Thebreakaway region ofTransnistria continues to recognize "Moldavian" as one of its official languages, alongsideRussian andUkrainian.[11]Ukraine also continues to make a distinction betweenMoldovan andRomanian, with one village declaring its language to beRomanian and another declaring it to beMoldovan, though Ukrainian officials have announced an intention to remove the legal status of "Moldovan".[12] On 16 November 2023, theMinistry of Education and Science of the Ukrainian government stated that it has initiated steps to abolish the Moldovan language and to replace it with Romanian.[13] On 13 January 2024, Ukrainian newspaperDumska reported that the Ukrainian Ministry of Education and Science had announced all 16 schools in Odesa Oblast teaching "Moldovan" had dropped the term in favor of Romanian.[14]
The language of the Moldovans had for centuries been interchangeably identified by both terms, but during the time of theSoviet Union,Moldovan, or as it was called at the time,Moldavian, was the only term officially recognized. Its resolution declared Moldavian aRomance language distinct from Romanian.
While a majority of Moldovans with higher education,[15] as well as a majority of inhabitants of the capital city ofChișinău,[16] call their languageRomanian, most rural residents indicatedMoldovan as their native language in the2004 census.[16] In schools in Moldova, the term "Romanian language" has been used since independence.[17]
1999 Moldovan stamp celebrating 10 years since reverting to the Latin scriptBook in a supposed Moldovan language published in interwar Romania
The history of the Moldovan language refers to the historical evolution of theglottonymMoldavian/Moldovan in Moldova and beyond. It is closely tied to the region's political status, as during long periods of rule byRussia and theSoviet Union, officials emphasized the language's name as part of separating the Moldovans from those people who began to identify as Romanian in a different nation-building process. Cyrillic script was in use. From a linguistic perspective,Moldovan is an alternative name for the varieties of theRomanian language spoken in theRepublic of Moldova (seeHistory of the Romanian language).
Before 1918, during the period between the wars, and after theunion of Bessarabia with Romania, scholars did not have consensus that Moldovans and the Romanians formed a single ethnic group.[21] The Moldovan peasants had grown up in a different political entity and missed the years of creating a pan-Romanian national political consciousness. They identified as Moldovans speaking the language "Moldovan". This caused reactions from pan-Romanian nationalists.[22] The concept of the distinction of Moldovan from Romanian was explicitly stated only in the early 20th century. It accompanied the raising of national awareness among Moldovans, with the Soviets emphasizing distinctions between Moldavians and Romanians.[23]Moldavian has also been recorded by the 1960s'Romanian Linguistic Atlas as the answer to the question "What [language] do you speak?" in parts ofWestern Moldavia (Galați andIași counties).[24]
Major developments since the fall of the Soviet Union include resuming use of a Latin script rather than Cyrillic letters in 1989, and several changes in the statutory name of the official language used in Moldova. At one point of particular confusion about identity in the 1990s, all references to geography in the name of the language were dropped, and it was officially known simply aslimba de stat — 'the state language'.
Moldovan was assigned the codemo inISO 639-1 and codemol inISO 639-2 andISO 639-3.[25] Since November 2008, these have been deprecated, leavingro andron (639-2/T) andrum (639-2/B), the language identifiers as of 2013[update] to be used for the variant of the Romanian language also known as Moldavian and Moldovan in English, the ISO 639-2 Registration Authority said in explaining the decision.[26][27]
The Declaration of Independence[29] ofMoldova (27 August 1991) named the official language as "Romanian". The 1994 constitution, passed under a Communist government, declared "Moldovan" as the state language.
When in 1993 theRomanian Academy changed the official orthography of the Romanian language, the Institute of Linguistics at theAcademy of Sciences of Moldova did not initially make these changes, which however have since been adopted.[citation needed]
In 1996, the Moldovan presidentMircea Snegur attempted to change the officialname of the language back toRomanian; the Moldovan Parliament, dominated by the Democratic Agrarian Party and various far left forces, dismissed the proposal as promoting "Romanian expansionism".
In 2003, theMoldovan–Romanian dictionary (Dicționar Moldovenesc–Românesc) byVasile Stati was published aiming to prove that there existed two distinct languages. Reacting to this, linguists of theRomanian Academy in Romania declared that all the Moldovan words are also Romanian words, although some of its contents are disputed as being Russianloanwords. In Moldova, the head of theAcademy of Sciences' Institute of Linguistics, Ion Bărbuță, described the dictionary as "an absurdity, serving political purposes". Stati, however, accused both of promoting "Romanian colonialism". At that point, a group of Romanian linguists adopted a resolution stating that promotion of the notion of a distinct Moldovan language is an anti-scientific campaign.[30]
In the2004 census, 16.5% (558,508) of the 3,383,332 people living in Moldova declared Romanian as their native language, whereas 60% declared Moldovan. Most of the latter responses were from rural populations. While the majority of the population in the capital city ofChișinău gave their language as "Romanian", in the countryside more than six-sevenths of the Romanian/Moldovan speakers indicated "Moldovan" as their native language, reflecting historic conservatism.[31] Currently, 2,184,065 people or 80.2% of those covered by the 2014 census on the right bank of the Dniester or Moldova (proper, without the Transnistrian separatist region) identified Moldovan or Romanian as their native language, of which 1,544,726 (55.1%) declared Moldovan and 639.339 (22.8%) declared it Romanian.[32] According to the 2014 census, 2,720,377 answered to the question on "language usually used for communication". 2,138,964 people or 78.63% of the inhabitants of Moldova (proper, without the Transnistrian separatist region) have Moldovan/Romanian as first language, of which 1,486,570 (53%) declared it Moldovan and 652,394 (23.3%) declared it Romanian.[32]
In the Republic of Moldova, “more than half of the self-proclaimed Moldovans (53.5%) said that they saw no difference” between the Romanian and Moldovan languages according to a survey conducted by Pal Kolsto and Hans Olav Melberg in 1998.[35] Opinion polling from the Chernivtsi oblast indicated that a significant majority of the self-identified Moldovans thought that there was no difference between the Moldovan language and the Romanian language in that part of Ukraine.[36] According to Alla Skvortsova, an ethnic Russian researcher from the Republic of Moldova, "Our survey found that while 94.4 percent of the Romanians living in Moldova consider Moldovan and Romanian to be the same language, only half of the Moldovans (53.2 percent) share this view".[37]
In schools in Moldova, the termRomanian language has been used since independence.[17]
In December 2007,Moldovan presidentVladimir Voronin asked for the term to be changed toMoldovan language, but due to public pressure against that choice, the term was not changed.[38]
In December 2013, theConstitutional Court of Moldova ruled that the Declaration of Independence takes precedence over the Constitution and that the state language should be called Romanian.[7][8]
By March 2017, the presidential website underIgor Dodon had changed the Romanian language option toMoldovan,[39] which was described to be "in accordance with the constitution" by said president. The change was reverted on 24 December 2020, the day Maia Sandu assumed office.[40]
In June 2021, during a meeting between theMinistry of Foreign Affairs of RomaniaBogdan Aurescu and theMinistry of Foreign Affairs of UkraineDmytro Kuleba, the former asked Ukraine to recognize the nonexistence of the Moldovan language to improve the situation of theRomanians in Ukraine. Kuleba responded to this saying that they were trying to do the paperwork for this as soon as possible.[12] On 30 November 2022, during another meeting between Aurescu and Kuleba, Aurescu reiterated this request.[41] This happened again during a phone call between the two ministers on 12 April 2023, after Moldova had legally changed its official language to Romanian.[42]
On 2 March 2023, the Moldovan parliament voted to replace the phrases "Moldovan language", "state language" and "official language" in Moldovan legislation with the phrase "Romanian language". The change was presented not as a constitutional change, but only a technical one, as it would implement the 2013 decision of the Constitutional Court of Moldova. This change was supported by the rulingParty of Action and Solidarity and was strongly opposed by theBloc of Communists and Socialists.[43][44] TheAcademy of Sciences of Moldova also supported this decision.[45] The bill was approved on its second and final reading on 16 March.[46][47] This attracted criticism from Russia.Maria Zakharova, the spokeswoman for theMinistry of Foreign Affairs of the Russian Federation, claimed that "the Romanian language should be renamed to Moldovan, and not the opposite".[48] Romanian foreign minister Aurescu replied to this by saying, "This so-called Moldovan language does not exist, it is an artificial construct, which was created by the Soviet Union and has later been used by Russia for disinformation purposes".[49] To this, Zakharova replied back by saying, "Dr. Bogdan Aurescu never existed either, but in the end he was created. Now it is possible to call him an artificial construct."[50] The president of Moldova, Maia Sandu, promulgated the law on 22 March.[10] It was published on theMonitorul Oficial al Republicii Moldova [ro] ("Official Bulletin of the Republic of Moldova"), a state publication where all promulgated laws are published, on 24 March, thus entering into force.[51] On 30 March, the changes appeared on the Constitution of Moldova.[52]
On 13 April, Romanian Foreign MinisterBogdan Aurescu requested the Ukrainian Foreign MinisterDmytro Kuleba to relinquish the recognition of the Moldovan language in Ukraine.[53] However, as of June 2023, Ukraine still continues to make Moldovan-language schoolbooks.[54]
On 18 August,Prime Minister of RomaniaMarcel Ciolacu andPrime Minister of UkraineDenys Shmyhal had a meeting in Bucharest. Among the things that were discussed was the issue of the Romanian minority in Ukraine. Ciolacu said that Romania sought for the Romanians in Ukraine to have exactly the same rights as theUkrainians in Romania and also for the removal of the Moldovan language from Ukrainian legislation.[55]
Starting from 1 September 2023, the high school in the village ofBorysivka (Borisăuca) inOdesa Oblast, where Ukrainian Romanians study, replaced the term "Moldovan language" with "Romanian language" in its curriculum.[56]
On 10 October, during a meeting between Ciolacu andPresident of UkraineVolodymyr Zelenskyy, Ciolacu once again requested that the Ukrainian authorities stop recognizing the existence of the Moldovan language. On the same day, during a meeting with Romanian journalists, Zelenskyy was asked if Ukraine would stop recognising the Moldovan language. He responded by saying that he did not see this as a global problem and that it was not an urgent issue for a country at war, but that the Ukrainian government would meet in a week or two and that a solution to the issue "I'm sure everyone will be happy" with would be found.[57]
On 18 October, Ukrainian authorities promised to "resolve the issue of artificial separation between the Romanian and "Moldovan" languages by implementing appropriate practical measures with due consideration of all legal aspects."[58][59] Former Moldovan presidentIgor Dodon, as well as theRevival Party, have criticised this decision.[60] According to an expert on Ukrainian affairs interviewed by the Romanian newspaperLibertatea, "Marcel Ciolacu's visit to Ukraine marked the end of a diplomatic effort by the Republic of Moldova and Romania in the face of Kyiv but, at the same time, it marks only the beginning of a difficult, lasting process within the Ukrainian state." Thus, the Moldovan language would not have been derecognised by Ukraine on 18 October, this was only in process.[61]
On 16 November, the Ministry of Education and Science of the Ukrainian government stated that it has initiated steps to abolish the Moldovan language and to replace it with Romanian.[13] The Ukrainian Ministry of Education stated:
‘The Government of Ukraine adopted a decision regarding the use of the term "Romanian language" instead of the term "Moldovan language" in Ukraine. Currently, work is underway to bring the current legislation of Ukraine in line with this decision, which includes many internal regulatory legal acts. Separately, we note that all further acts of the government will be adopted considering the agreements. And all civil servants who allow violations of the government's decision will be subject to disciplinary action. The facts reported in the media regarding the printed textbooks refer to the copies approved for printing in May this year. The main edition of these textbooks was printed in the summer before the decision was made not to use the term "Moldovan language". Today, the Ministry of Education and Science of Ukraine has stopped any additional printing of these textbooks. And also develops a mechanism for replacing previously printed copies with textbooks in the Romanian language.'[62][14]
On 13 January 2024, Ukrainian newspaperDumska reported that the Ukrainian Ministry of Education and Science had announced all 16 schools in Odesa Oblast teaching "Moldovan" had dropped the term in favor of Romanian.[14] However, Anatol Popescu, president of the Bessarabia National–Cultural Association, reported that in the Romanian school ofUtkonosivka [ro;uk] (Erdec-Burnu), the term had been replaced with "language of the national minority" instead, protesting against this and against other issues that had been reported regarding the school's intended renaming and reorganization into a high school.[63]
On 24 December, the Ukrainian Government approved a bill that would propose replacing "Moldovan" with Romanian on Ukraine's new proposed international list in theEuropean Charter for Regional or Minority Languages, which would exclude it from the protected languages in Ukraine. The bill would also exclude theBelarusian and Russian languages. The bill required examination and approval by theVerkhovna Rada to enter into force.[1][64] According to aBucPress article published on 12 September 2025, the bill was not examined and was considered withdrawn, with Ukraine'sMinistry of Culture having announced that it was working to resubmit the bill for examination.[2] A similar bill was subsequently submitted to the Verkhovna Rada by the government proposing to remove "Moldovan" and Russian from the list of protected languages, this time keeping Belarusian and also addingCzech, as reported byAdevărul, citingGlavkom, on 12 October.[65]
Demonstration inChișinău, January 2002. The text on the inscription is "Romanian people—Romanian language".
The matter of whether or not Moldovan is a separate language continues to be contested politically within and beyond the Republic of Moldova. The 1989 Language Law of theMoldavian SSR, which is still in effect in Moldova, according to the Constitution,[66] asserts a "linguistic Moldo-Romanian identity".[28] Article 13 of the Moldovan Constitution used to name it "the national language of the country" (the original uses the phraselimba de stat, which literally means 'the language of the state') until 2023. In March 2023 the Parliament of Moldova has approved a law on referring to the national language as Romanian in all legislative texts and the constitution following the 2013 decision of the Constitutional Court of Moldova that gives primacy to the text of the 1991 Declaration of Independence of Moldova that calls the national language Romanian.[7] The law was approved by the parliament on 16 March, and the President of Moldova promulgated the law on 22 March.[10]
Standard Moldovan is widely considered to be identical to standard Romanian.[67] Writing about "essential differences",Vasile Stati is obliged to concentrate almost exclusively on lexical rather than grammatical differences. Whatever language distinctions may once have existed, these have been decreasing rather than increasing. King wrote in 2000 that "in the main, Moldovan in its standard form was more Romanian by the 1980s than at any point in its history".[68]
In 2002, the MoldovanMinister of JusticeIon Morei said that Romanian and Moldovan were the same language and that the Constitution of Moldova should be amended to reflect this—not by substitutingRomanian for the wordMoldovan, but by adding that "Romanian and Moldovan are the same language".[69] The education ministerValentin Beniuc said: "I have stated more than once that the notion of a Moldovan language and a Romanian language reflects the same linguistic phenomenon in essence."[70] The president of MoldovaVladimir Voronin acknowledged that the two languages are identical, but said that Moldovans should have the right to call their language "Moldovan".[71]
In the2004 census, of the citizens living in Moldova, 60% identified Moldovan as their native language; 16.5% chose Romanian. While 37% of allurban Romanian/Moldovan speakers identified Romanian as their native language, in the countryside 86% of the Romanian/Moldovan speakers indicated Moldovan, a historic holdover.[31] Independent studies found a Moldovan linguistic identity asserted in particular by the rural population and post-Soviet political class.[72] In a survey conducted in four villages near the border with Romania, when asked about their native language the interviewees identified the following: Moldovan 53%, Romanian 44%, and Russian 3%.[73]
In November 2007, when reporting on EU Council deliberations regarding an agreement between the European Community and Moldova, the Romanian reporter Jean Marin Marinescu included a recommendation to avoid formal references to the "Moldovan language".[74] The Romanian press speculated that theEU banned the usage of the phrase "Moldovan language".[75] However, the European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy,Benita Ferrero-Waldner, denied these allegations. She said that the Moldovan language is referred to in the 1998 Cooperation Agreement between theEU andMoldova, and hence it is considered a part of theacquis, binding on allmember states.[76]
The language was generally written in aRomanian Cyrillic alphabet (based on theOld Church Slavonic alphabet) before the 19th century. Both Cyrillic and, rarely, Latin, were used until afterWorld War I; after Bessarabia was included in Romania in 1918, the Cyrillic alphabet was officially forbidden in the region. In theinterwar period, Soviet authorities in theMoldavian Autonomous Soviet Socialist Republic alternately used Latin or Cyrillic for writing the language, mirroring the political goals of the moment. Between 1940 and 1989, i.e., during Soviet rule, the newMoldovan Cyrillic alphabet replaced Latin as the official alphabet in Moldova (thenMoldavian SSR).[77] In 1989, the Latin script was once again adopted in Moldova by Law 3462 of 31 August 1989, which provided rules for transliterating Cyrillic to Latin, along with the orthographic rules used inRomania at the time. Transnistria, however, uses the Cyrillic alphabet.[11]
Though not immediately adopting these, the Academy of Sciences of Moldova acknowledged both the Romanian Academy's decision of 1993 and the orthographic reform of 2005.[78] In 2000, the Moldovan Academy recommended adopting the spelling rules used in Romania,[79] and in 2010 launched a schedule for the transition to the new rules that was completed in 2011 (regarding its publications).[80] However, these changes were not implemented by Moldova's Ministry of Education, so the old orthographic conventions were maintained in the education sector such as in school textbooks.
On 17 October 2016,Minister of EducationCorina Fusu signed Order No. 872 on the application of the revised spelling rules as adopted by the Moldovan Academy of Sciences, coming into force on the day of signing.[81] Since then the spelling used by institutions subordinated to the Ministry of Education is in line with the spelling norms used in Romania since 1993. This order, however, has no application to other government institutions, nor has Law 3462 been amended to reflect these changes; thus, those institutions continue to use the old spelling.
^Fedor, Helen, ed. (1995).Belarus and Moldova: Country Studies. Washington DC: Federal Research Division, Library of Congress. pp. 121–122.Archived from the original on 8 March 2021. Retrieved4 June 2020.Stalin justified the creation of the Moldavian SSR by claiming that a distinct "Moldavian" language was an indicator that "Moldavians" were a separate nationality from the Romanians in Romania. In order to give greater credence to this claim, in 1940 Stalin imposed the Cyrillic alphabet on "Moldavian" to make it look more like Russian and less like Romanian; archaic Romanian words of Slavic origin were imposed on "Moldavian"; Russian loanwords and phrases were added to "Moldavian"; and a new theory was advanced that "Moldavian" was at least partially Slavic in origin. In 1949 Moldavian citizens were publicly reprimanded in a journal for daring to express themselves in literary Romanian. The Soviet government continued this type of behavior for decades. Proper names were subjected to Russianization (see Glossary) as well. Russian endings were added to purely Romanian names, and individuals were referred to in the Russian manner by using a patronymic (based on one's father's first name) together with a first name.
^Arvinte, Vasile (1983).Român, românesc, România. București: Editura Științifică și Enciclopedică. p. 50.
^"Code Changes: ISO 639-2 Registration Authority". USLibrary of Congress.Archived from the original on 28 April 2019. Retrieved29 December 2017.The identifiers mo and mol are deprecated, leaving ro and ron (639-2/T) and rum (639-2/B) the current language identifiers to be used for the variant of the Romanian language also known as Moldavian and Moldovan in English andmoldave in French. The identifiers mo and mol will not be assigned to different items, and recordings using these identifiers will not be invalid
^ab(in Romanian)Legea cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldovenești nr. 3465-XI din 01.09.89 Vestile nr. 9/217, 1989 (Law regarding the usage of languages spoken on the territory of the Republic of Moldova): "Moldavian SSR supports the desire of the Moldovans that live across the borders of the Republic, and considering the really existing linguistical Moldo-Romanian identity – of the Romanians that live on the territory of the USSR, of doing their studies and satisfying their cultural needs in their mother tongue."
^ab"2004 Population Census".National Bureau of Statistics of the Republic of Moldova.Archived from the original on 13 November 2012. Retrieved14 July 2016.
^Pal Kolsto with Hans Olav Melberg, “Integration, Alienation, and Conflict in Estonia and Moldova,” in Pal Kolsto (ed.), National Integration and Violent Conflict in Post-Soviet Societies (Lanham: Rowman & Littlefield Publishers, Inc.), p. 34. The article discusses the data of the survey. The data also includes Transnistria, the mostly Russian-speaking area of eastern Moldova. See Kolsto, p. 35.
^Ion Popescu and Constantin Ungureanu,Romanii dn Ucraina - intre trecut si viitor, vol. 1 (Romanii din Regiunea Cernauti), Cernauti, 2005.
^Alla Skvortsova, "The Cultural and Social Makeup of Moldova: A Bipolar or Dispersed Society?", in Pal Kolsto (ed.),National Integration and Violent Conflict in Post-Soviet Societies (Lanham: Rowman & Littlefield Publishers, Inc.), p. 168.
^The new edition ofDicționarul ortografic al limbii române (ortoepic, morfologic, cu norme de punctuație) [The orthographic dictionary of the Romanian language (orthoepic, morphological, with punctuation rules)] – introduced by theAcademy of Sciences of Moldova and recommended for publishing following a conference on 15 November 2000 – applies the decision of the General Meeting of theRomanian Academy from 17 February 1993, regarding the return to "â" and "sunt" in the orthography of the Romanian language. (Introduction, Institute of Linguistics of the Academy of Sciences of Moldova)
Ciscel, Matthew H. (2008). "Uneasy Compromise: Language and Education in Moldova". In Pavlenko, Aneta (ed.).Multilingualism in Post-Soviet Countries. Bristol: Multilingual Matters. pp. 99–121.
Dyer, Donald Leroy (1999).The Romanian Dialect of Moldova: A Study in Language and Politics. Lewiston, NY: E. Mellen.ISBN0-7734-8037-4.
Dyer, Donald Leroy (1996).Studies in Moldovan: The History, Culture, Language and Contemporary Politics of the People of Moldova. New York: Columbia University Press.ISBN0-88033-351-0.
Dumbrava, V. (2004).Sprachkonflikt und Sprachbewusstsein in der Republik Moldova: Eine empirische Studie in gemischtethnischen Familien (in German). Bern: Peter Lang.ISBN3-631-50728-3.
Ciscel, Matthew H. (2007).The Language of the Moldovans: Romania, Russia, and Identity in an Ex-Soviet Republic. Lanham:Lexington Books.ISBN978-0-7391-1443-8. – About the identity of the contemporary Moldovans in the context of debates about their language.