti.ˈɾu.ɮəŋ]
'separating' (adverbial)
LHHˈHL
Улаанбаатрынхан
[ʊ.ɮan.paːtʰ.ˈrin.xəŋ]
'the residents of Ulaanbaatar'
HˈHH
ууртайгаар
[ʊːr.ˈtʰæ.ɢar]
'angrily'
ˈHLH
уйтгартай
[ˈʊɪtʰ.ɢər.tʰæ]
'sad'
A "heavy syllable" is defined as one that is at least the length of a full vowel; short word-initial syllables are thereby excluded. If a word is bisyllabic and the only heavy syllable is word-final, it gets stressed anyway. In cases where there is only one phonemic short word-initial syllable, even this syllable can get the stress:[72]
LˈH
галуу
[ɢa.ˈɮʊ]
'goose'
ˈLL
уншсан
[ˈʊnʃ.səɴ]
'having read'
More recently, the most extensive collection of phonetic data so far in Mongolian studies has been applied to a partial account of stress placement in the closely related Chakhar dialect.[73][74] The conclusion is drawn that di- and trisyllabic words with a short first syllable are stressed on the second syllable. But if their first syllable is long, then the data for different acoustic parameters seems to support conflicting conclusions:intensity data often seems to indicate that the first syllable is stressed, whileF0 seems to indicate that it is the second syllable that is stressed.[75]
The grammar in this article is also based primarily on Khalkha Mongolian. Unlike the phonology, most of what is said about morphology and syntax also holds true for Chakhar,[76] while Khorchin is somewhat more diverse.[77]
Modern Mongolian is anagglutinative—almost exclusively suffixing—language, with the only exception being reduplication.[78] Mongolian also does not have gendered nouns, or definite articles like "the".[79] Most of the suffixes consist of a singlemorpheme. There are manyderivational morphemes.[80] For example, the wordbaiguullagiinh consists of the rootbai 'to be', anepenthetic ‑g‑, thecausative ‑uul‑ (hence 'to cause to be', to found), thederivative suffix ‑laga that forms nouns created by the action (like -ation inorganisation) and the complex suffix ‑iinkh denoting something that belongs to the modified word (‑iin would begenitive).
Nominalcompounds are quite frequent. Some derivational verbal suffixes are ratherproductive, e.g.yarikh 'to speak',yarilc 'to speak with each other'. Formally, the independent words derived using verbal suffixes can roughly be divided into three classes: finalverbs, which can only be used sentence-finally, i.e. ‑na (mainly future or generic statements) or ‑ö (second person imperative);[81]participles (often called "verbal nouns"), which can be used clause-finally or attributively, i.e. ‑san (perfect-past)[82] or ‑maar 'want to'; andconverbs, which can link clauses or functionadverbially, i.e. ‑j (qualifies for any adverbial function or neutrally connects twosentences) or ‑tal (the action of the mainclause takes place until the action expressed by the suffixed verb begins).[83]
Roughly speaking, Mongolian has between seven and ninecases:nominative (unmarked),genitive,dative-locative,accusative,ablative,instrumental,comitative,privative anddirective, though the final two are not always considered part of the case paradigm.[84][32] If a directobject isdefinite, it must take the accusative, while it must take the nominative if it isindefinite.[85][86] In addition to case, a number ofpostpositions exist that usually govern the genitive, dative-locative, comitative and privative cases, including a marked form of the nominative (which can itself then take further case forms). There is also a possible attributive case (when a noun is usedattributively), which is unmarked in most nouns but takes the suffix ‑н (‑n) when the stem has an unstable nasal.[87]Nouns can also take a reflexive-possessivesuffix, indicating that the marked noun is possessed by thesubject of the sentence:bi naiz-aa avar-san I friend-reflexive-possessive save-perfect 'I saved my friend'.[88] However, there are also somewhat noun-likeadjectives to which case suffixes seemingly cannot be attached directly unless there isellipsis.[89]
The rules governing the morphology of Mongolian case endings are intricate, and so the rules given below are only indicative. In many situations, further (more general) rules must also be taken into account in order to produce the correct form: these include the presence of an unstable nasal or unstable velar, as well as the rules governing when a penultimate vowel should be deleted from the stem with certain case endings (e.g.цэрэг (tsereg) →цэргийн (tsergiin)). The additional morphological rules specific to loanwords are not covered.
The nominative case is used when a noun (or other part of speech acting as one) is the subject of the sentence, and the agent of whatever action (not just physically) takes place in the sentence. In Mongolian, the nominative case does not have an ending.
The accusative case is used when a noun acts as a direct object (or just "object"), and receives action from a transitive verb. It is formed by:
‑г (‑g) after stems ending in long vowels or diphthongs, or when a stem ending inн (n) has an unstablevelar (unstable g).
‑ыг (‑iig) after back vowel stems ending inunpalatalized consonants (exceptг andк), short vowels (exceptи) oriotated vowels.
‑ийг (‑iig) after front vowel stems ending in consonants, short vowels or iotated vowels; and after all stems ending in thepalatalized consonantsж (j),ч (ch) andш (sh), as well asг (g),к (k),и (i) orь (i).
Note: If the stem ends in a short vowel orь (i), it is replaced by the suffix.
The genitive case is used to show possession of something.[91]
For regular stems, it is formed by:
‑н (‑n) after stems ending in the diphthongsай (ai),ой (oi),эй (ei),яй (yai),ёй (yoi) orей (yei), or the long vowelий (ii).
‑ы (‑ii) after back vowel stems ending inн (n).
‑ий (‑ii) after front vowel stems ending inн (n).
‑ын (‑iin) after back vowel stems ending inunpalatalized consonants (exceptн,г andк), short vowels (exceptи) oriotated vowels.
‑ийн (‑iin) after front vowel stems ending in consonants (other thanн), short vowels or iotated vowels; and after all stems ending in thepalatalized consonantsж (j),ч (ch) andш (sh), as well asг (g),к (k),и (i) orь (i).
‑гийн (‑giin) after stems ending in a long vowel (other thanий), or after the diphthongsиа (ia),ио (io) orиу (iu).
Note: If the stem ends in a short vowel orь (i), it is replaced by the suffix.
For stems with an unstable nasal (unstable n), it is formed by:
‑ны (‑nii) after back vowel stems (other than those ending inи orь).
‑ний (‑nii) after front vowel stems (other than those ending inи orь).
‑ины (‑inii) after back vowel stems ending inи (i) orь (i).
‑иний (‑inii) after front vowel stems ending inи (i) orь (i).
Note: If the stem ends inи (i) orь (i), it is replaced by the suffix.
For stems with an unstable velar (unstable g), it is formed by ‑гийн (‑giin).
Plurality may be left unmarked, but there are overt plurality markers, some of which are restricted to humans. A noun that is modified by a numeral usually does not take any plural affix.[94] There are four ways of forming plurals in Mongolian:
Some plurals are formed by adding -нууд-nuud or -нүүд-nüüd. If the last vowel of the previous word is a (a), o (y), or ɔ (o), then -нууд is used; e.g.харxkharkh 'rat' becomesxapхнуудkharkhnuud 'rats'. If the last vowel of the previous word is e (э), ʊ (ө), ü (ү), or i (и) thenнүүд is used; e.g.нүдnüd 'eye' becomesнүднүүдnüdnüüd 'eyes'.
In other plurals, just -ууд-uud or -үүд-üüd is added without the "n"; e.g.хотkhot 'city' becomesхотуудkhotuud 'cities', andээжeej 'mother' becomesээжүүдeejüüd 'mothers'.
Another way of forming plurals is by adding -нар-nar; e.g.багшbagsh 'teacher' becomesбагш нарbagsh nar 'teachers'.
The final way is an irregular form used:хүнkhün 'person' becomesхүмүүсkhümüüs 'people'.
Negation is mostly expressed by-güi (-гүй) after participles and by the negation particlebish (биш) after nouns and adjectives; negation particles preceding the verb (for example in converbal constructions) exist, but tend to be replaced by analytical constructions.[97]
When asking questions in Mongolian, a question marker is used to show a question is being asked. There are different question markers for yes/no questions and for information questions. For yes/no questions,уу andүү are used when the last word ends in a short vowel or a consonant, and their use depends on the vowel harmony of the previous word. When the last word ends in a long vowel or a diphthong, thenюу andюү are used (again depending on vowel harmony). For information questions (questions asking for information with an interrogative word like who, what, when, where, why, etc.), the question particles areвэ andбэ, depending on the last sound in the previous word.
In Mongolian, verbs have a stem and an ending. For example, the stemsбай-bai-,сур-sur-, andүзэ-üze- are suffixed with-х-kh,-ах-akh, and-х-kh respectively:байxbaikh,сурaxsurakh, andүзэxüzekh. These are the infinitive or dictionary forms.[98] The present/future tense is formed by adding-на-na,-но-no,-нэ-ne, or-нө-nö to the stem, for exampleсурнаsurna 'I/you/he/she/we/they (will) study'.байнаbaina is the present/future tense verb for 'to be'; likewise,уншинаunshina is 'to read', andүзнэüzne is 'to see'. The final vowel is barely pronounced and is not pronounced at all if the word after begins with a vowel, soсайн байна ууsain bain uu is pronounced[sæe̯m‿pæe̯n‿ʊː] 'hello, how are you?'.[98]
Past Tense-сан/-сон/-сэн/-сөн (-san/-son/-sen/-sön)
Informed Past Tense (any point in past)-в (-v)
Informed Past Tense (not long ago)-лаа/-лоо/-лээ/-лөө (-laa/-loo/-lee/-löö)
Non-Informed Past Tense (generally a slightly to relatively more distant past)-жээ/-чээ (-jee/-chee)
Mongolian uses differential case marking, being a regulardifferential object marking (DOM) language. DOM emerges from a complicated interaction of factors such as referentiality,animacy andtopicality.
Mongolian also exhibits a specific type of differential subject marking (DSM), in which the subjects of embedded clauses (including adverbial clauses) occur with accusative case.[99]
Thenoun phrase has the order: demonstrative pronoun/numeral, adjective, noun.[100][86] Attributive sentences precede the whole NP. Titles or occupations of people, low numerals indicating groups, andfocus clitics are put behind the head noun.[101]Possessive pronouns (in different forms) may either precede or follow the NP.[102] Examples:
'even from that beautiful young man that we have met'
Dorj
Dorj
bagsh
teacher
maan
our
Dorj bagsh maan
Dorj teacher our
'our teacher Dorj'
The verbal phrase consists of thepredicate in the center, preceded by itscomplements and by the adverbials modifying it and followed (mainly if the predicate is sentence-final) bymodal particles,[103] as in the following example with predicatebichsen:
's/he wrote it without saying [so] [i.e. without saying that s/he would do so, or that s/he had done so], I can assure you.'
In this clause the adverbial,khelekhgüigeer 'without saying [so]' must precede the predicate's complement,üüniig 'it-accusative' in order to avoid syntactic ambiguity, sincekhelekhgüigeer is itself derived from a verb and hence anüüniig preceding it could be construed as its complement. If the adverbial was an adjective such askhurdan 'fast', it could optionally immediately precede the predicate. There are also cases in which the adverb must immediately precede the predicate.[104]
For Khalkha, the most complete treatment of the verbal forms is by Luvsanvandan (ed.) (1987). However, the analysis of predication presented here, while valid for Khalkha, is adapted from the description of Khorchin.[105]
Most often, of course, the predicate consists of a verb. However, there are several types of nominal predicative constructions, with or without acopula.[106]Auxiliaries that express direction andaktionsart (among other meanings) can with the assistance of a linking converb occupy the immediate postverbal position; e.g.
Here, an explicitperfect and habituality can be marked, which is aspectual in meaning as well. This position may be occupied by multiple suffixes in a single predication, and it can still be followed by a converbal Progressive. The last position is occupied by suffixes that express tense, evidentiality, modality, and aspect.
Unmarked phrase order issubject–object–predicate.[107][86] While the predicate generally has to remain in clause-final position, the other phrases are free to change order or to wholly disappear.[108] The topic tends to be placed clause-initially, new information rather at the end of the clause.[109] Topic can be overtly marked withbol, which can also mark contrastive focus,[110] overt additive focus ('even, also') can be marked with the cliticch,[111] and overt restrictive focus with the cliticl ('only').[112]
The inventory ofvoices in Mongolian consists of passive,causative,reciprocal,plurative, and cooperative. In a passive sentence, the verb takes the suffix -gd- and the agent takes either dative or instrumental case, the first of which is more common. In the causative, the verb takes the suffix -uul-, the causee (the person caused to do something) in a transitive action (e.g. 'raise') takes dative or instrumental case, and the causee in an intransitive action (e.g. 'rise') takes accusative case. Causative morphology is also used in some passive contexts:
The semantic attribute ofanimacy is syntactically important: thus the sentence, 'the bread was eaten by me', which is acceptable in English, would not be acceptable in Mongolian. The reciprocal voice is marked by -ld-, the plurative by -cgaa-, and the cooperative by -lc-.[113]
Mongolian allows for adjectival depictives that relate to either the subject or the direct object, e.g.Liena nücgen untdag 'Lena sleeps naked', while adjectival resultatives are marginal.[114]
Some verbal nouns in the dative (or less often in the instrumental) function very similar to converbs:[115] e.g. replacingolbol in the preceding sentence witholohod find-imperfective-dative yields 'when we find it we'll give it to you'. Quite often, postpositions govern complete clauses. In contrast, conjunctions take verbal nouns without case:[116]
Mongolian has acomplementizerauxiliary verbge- very similar toJapaneseto iu.ge- literally means 'to say' and in converbal formgej precedes either a psych verb or a verb of saying. As a verbal noun likegedeg (withni) it can form a subset of complement clauses. Asgene it may function as anevidentialis marker.[117]
Mongolian clauses tend to be combinedparatactically, which sometimes gives rise to sentence structures which are subordinative despite resembling coordinative structures in European languages:[118]
In thesubordinate clause the subject, if different from the subject ofmain clause, sometimes has to take accusative or genitive case.[119] There is marginal occurrence of subjects taking ablative case as well.[120] Subjects of attributive clauses in which the head has a function (as is the case for all Englishrelative clauses) usually require that if the subject is not thehead, then it take the genitive,[121] e.g.tüünii idsen hool that.one-genitive eat-perfect meal 'the meal that s/he had eaten'.
Mongolian first adoptedloanwords from many languages includingOld Turkic,Sanskrit (these often viaUyghur),Persian,Tibetan,[122]Tungusic, andChinese.[123] However, more recent loanwords come fromRussian,English,[124] andMandarin Chinese (mainly in Inner Mongolia).[125] Language commissions of the Mongolian state continuously translate newterminology into Mongolian,[126] so as the Mongolian vocabulary now hasyörönkhiilögch 'president' ('generalizer') andshar airag 'beer' ('yellow kumys'). There are severalloan translations, e.g.galt tereg 'train' ('fire cart') from Chinesehuǒchē (火车 'fire cart') 'train'.[127] Other loan translations includemön chanar 'essence' from Chineseshízhì (实质 'true quality'),khün am 'population' from Chineserénkǒu (人口 'person mouth'),erdene shish 'corn, maize' from Chineseyùmǐ (玉米 'jade rice') andbügd nairamdakh uls 'republic' from Chinesegònghéguó (共和国 'public collaboration nation').
In the 20th century, many Russian loanwords entered the Mongolian language, includingdoktor 'doctor',shokolad 'chocolate',vagon 'train wagon',kalendar 'calendar',sistem 'system',podvoolk (fromfutbolka 'T-shirt'), andmashin 'car'.
In more recent times, due to socio-political reforms, Mongolian has loaned various words from English; some of which have gradually evolved as official terms:menejment 'management',komputer 'computer',fail 'file',marketing 'marketing',kredit 'credit',onlain 'online', andmesej 'message'. Most of these are confined to the Mongolian state.[citation needed]
In turn, other languages have borrowed words from Mongolian. Examples (Mongolian in brackets) includePersian کشيكچىkešikci (fromkheshig 'royal guard'),قرقاولqarqâvol (fromgurgaa 'pheasant'),جیبهjibe (fromjebseg 'iron armour'),داروغهdâruqe (fromdarga 'chief of commandant'),قیچیqeyci (fromkhaich 'scissors');Uzbekorol (fromaral 'island'); Chinese 衚衕hutong (fromgudum 'passageway'), 站赤zhanchi (fromjamchi 'courier/post station');Middle Chinese 犢duk (fromtugul 'calf');Korean수라sura (fromshüle 'royal meal'),악대akdae (fromagta 'castrated animal'),업진eobjin (fromebchigün 'chest of an animal');Old Englishcocer (fromkhökhüür 'container');Old Frenchquivre (fromkhökhüür 'container');Old High GermanBaldrian (frombalchirgan-a 'valerian plant').Köküür andbalchirgan-a are thought to have been brought to Europe by theHuns orPannonian Avars.
Despite having a diverse range of loanwords, Mongolian dialects such as Khalkha and Khorchin, within a comparative vocabulary of 452 words of Common Mongolic vocabulary, retain as many as 95% of these native words, contrasting e.g. with Southern Mongolic languages at 39–77% retentions.[128]
Mongolian has been written in a variety of alphabets, making it a language with one of the largest number of scripts used historically. The earliest stages of Mongolian (Xianbei,Wuhuan languages) may have used an indigenous runic script as indicated by Chinese sources. TheKhitan large script adopted in 920 CE is an early Mongol (or according to some, para-Mongolic) script.
The traditionalMongolian script was first adopted byGenghis Khan in 1204, who recognized the need to represent his own people's language. It developed from theUyghur script when several members of the Uyghur elite who were brought into the Mongol confederation early on shared their knowledge of their written language with the Mongol imperial clan. Among the Uyghurs sharing that knowledge wereTata-tonga (Chinese:塔塔統阿), Bilge Buqa (比俚伽普華), Kara Igach Buyruk (哈剌亦哈赤北魯), and Mengsus (孟速思).[129] From that time, the script underwent some minor disambiguations and supplementation.
Between 1930 and 1932, a short-lived attempt was made to introduce the Latin script in the Mongolian state. In 1941, the Latin alphabet was adopted, though it lasted only two months.[130]
TheMongolian Cyrillic script was the result of the spreading of Russian influence following the expansion of theRussian Empire. The establishment of theSoviet Union helped the influence continue, and the Cyrillic alphabet was slowly introduced with the effort by Russian/Soviet linguists in collaboration with their Mongolian counterparts. It was made mandatory by government decree in 1941. The introduction of theCyrillic script, with its smaller discrepancy between written and spoken form, contributed to the success of the large-scale governmentliteracy campaign, which increased theliteracy rate from 17.3% to 73.5% between 1941 and 1950.[131] Earlier government campaigns to eradicate illiteracy, employing the traditional script, had only managed to raise literacy from 3.0% to 17.3% between 1921 and 1940.[131] From 1991 to 1994, an attempt at reintroducing the traditional alphabet failed in the face of popular resistance.[132] In informal contexts of electronic text production, the use of the Latin alphabet is common.[133]
In thePeople's Republic of China,Mandarin Chinese is the official language along with Mongolian in some regions, notably the entire Inner Mongolia Autonomous Region. The traditional alphabet has always been used there, although Cyrillic was considered briefly before theSino-Soviet split.[134] There are two types of written Mongolian used in China: the traditional Mongolian script, which is official among Mongols nationwide, and theClear Script, used predominantly amongOirats in Xinjiang.[135]
In March 2020, the Mongolian government announced plans to use both Cyrillic and the traditional Mongolian script in official documents by 2025.[136][137][138]
Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights in English:[141]
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
^See Rachewiltz 1999 for a critical review of the terminology used in periodizations of Mongolic; Svantessonet al. (2005): 98–99 attempt a revision of this terminology for the early period.
^Sečenbaγaturet al. (2005): 266 classify Alasha as a variety of Southern Mongolian according to morphological criteria, while Svantessonet al. (2005): 148 classify it as a variety of Oirat according to phonological criteria. For a discussion of opinions on the classification of Darkhad, see Sanžaa and Tujaa (2001): 33–34.
^Svantessonet al. (2006): 159–160; the difference between the [l]s might just be due to the impossibility of reconstructing something as precise as[ɮ] for Proto-Mongolic and imprecision or convenience in notation for Chakhar, Dobu (1983).
^e.g.bi tegün-i taniǰei I him know.past 'I knew him' is accepted and ?Bi öčögedür iregsen rejected by Chuluu (1998): 140, 165; in Khalkha, by contrast, the first sentence would not appear with the meaning attributed to it, while the second is perfectly acceptable.
^See, for example, Činggeltei (1959). This split is blurred by the school grammar, which treats several dialectal varieties as one coherent grammatical system; e.g. Činggeltei (1979, 1999). This understanding is in turn reflected in the undecided treatment of -/sŋ/ in research work like Bayančoγtu (2002): 306.
^Sečenbaγaturet al. (2005): 85. "Öbür mongγul ayalγu bol dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü saγuri ayalγu bolqu büged dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü barimǰiy-a abiy-a ni čaqar aman ayalγun-du saγurilaγsan bayidaγ."
^Mongolian language. In: Christopher P. Atwood:Encyclopedia of Mongolia and the Mongol Empire. New York: Facts On File, 2004; ISBN 0-8160-4671-9; S. 373 und Владимирцов 1988 (1929) p. 390; examples harmonized toᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯ ᠬᠢᠲᠠᠳ ᠲᠣᠯᠢ /《蒙汉词典》 1999 andᠭᠠᠯᠰᠠᠩᠫᠤᠩᠰᠣᠭ / Галсанпунцаг 2004.
^Svantessonet al. (2005): 20–21, where it is actually stated that they are phonemic only in such words; in Svantesson's analysis, [−ATR] corresponds to "pharyngeal" and [+ATR]—to "nonpharyngeal".
^Walker's evidence is collected from one native informant, examples from Poppe (1970) and consultation with James Bosson. She defines stress in terms of pitch, duration and intensity. The analysis pertains to the Khalkha dialect. The phonemic analysis in the examples is adjusted to Svantessonet al. (2005).
^Guntsetseg (2008): 61. The exact conditions of use for indefinite specific direct objects have not yet been specified in detail, but they appear to be related to animacy and textual context.
^Tsedendamba and Möömöö (1997): 210–219, Sečenbaγatur (2003): 23–29.
^This is a simplified treatment of word classes. For a more precise treatment within the descriptive framework common in Inner Mongolia, see Sečenbaγatur (2003).
^abBatchuluun Yembuu, Khulan Munkh-Erdene (2005).Literacy country study: MongoliaArchived 2023-01-05 at theWayback Machine. Background paper prepared for the Education for All Global Monitoring Report 2006.Literacy for Life. P.7-8
^Mongolian Language Law is effective from July 1stArchived 2022-04-09 at theWayback Machine, Gogo, 1 July 2015. "Misinterpretation 1:Use of cyrillic is to be terminated and only Mongolian script to be used. There is no provision in the law that states the termination of use of cyrillic. It clearly states that Mongolian script is to be added to the current use of cyrillic. Mongolian script will be introduced in stages and state and local government is to conduct their correspondence in both cyrillic and Mongolian script. This provision is to be effective starting 1 January 2025. ID, birth certificate, marriage certificate and education certificates are to be both in Mongolian cyrillic and Mongolian script and currently Mongolian script is being used in official letters of President, Prime Minister and Speaker of Parliament."
For some Mongolian authors, the Mongolian version of their name is also given in square brackets, e.g., "Harnud [Köke]". Köke is the author's native name. It is a practice common among Mongolian scholars, for purposes of publishing and being cited abroad, to adopt a surname based on one'spatronymic, in this example "Harnud"; compareMongolian name. Some library catalogs write Chinese language titles with each syllable separate, even syllables belonging to a single word.
List of abbreviations used
TULIP is in official use by some librarians; the remainder have been contrived for this listing.
Journals
KULIP =Kyūshū daigaku gengogaku ronshū [Kyushu University linguistics papers]
MKDKH =Muroran kōgyō daigaku kenkyū hōkoku [Memoirs of the Muroran Institute of Technology]
TULIP =Tōkyō daigaku gengogaku ronshū [Tokyo University linguistics papers]
(in Mongolian) Amaržargal, B. 1988.BNMAU dah' Mongol helnij nutgijn ajalguuny tol' bichig: halh ajalguu. Ulaanbaatar: ŠUA.
Apatóczky, Ákos Bertalan. 2005. On the problem of the subject markers of the Mongolian language. In Wú Xīnyīng, Chén Gānglóng (eds.),Miànxiàng xīn shìjìde ménggǔxué [The Mongolian studies in the new century : review and prospect]. Běijīng: Mínzú Chūbǎnshè. 334–343.ISBN7-105-07208-3.
(in Japanese) Ashimura, Takashi. 2002. Mongorugo jarōto gengo no-lɛː no yōhō ni tsuite.TULIP, 21: 147–200.
(in Mongolian) Bajansan, Ž. and Š. Odontör. 1995.Hel šinžlelijn ner tom"joony züjlčilsen tajlbar toli. Ulaanbaatar.
(in Mongolian) Bayančoγtu. 2002.Qorčin aman ayalγun-u sudulul. Kökeqota: ÖMYSKQ.ISBN7-81074-391-0.
(in Mongolian) Bjambasan, P. 2001. Mongol helnij ügüjsgeh har'caa ilerhijleh hereglüürüüd.Mongol hel, sojolijn surguul: Erdem šinžilgeenij bičig, 18: 9–20.
Bosson, James E. 1964.Modern Mongolian; a primer and reader. Uralic and Altaic series; 38. Bloomington: Indiana University.
Brosig, Benjamin. 2009. Depictives and resultatives in Modern Khalkh Mongolian.Hokkaidō gengo bunka kenkyū, 7: 71–101.
(in Mongolian) Coloo, Ž. 1988.BNMAU dah' mongol helnij nutgijn ajalguuny tol' bichig: ojrd ajalguu. Ulaanbaatar: ŠUA.
(in English) Djahukyan, Gevork. (1991). Armenian Lexicography. In Franz Josef Hausmann (Ed.),An International Encyclopedia of Lexicography (pp. 2367–2371). Berlin: Walter de Gruyter.
(in Chinese) [Dobu] Dàobù. 1983.Ménggǔyǔ jiǎnzhì. Běijīng: Mínzú.
Georg, Stefan, Peter A. Michalove,Alexis Manaster Ramer, Paul J. Sidwell. 1999. Telling general linguists about Altaic.Journal of Linguistics, 35: 65–98.
Hammar, Lucia B. 1983.Syntactic and pragmatic options in Mongolian – a study of boland n'. Ph.D. Thesis. Bloomington: Indiana University.
[Köke] Harnud, Huhe. 2003.A Basic Study of Mongolian Prosody. Helsinki: Publications of the Department of Phonetics, University of Helsinki. Series A; 45. Dissertation.ISBN952-10-1347-8.
(in Japanese) Hashimoto, Kunihiko. 1993. <-san> no imiron.MKDKH, 43: 49–94. Sapporo: Dō daigaku.
Johanson, Lars. 1995. On Turkic Converb Clauses. In Martin Haspelmath and Ekkehard König (eds.),Converbs in cross-linguistic perspective. Berlin: Mouton de Gruyter: 313–347.ISBN978-3-11-014357-7.
(in Korean) Kang, Sin Hyen. 2000. Tay.mong.kol.e chem.sa č-uy uy.mi.wa ki.nung.Monggolhak [Mongolian Studies], 10: 1–23. Seoul: Hanʼguk Monggol Hakhoe [Korean Association for Mongolian Studies].
Karlsson, Anastasia Mukhanova. 2005.Rhythm and intonation in Halh Mongolian. Ph.D. Thesis. Lund: Lund University. Series: Travaux de l'Institut de Linguistique de Lund; 46. Lund: Lund University.ISBN91-974116-9-8.
Ko, Seongyeon. 2011. Vowel Contrast and Vowel Harmony Shift in the Mongolic Languages.Language Research, 47.1: 23–43.
(in Mongolian) Luvsanvandan, Š. 1959. Mongol hel ajalguuny učir.Studia Mongolica [Mongolyn sudlal], 1.
(in Mongolian) Luvsanvandan, Š. (ed.). 1987. (Authors: P. Bjambasan, C. Önörbajan, B. Pürev-Očir, Ž. Sanžaa, C. Žančivdorž)Orčin cagijn mongol helnij ügzüjn bajguulalt. Ulaanbaatar: Ardyn bolovsrolyn jaamny surah bičig, setgüülijn negdsen rjedakcijn gazar.
(in Japanese) Matsuoka, Yūta. 2007. Gendai mongorugo no asupekuto to dōshi no genkaisei.KULIP, 28: 39–68.
(in Japanese) Mizuno, Masanori. 1995. Gendai mongorugo no jūzokusetsushugo ni okeru kakusentaku.TULIP, 14: 667–680.
Poppe, Nicholas. 1955.Introduction to Mongolian comparative studies. Helsinki: Finno-Ugrian Society.
Poppe, Nicholas. 1970.Mongolian language handbook. Washington D.C.: Center for Applied Linguistics.
(in Mongolian) Pürev-Očir, B. 1997.Orčin cagijn mongol helnij ögüülberzüj. Ulaanbaatar: n.a.
Rachewiltz, Igor de. 1976. Some Remarks on the Stele of Yisuüngge. In Walter Heissig et al.,Tractata Altaica – Denis Sinor, sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata. Wiesbaden: Harrassowitz. pp. 487–508.
Rachewiltz, Igor de. 1999. Some reflections on so-called Written Mongolian. In: Helmut Eimer, Michael Hahn, Maria Schetelich, Peter Wyzlic (eds.).Studia Tibetica et Mongolica – Festschrift Manfred Taube. Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag: 235–246.
Svantesson, Jan-Olof, Anna Tsendina, Anastasia Karlsson, Vivan Franzén. 2005.The Phonology of Mongolian. New York: Oxford University Press.ISBN0-19-926017-6.
(in Mongolian) Toγtambayar, L. 2006.Mongγul kelen-ü kele ǰüiǰigsen yabuča-yin tuqai sudulul. Liyuuning-un ündüsüten-ü keblel-ün qoriy-a.ISBN7-80722-206-9.
(in Mongolian) Tömörtogoo, D. 1992.Mongol helnij tüühen helzüj. Ulaanbaatar.
(in Mongolian) Tömörtogoo, D. 2002.Mongol dörvölžin üsegijn durashalyn sudalgaa. Ulaanbaatar: IAMS.ISBN99929-56-24-0.
(in Mongolian) Tsedendamba, Ts. andSürengiin Möömöö (eds.). 1997.Orčin cagijn mongol hel. Ulaanbaatar.
Tserenpil, D. and R. Kullmann. 2005.Mongolian grammar. Ulaanbaatar: Admon.ISBN99929-0-445-3.
(in German) Weiers, Michael. 1969.Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des präklassischen Schriftmongolisch. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. Asiatische Forschungen, 28. (Revision of 1966 dissertation submitted to the Universität Bonn.)
Yu, Wonsoo. 1991.A study of Mongolian negation (Ph.D. thesis). Bloomington: Indiana University.