Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Marquesan language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Polynesian language spoken in the Marquesas of French Polynesia
Marquesan
Èo ènana (North Marquesan)
Èo ènata (South Marquesan)
Native toFrench Polynesia
RegionMarquesas Islands,Tahiti
Native speakers
8,700 (2007 census)[1]
Language codes
ISO 639-3Either:
mrq – North Marquesan
mqm – South Marquesan
Glottologmarq1246  Marquesan
nort2845  North Marquesan
sout2866  South Marquesan
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Marquesan is a collection ofEast-Central Polynesian dialects, of theMarquesic group, spoken in theMarquesas Islands ofFrench Polynesia. They are usually classified into two groups, North Marquesan and South Marquesan, roughly along geographic lines.[2]

Phonology

[edit]

The most striking feature of the Marquesan languages is their almost universal replacement of the/r/ or/l/ of other Polynesian languages by a/ʔ/ (glottal stop).[3]

Like other Polynesian languages, the phonology of Marquesan languages is characterized by a scarcity of consonants. The consonant phonemes are:

LabialAlveolarVelarGlottal
Plosiveptkʔ
Fricativefvh
Nasalmnŋ
Liquidr

Of this small number of consonants,/ŋ/ is found only in eastern Nuku Hiva (Tai Pi Marquesan), and/f/ is found only in South Marquesan dialects. In writing, the phoneme/ŋ/ is written⟨n(g)⟩, and/ʔ/ is writtenʻ, theʻokina.

Unlike most Austronesian languages, the/ŋ/ is not an isolated nasal: it is found only in conjunction with a following/k/. So, whereas theSamoan word for 'bay' isfaga, pronounced[ˈfa.ŋa], it ishanga in Tai Pi Marquesan, and is pronounced/ˈha.ŋka/. This word is useful to demonstrate one of the more predictable regular consonantal differences between the northern and southern dialects: in North Marquesan, the word ishaka, and in South Marquesan, it ishana.[citation needed]

The phoneme/h/ is represented with the letter⟨h⟩; however, it isrealizedphonetically as[h],[x], or[s], depending on the following vowel.[example needed]

The vowel phonemes are the same as in other Polynesian languages, long and short versions of each:

FrontCentralBack
ShortLongShortLongShortLong
Highiu
Mideo
Lowa

In their study of the Ùa Pou dialect of Marquesan, Mutu and Teìkitutoua interpret the long vowels /aː eː iː oː uː/ as sequences of two identical vowels /aa ee ii oo uu/, and list theirallophones as [ɑː ɛː iː ɔː uː], while noting that [ɔː] is slightly raised.

/i/ is [ɪ] when following another vowel, [i~ɪ] elsewhere.

/e/ is [e] when preceding a high vowel, [ə] following /a/, and [ɛ] elsewhere.

/a/ is [ʌ], though slightly higher before other vowels, especially /i/ and /u/.

/o/ is [ɔ], which slightly assimilates to the frontness of adjacent vowels.

/u/ is [u].[4]

Alphabet

[edit]
Marquesan alphabet
AEFHIKMNOPRSTUV
aefhikmnoprstuv

The Marquesan Language Academy has adopted an orthography similar toTuro Raapoto's Tahitian orthography, using the grave on the vowels to indicated a preceding glottal stop consonant, the macron to indicate a long vowel and the circumflex to indicate both.[5] Some authors use the apostrophe⟨’⟩ or the turned apostrophe⟨ʻ⟩ to write the glottal stop, as is done in several other Polynesian languages.[6]

Morphosyntax

[edit]

Noun and verb phrases

[edit]

Verbal particles are placed before the verb they modify.[7]

Verbal Phrase[8]
Verbal Particlesexampleexample in a sentence
pastii ui (asked)te mehai i iu (the youth asked)
presentte...neite maakau nei (think)te maakau nei au i tuu kui (I think of my mother)
perfectiveu/uau hanau (was born)u hanau au i Hakehatau (I was born at Hakehatau)
imperfectiveee hee (going)e hee koe i hea (where are you going?)
inceptiveatahi aatahi a kai (then they eat)iu pao taia, atahi a kai (...when finish that, then do they eat)
imperativeaa hee! (go!)a hee io te tante (go to the doctor!)

A noun phrase in Marquesan is any phrase beginning with either a case marker or a determiner. Case markers or prepositions always precede the determiners, which in turn precede the number markers. As such, they all precede the noun they modify.[9]

Nominal Phrase Markers[9]
ArticlesDemonstrativesOther
definite singularte/t-thisteneia certaintitahi
indefinitee/hethattenaothertahipito
dual/paucal definitenathattea
anaphorichua
Nominal Number Markers[8]Number Markers
dualmou
dual/paucalmau
pluraltau

There are 11 personal pronouns which are distinguished by singular, dual, and plural. As well as that, there are two other personal pronouns which distinguish possession.[10]: 100 

Pronouns[10]: 101 
SingularDual/PaucalPluralPossession
1st
person
exclusiveau/-ʻumauamatoutuʻu
inclusivetauatatou
2nd personkoekoʻuakotouto
3rd personiaʻauaʻatou

Complex sentences use verbal nouns in subordinate clauses.

ex:

Te

DEF

hakaiki

chief

kei

big

mei

from

Hanaiapa

Hanaiapa

te

DEF

ono-tina

hear-devb

te

def

hakaiki

chief

momo

lesser

mei[what language is this?]

from

Te hakaiki kei mei Hanaiapa te ono-tina te hakaiki momo mei[what language is this?]

DEF chief big from Hanaiapa DEF hear-devb def chief lesser from

Hanaiapa, o Tua-i-kaie, ua noho me te vehine pootu oko[11]

Possession

[edit]

Margaret Mutu & Ben Teìkitutoua (2002) present descriptions and examples of possession in Ùa Pou (a north Marquesan dialect). All examples in this section are taken from their work. See notes for more information.

Possession in Marquesan is marked by prepositional particles affixed to the noun phrase which they modify. These prepositional particles relate the phrase as a whole to other parts of the sentence or discourse and therefore can be consideredcentrifugal particles.[12] Possession is essentially different from the other types of adposition modification in that it marks a relationship between two noun phrases as opposed to that between the verbal phrase and the noun phrase.

There are four possession markers in Marquesan. They are the prepositions:a,o,na andno. Possessive prepositionsa ando translate as 'of' whilena andno areattributive, possessive prepositions which translate either as 'belong to, of' or 'for'.[13]

a ando possessive prepositions

[edit]

In these examples, the relation of two noun phases with the use of the possessive prepositionsa ando can be seen. The preposition is affixed to the possessor noun phrase which in turn dominates the possessed phrase.

ex:

Úa

PFV

tihe

arrive

mai

hither

te

DEF

vahana

husband

a

of

tenei

this

tau

PL

vehine

woman

Úa tihe mai te vahana a tenei tau vehine

PFV arrive hither DEF husband of this PL woman

"The husband of these women has arrived."

ex:

Úa

PFV

tau

land

ma

path

ùka

top

o

of

te

DEF

haè

house

Úa tau ma ùka o te haè

PFV land path top of DEF house

"(It) landed on top of the house."

na andno attributive, possessive prepositions

[edit]

In these examples, we see the relation of constituents which form a noun phrase. This is an example of attributive,alienable possession.

ex:

…ùa

PFV

ìò

taken

i

STATAG

-a

PERS

Tainaivao

Tainaivao

è

INDEF

tama

son

na

of (belong to)

Pekapeka…

Pekapeka

…ùa ìò i -a Tainaivao è tamana Pekapeka…

PFV takenSTATAG PERS Tainaivao INDEF son {of (belong to)} Pekapeka

'(she) was taken by Tainaivao, a son of Pekapeka.'

ex:

À

IMP

too

take

tēnei

this

vaka

canoe

no

for

koe

2SG

À too tēnei vakano koe

IMP take this canoe for 2SG

'Take this canoe for yourself.'

Dominant vs subordinate possession

[edit]

Marquesan distinguishes between two contrastive types of possession.[12] The first can be described in very broad terms as possession in which the possessor is dominant, active, superior, or in control of the possessed.A andna mark this type of possession:

ex:

E

NP

ìò

take

koe

2SG

he

INDEF

mea

thing

vehine

woman

na

of

ia

him

E ìò koe he mea vehine na ia

NP take 2SG INDEF thing woman of him

"You will get a wife for him."

On the other hand,o andno indicate possession where the possessor is subordinate, passive, inferior to, or lacking in control over the possessed:

ex:

Ù

PFV

kave

bring

mai

hither

koe

2SG

i

DO

tēnā

that

kahu

dress

no

for

ia

her

Ù kave mai koe i tēnā kahu no ia

PFV bring hither 2SG DO that dress for her

"You have brought that dress for her (to wear)."

Locative phrases

[edit]

Locative constructions in Marquesan follow this pattern (elements in parentheses are optional):

Preposition - (Modifier) - lexical head - (Directional) - (Demonstrative) - (Modifier) - Possessive Attribute/Attributive Noun Phrases[10]: 282 
ex:

Huʻi-ʻia

turn-PASS

atu

DIR

t-o

ART-POSS

ia

3SG

keo

bottom

ʻi

LD

tai

sea

Huʻi-ʻia atu t-o ia keo ʻi tai

turn-PASS DIR ART-POSS 3SG bottom LD sea

"Its bottom is turned seawards."[10]: 284 

This locative syntactic pattern is common among Polynesian languages.[10]: 282 

Dialect diversity

[edit]

North Marquesan is spoken in the northern islands (Nuku Hiva,Ua Pou, andUa Huka), and South Marquesan in the southern islands (Hiva Oa,Tahuata, andFatu Hiva). In Ua Huka, which was almost entirely depopulated in the 19th century and repopulated with people from both the Northern and Southern Marquesas, the language shares traits of both North Marquesan and South Marquesan. Comparative data on the various dialects of Marquesan can be found in theLinguistic Atlas of French Polynesia (Charpentier & François 2015).[3]

The most noticeable differences between the varieties are Northern Marquesan/k/ in some words where South Marquesan has/n/ or/ʔ/ (glottal stop), and/h/ in all words where South Marquesan has/f/.

The table below compares a selection of words in various dialectal varieties of Marquesan, according to theLinguistic Atlas of French Polynesia,[14] with their pronunciation in theIPA. Tahitian and Hawaiian are also added for comparison.

North MarquesanSouth MarquesanHawaiianTahitian
Nuku HivaUa PouUa HukaHiva OaFatu HivaHawaiiTahiti
hello/kaːʔoha//kaːʔoha//kaːʔoha//kaːʔoha//kaːʔoha//aloha//ʔiaorana/
(/arofa/ 'love, compassion')
human being/ʔenana//ʔenana//ʔenana//ʔenata//ʔenata//kanaka//taʔata/
life/pohuʔe//pohuʔe//pohuʔe//pohoʔe//pohoʔe//ola//ora/
body/nino//nino//tino//tino//tino//kino//tino/
mouth/haha//haha//haha//fafa//fafa//waha//vaha/
head/upoko//upoko//upoko//upoʔo//upoʔo//poʔo//upoʔo/
to see/ʔite//kite//ʔite//ʔite//ʔite//ʔike//ʔite/
to speak/tekao//tekao//tekao//teʔao//teʔao//ʔoːlelo/
(/kaʔao/ 'to tell tales')
/parau/
dog/peto//peto//peto//nuhe//nuhe//ʔiːlio//ʔuːri/
louse/kutu//kutu//kutu//ʔutu//ʔutu//ʔuku//ʔutu/
yesterday/tinahi//nenahi//tinahi//tinahi//tinahi//nehinei//inaːnahi/
sky/ʔaki//ʔaki//ʔani//ʔani//ʔani//lani//raʔi/
moon/meama//meama//mahina//mahina//mahina//mahina//ʔaːvaʔe/
wind/metaki//metaki//metani//metani//metani//makani//mataʔi/
sea/tai//tai//tai//tai//tai//kai//miti/
(/tai/ 'sea, salt')
coral/puka//puka//puna//feʔeo//feʔeo//koʔa/
(/puna/ 'plaster, mortar')
/puʔa/
fish/ika//ika//ika//iʔa//iʔa//iʔa//iʔa/
octopus/heke//heke//heke//feʔe//feʔe//heʔe//feʔe/
island, land/henua//henua//henua//fenua//fenua//honua//fenua/
river/kaʔavai//kaʔavai//kaʔavai//kaʔavai//kaʔavai//kahawai//ʔaːnaːvai/
taro/taʔo//taʔo//taʔo//taʔo//taʔo//kalo//taro/
coconut/ʔehi//ʔehi//ʔehi//ʔeʔehi//ʔeʔehi//niu//haʔari/
house/haʔe//haʔe//haʔe//faʔe//faʔe//hale//fare/
man (male)/vahana//vahana//vahana//ʔahana//ʔahana//kaːne//taːne/
woman/vehine//vehine//vehine//vehine//vehine//wahine//vahine/
grandmother/tupunakui/
('grandparent mother')
/tupunakui/
('grandparent mother')
/tupunakui/
('grandparent mother')
/tupunavehine/
('grandparent woman')
/tupunavehine/
('grandparent woman')
/kupunawahine/
('grandparent woman')
/maːmaːruːʔau/
('mom old person')
chief, king/hakaʔiki//hakaʔiki//hakaʔiki//hakaʔiki//hakaʔiki//aliʔi//ariʔi/
traditional temple
precinct,marae
/meʔae//meʔae//meʔae//meʔae//paepae//heiau//marae/
you (singular)/ʔoe//koe//ʔoe//ʔoe//ʔoe//ʔoe//ʔoe/

The northern dialects fall roughly into four groups:

The southern dialects fall roughly into three groups:

North Marquesan exhibits some original characteristics. While some Polynesian languages maintained the velar nasal/ŋ/, many have lost the distinction between the nasals/ŋ/ and/n/, merging both into/n/. North Marquesan, likeSouth IslandMāori dialects of New Zealand, prefers/k/. Another feature is that, while some Polynesian languages replace *k with/ʔ/, North Marquesan has retained it. (Tahitian and formalSamoan have no/k/ whatsoever, and the/k/ in modern Hawaiian is pronounced either [k] or [t] and derives from Polynesian *t.)

The dialects ofUa Huka are often incorrectly classified as North Marquesan; they are instead transitional. While the island is in the northern Marquesas group, the dialects show more morphological and phonological affinities with South Marquesan. The North Marquesan dialects are sometimes considered two separate languages:[citation needed] North Marquesan andTai Pi Marquesan, the latter being spoken in the valleys of the eastern third of the island of Nuku Hiva, in the ancient province ofTai Pi. Puka-Pukan, spoken inPuka-Puka and theDisappointment Islands in northeasternTuamotu, is a dialect of South Marquesan, and should not be confused with the homonymousPukapukan language spoken inPukapuka, one of theCook Islands.

References

[edit]
  1. ^North Marquesan atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
    South Marquesan atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  2. ^SeeCharpentier & François (2015).
  3. ^abFor regular sound correspondences between Marquesan dialects and other Polynesian languages, seeCharpentier & François (2015), p.93.
  4. ^Mutu, Margaret; Teìkitutoua, Ben; Australian National University (2002).Ùa pou: aspects of a Marquesan dialect. Pacific linguistics ;533. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University. pp. 20–24.ISBN 978-0-85883-526-9.
  5. ^Te Haè Tuhuka Èo Ènana / Te Haè Tuhuna Èo Ènata = Académie marquisienne (2023).Te Patuhei a Te Haè Tuhuka Èo Ènana = La graphie de l'Académie marquisienne [The Spelling of the Marquisan Language Academy](PDF) (in French).
  6. ^Emily Donaldson,Marquesan Pronunciation Guide, 2010
  7. ^Mutu & Teìkitutoua (2002), p. 38
  8. ^abMutu & Teìkitutoua (2002), p. 40
  9. ^abMutu & Teìkitutoua (2002).Ùa Pou: Aspects of a Marquesan dialect. p. 72.
  10. ^abcdeCablitz 2006.
  11. ^Krupa, Viktor (2005). "Syntax of Verbal Nouns in Marquesan".Oceanic Linguistics.44 (2):505–516.doi:10.1353/ol.2005.0038.JSTOR 3623350.S2CID 145204950.
  12. ^abMutu & Teìkitutoua (2002), p. 88
  13. ^Mutu & Teìkitutoua (2002).Ùa Pou: Aspects of a Marquesan dialect. p. 94.
  14. ^The authors of theLinguistic Atlas of French Polynesia judged the variety spoken on Tahuata to be too similar to Hiva Oa's to form a separate survey point.

DIR:directional

Further reading

[edit]

External links

[edit]
West
East
Polynesian
Nuclear
Polynesian
Samoic
Eastern
Futunic
Tongic
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicatesextinct status
SHWNG
Halmahera Sea
Ambel–Biga
Maya–Matbat
Maden
As
South Halmahera
Cenderawasih
Biakic
Yapen
Southwest
Oceanic
Admiralty
Eastern
Western
Saint Matthias
Temotu
Utupua
Vanikoro
Reefs–Santa Cruz
Southeast
Solomonic
Gela–Guadalcanal
Malaita–
San Cristobal
Western
Oceanic
Meso–Melanesian
Kimbe
New Ireland–
Northwest
Solomonic
Tungag–Nalik
Tabar
Madak
St. George
Northwest
Solomonic
North New Guinea
Sarmi–
Jayapura
 ?
Schouten
Huon Gulf
Ngero–Vitiaz
Papuan Tip
Nuclear
Kilivila–Misima
Nimoa–Sudest
Southern
Oceanic
North Vanuatu
Torres–Banks
Maewo–Ambae–
North Pentecost
South Pentecost
Espiritu Santo
Nuclear
Southern
Oceanic
Central Vanuatu
South Vanuatu
Erromango
Tanna
Loyalties–
New Caledonia
Loyalty Islands
New Caledonian
Southern
Northern
Micronesian
Nuclear
Micronesian
Chuukic–
Pohnpeic
Chuukic
Pohnpeic
Central Pacific
West
East
Polynesian
Nuclear
Polynesian
Samoic
Eastern
Futunic
Tongic
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicatesextinct status
Official languages
Indigenous languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Marquesan_language&oldid=1319711485"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp