Mon was classified as a "vulnerable" language inUNESCO's 2010Atlas of the World’s Languages in Danger.[3] The Mon language has faced assimilative pressures in both Myanmar and Thailand, where many individuals of Mon descent are now monolingual in Burmese or Thai respectively. In 2007, Mon speakers were estimated to number between 1,800,000 and 2 million.[4] In Myanmar, the majority of Mon speakers live in Southern Myanmar, especiallyMon State, followed byTanintharyi Region andKayin State.[5]
Mon is an important language in Burmese history. Until the 12th century, it was thelingua franca of theIrrawaddy valley—not only in the Mon kingdoms of the lower Irrawaddy but also of the upriverPagan Kingdom of theBamar people. Mon, especially written Mon, continued to be aprestige language even after the fall of the Monkingdom of Thaton to Pagan in 1057. KingKyansittha of Pagan (r. 1084–1113) admired Mon culture and the Mon language was patronized.
The MonMyazedi Inscription (AD 1113) is Myanmar's oldest surviving stone inscription.
Kyansittha left many inscriptions in Mon. During this period, theMyazedi inscription, which contains identical inscriptions of a story inPali,Pyu, Mon and Burmese on the four sides, was carved.[6] However, after Kyansittha's death, usage of the Mon language declined among the Bamar and theBurmese language began to replace Mon and Pyu as alingua franca.[6]
Mon inscriptions fromDvaravati's ruins also litterThailand. However it is not clear if the inhabitants were Mon, a mix of Mon and Malay or Khmer. Later inscriptions and kingdoms likeLavo were subservient to theKhmer Empire.
After the fall of Pagan, Mon again became the lingua franca of theHanthawaddy kingdom (1287–1539) in present-dayLower Myanmar, which remained a predominantly Mon-speaking region until the 1800s, by which point, theBurmese language had expanded its reach from its traditional heartland inUpper Burma intoLower Burma.
The region's language shift from Mon to Burmese has been ascribed to a combination of population displacement, intermarriage, and voluntary changes in self-identification among increasingly Mon–Burmese bilingual populations in throughout Lower Burma.[7] The shift was certainly accelerated by the fall of the Mon-speakingRestored Hanthawaddy Kingdom in 1757. Following the fall of Pegu (now Bago), many Mon-speaking refugees fled and resettled in what is now modern-day Thailand.[8] By 1830, an estimated 90% of the population in the Lower Burma self-identified as Burmese-speaking Bamars; huge swaths of former Mon-speaking areas, from theIrrawaddy Delta upriver, spanning Bassein (now Pathein) and Rangoon (now Yangon) to Tharrawaddy, Toungoo, Prome (now Pyay) and Henzada (now Hinthada), were now Burmese-speaking.[7] Great Britain's gradual annexation of Burma throughout the 19th century, in addition to concomitant economic and political instability in Upper Burma (e.g., increased tax burdens to the Burmese crown, British rice production incentives, etc.) also accelerated the migration of Burmese speakers from Upper Burma into Lower Burma.[9]
The Mon language has influenced subtle grammatical differences between the varieties of Burmese spoken in Lower and Upper Burma.[10] In Lower Burmese varieties, the verb ပေး ("to give") is colloquially used as a permissive causative marker, like in other Southeast Asian languages, but unlike in other Tibeto-Burman languages.[10] This usage is hardly employed in Upper Burmese varieties, and is considered a sub-standard construct.[10]
In 1972, theNew Mon State Party (NMSP) established a Mon national school system, which uses Mon as amedium of instruction, in rebel-controlled areas.[11] The system was expanded throughout Mon State following a ceasefire with the central government in 1995.[11] Mon State now operates a multi-track education system, with schools either using Mon as the primary medium of instruction (called Mon national schools) offering modules on the Mon language in addition to the government curriculum (called "mixed schools").[11] In 2015, Mon language courses were launched state-wide at the elementary level.[12] This system has been recognized as a model formother-tongue education in the Burmese national education system, because it enables children taught in the Mon language to integrate into the mainstream Burmese education system at higher education levels.[13][11]
In 2013, it was announced that theMawlamyine-basedThanlwin Times would begin to carry news in the Mon language, becoming Myanmar's first Mon language publication since 1962.[14]
Mon scripts on a sign in Wat Muang, Thailand.Mon scripts on a sign in Wat Muang, Thailand.Mon language in Thailand.Mon language in Burma.
Southern Myanmar (comprisingMon State,Kayin State, andTanintharyi Region), from theSittaung River in the north toMyeik (Mergui) andKawthaung in the south, remains a traditional stronghold of the Mon language.[15] However, in this region, Burmese is favored in urban areas, such asMawlamyine, the capital of Mon State.[15] In recent years, usage of Mon has declined in Myanmar, especially among the younger generation.[16]
While Thailand is home to a sizable Mon population due to historical waves of migration, only a small proportion (estimated to range between 60,000 and 80,000) speak Mon, due toThaification and the assimilation of Mons into mainstream Thai society.[17] Mon speakers in Thailand are largely concentrated inKo Kret.[18][17] The remaining contingent of Thai Mon speakers are located in the provinces ofSamut Sakhon,Samut Songkhram,Nakhon Pathom, as well the western provinces bordering Myanmar (Kanchanaburi,Phetchaburi,Prachuap Khiri Khan, andRatchaburi).[17] A small ethnic group in Thailand speak a language closely related to Mon, calledNyah Kur. They are descendants of the Mon-speakingDvaravati kingdom.[19]
Mon has three primary dialects in Burma, coming from the various regions the Mon inhabit. They are the Central (areas surroundingMottama andMawlamyine),Bago, andYe dialects.[17] All are mutually intelligible.Ethnologue lists Mon dialects as Martaban-Moulmein (Central Mon, Mon Te), Pegu (Mon Tang, Northern Mon), and Ye (Mon Nya, Southern Mon), with high mutual intelligibility among them.
Thai Mon has some differences from the Burmese dialects of Mon, but they are mutually intelligible. The Thai varieties of Mon are considered "severely endangered."[19]
Unlike the surrounding Burmese andThai languages, Mon is not atonal language. As in many Mon–Khmer languages, Mon uses a vowel-phonation or vowel-register system in which the quality of voice in pronouncing the vowel is phonemic. There are two registers in Mon:
Clear (modal) voice, analyzed by various linguists as ranging from ordinary tocreaky
Breathy voice, vowels have a distinct breathy quality
One study involving speakers of a Mon dialect in Thailand found that in some syllabic environments, words with a breathy voice vowel are significantly lower in pitch than similar words with a clear vowel counterpart.[20] While difference in pitch in certain environments was found to be significant, there are nominimal pairs that are distinguished solely by pitch. The contrastive mechanism is the vowel phonation.
In the examples below, breathy voice is marked with under-diaeresis.
Like many other Southeast Asian languages, Mon hasclassifiers which are used when a noun appears with a numeral. The choice of classifier depends on the semantics of the noun involved.
Wh-questions show a different final particle,rau. The interrogative word does not undergowh-movement. That is, it does not necessarily move to the front of the sentence:
^Wijeyewardene, Gehan (1990).Ethnic Groups Across National Boundaries in Mainland Southeast Asia. Institute of Southeast Asian Studies.ISBN978-981-3035-57-7.
^abcdLall, Marie; South, Ashley (2014-04-03). "Comparing Models of Non-state Ethnic Education in Myanmar: The Mon and Karen National Education Regimes".Journal of Contemporary Asia.44 (2):298–321.doi:10.1080/00472336.2013.823534.ISSN0047-2336.S2CID55715948.
^Gordon, Raymond G. Jr. (2005)."Mon: A language of Myanmar".Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. SIL International. Retrieved2006-07-09.
^abcdSouth, Ashley (2003).Mon Nationalism and Civil War in Burma: The Golden Sheldrake. Routledge.ISBN0-7007-1609-2.
^Thongkum, Theraphan L. 1988. The interaction between pitch and phonation type in Mon: phonetic implications for a theory of tonogenesis.Mon-Khmer Studies 16–17:11–24.
Aung-Thwin, Michael (2005).The mists of Rāmañña: The Legend that was Lower Burma (illustrated ed.). Honolulu: University of Hawai'i Press.ISBN9780824828868.
Bauer, Christian (1982).Morphology and syntax of spoken Mon (PhD dissertation). University of London (SOAS).
Bauer, Christian (1984).A guide to Mon studies. Working Papers. Vol. 32. Monash University.ISBN0867463481.
Diffloth, Gerard (1984).The Dvarati Old Mon language and Nyah Kur. Monic Language Studies. Vol. I. Bangkok: Chulalongkorn University.ISBN974-563-783-1.
Lieberman, Victor B. (2003).Strange Parallels: Southeast Asia in Global Context, c. 800–1830. Vol. 1: Integration on the Mainland. Cambridge University Press.ISBN978-0-521-80496-7.
Pan Hla, Nai (1989).An introduction to Mon language. Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University.
Pan Hla, Nai. 1992.The Significant Role of the Mon Language and Culture in Southeast Asia. Tokyo, Japan: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.
Shorto, H.L. 1962.A Dictionary of Modern Spoken Mon. Oxford University Press.
Shorto, H.L.; Judith M. Jacob; and E.H.S. Simonds. 1963.Bibliographies of Mon–Khmer and Tai Linguistics. Oxford University Press.
Shorto, H.L. 1966. "Mon vowel systems: a problem in phonological statement". in Bazell, Catford, Halliday, and Robins, eds.In memory of J.R. Firth, pp. 398–409.
Shorto, H.L. 1971.A Dictionary of the Mon Inscriptions from the Sixth to the Sixteenth Centuries. Oxford University Press.