TheState Anthem of the Republic of Kazakhstan[1][a] was officially adopted on 7 January 2006,[2] replacing theprevious anthem first used uponindependence in 1991.
On 9 May 2000, a ceremony was held, and then-PresidentNursultan Nazarbayev publicly stated that there should be a new anthem. A few weeks later, theMäjilis took into consideration a replacement. A few candidates had been selected, but the process had later been abandoned.[5]
In 2005, a popular patriotic song written in 1956, titled "Menıñ Qazaqstanym", was chosen to be the new national anthem of Kazakhstan. The song originally had three verses of eight lines each, along with the chorus. Nazarbayev modified the lyrics and reduced the text to two verses followed by the chorus. The first verse and the chorus of the original text were changed slightly, the second verse was omitted completely, and the third verse (now serving as the second verse in the current official edition) had five of the eight lines changed. On 7 January 2006, the new text was later amended to comply with the status of the national anthem.
The law for listening to the national anthem was also changed. When the national anthem is performed at official ceremonies, citizens of Kazakhstan must stand up and place the palm of their right hand on the left side of their chest.
Алтын күн аспаны, Алтын дән даласы, Ерліктің дастаны — Еліме қарашы! Ежелден ер деген, Даңқымыз шықты ғой, Намысын бермеген, Қазағым мықты ғой!
Қайырмасы: Менің елім, менің елім, Гүлің болып егілемін, Жырың болып төгілемін, елім! Туған жерім менің — Қазақстаным!
Ұрпаққа жол ашқан, Кең байтақ жерім бар. Бірлігі жарасқан, Тәуелсіз елім бар. Қарсы алған уақытты, Мәңгілік досындай. Біздің ел бақытты, Біздің ел осындай!
Қайырмасы
Altyn kün aspany, Altyn dän dalasy, Erlıktıñ dastany — Elıme qaraşy! Ejelden er degen, Dañqymyz şyqty ğoi, Namysyn bermegen, Qazağym myqty ğoi!
Sky of golden sun, Steppe of golden seed, Legend of courage — Take a look at my country! From the antiquity Our heroic glory emerged, They did not give up their pride My Kazakh people are strong!
Chorus: My country, my country, As your flower I will be planted, As your song I will stream, my country! My native land — My Kazakhstan!
The way was opened to the descendants By the vast land I have. Its unity is proper, I have an independent country. It welcomed the tests of time Like an eternal friend, Our country is blessed, Our country is such!
Солнца свет в небесах, Урожай на полях, Песнь о смелых сынах Прославляют в веках! Слава нашей земли С давних пор на устах. Как ты горд и силён, Мой родной Казахстан!
Припев: Край мой родной! Мой народ со мной! В поле цветок, взращенный тобой. Песня звенит на устах народа: Родина — свобода — вечный Казахстан!
Все пути предо мной Распахнул шар земной, И сплочённый народ В светлый путь нас зовёт. Кровных уз и добра, Счастья нового дня — Ты, отчизна моя, Всё дала мне сполна!
This song is based on a 1956 patriotic song titled "Menıñ Qazaqstanym" created in response to the SovietVirgin Lands Campaign program. There is debate over whether it was to celebrate the program or to insist Soviet authorities should not turn Kazakhstan into Russia's corn belt.[12]
Ainalap qarasam Ğaşyqty jüregım Zamanğa jarassam Jarasyp tūr elım. Bızdıñ el — ordyndy, Köterdı tulardy, Jelmen ol tеrbeldı, Termede jyrladym.
Qaiyrmasy
Sağymdy dalam bar Sabyrly kölım bar. Qarandar, jarañdar, Osyndai elım bar. Qarsy alğan uaqytty, Ejelgı dosyndai. Bızdıñ el baqytty, Bızdıñ el osyndai!
Qaiyrmasy
Sun of gold in the sky, Grain of gold in the steppe. Let us all celebrate — Take a look at the steppe! How spacious is this land, Flowers bloom on the ground. Grains are with toil sowed — My Kazakhs are intrepid!
Chorus: My motherland, my motherland, As thy song I shall stream from thee, As thy flower I shall bloom, o homeland! My native homeland — my Kazakhstan!
Around when I glance, My heart with love filleth. In this day I conform, Behold my noble folk. Our country — a vast land, Our banners are raised. In the wind they swayed, In terme I rejoiced.
Chorus
There is a looming steppe, There is placid bounty. O look and gratify, I have such a country. Of new eras welcomed, Like an age-old friend. Blessed is our country, Such as our country!
"Menıñ Qazaqstanym" is played during official state ceremonies and social functions, such as sporting events involving national sports teams of Kazakhstan. All radio stations and television networks across the country play the national anthem twice, once duringsign-on and sign-off every day, the performance of the anthem is not regulated by any government law; however, there is traditional protocol that is employed during a performance of the song. Most citizens put their hands over their heart while singing the anthem following United States practice. Traditionally universal etiquette is to stand during the performance. Officers and personnel of theKazakh Armed Forces offer a Russian-style military salute when in uniform during the performance of the anthem when not in formation.
Nazarbayev's co-authorship was perceived in a negative light by some writers of Kazakhstan. In 2009, Kazakh poet Erlan Jünıs criticized the then-President of Kazakhstan, saying:
“Nazarbayev insulted the memory of Şämşı Qaldaiaqov and Jūmeken Näjımedenov. How could he attribute co-authorship to the anthem of Kazakhstan? What kind of poet is he? He never wrote poetry in his life. He added a couple of words, changed a couple of words, and that's it. […] I can also make my own minor changes to any work byÄuezov [or by]Dostoevsky. So, should I claim co-authorship? Any proofreader does this everyday. [It's] stupid.”[14]
In March 2012, a parody national anthem, titled "O Kazakhstan", featured in thesoundtrack of the movieBorat, was mistakenly played at the InternationalShooting Grand Prix inKuwait. The Gold-winning medalist,Mariya Dmitriyenko, stood on the dais while the entire parody was played. The team complained, and the award ceremony was re-staged. The incident apparently resulted from the wrong song being downloaded fromYouTube at the last minute.[15][16] Senior officials in Kazakhstan were furious with the error and vowed to make a complaint to their Kuwaiti counterparts.[citation needed]
A similar incident had taken place earlier that month at the opening ceremony of a skiing festival inQostanai, in which the first bar ofRicky Martin's single "Livin' La Vida Loca" was played instead of "Menıñ Qazaqstanym". However, "Menıñ Qazaqstanym" was played properly following the mistake.[17]
^Marshall, Alex (2015).Republic or Death! Travels in Search of National Anthems. London: Random House Books. pp. 140–144.ISBN9781847947413.'Imagine if someone came and tried to break up London,' [Shamshi Kaldayakov's son] Mukhtar says, hitting a table in disgust. 'It's just like that. My father composed the song to stop them doing this. "Don't do it. This is our land."'
Kazakh.ruArchived 22 July 2011 at theWayback Machine — This Russian language website with news about Kazakhstan has an article about the new state anthem, with an MP3 vocal file