Malayalam is aDravidian language featuring anagglutinative grammar. It's word order is generallysubject–object–verb (SOV), although other orders are often employed for reasons such as emphasis.Nouns are inflected forcase andnumber, whileverbs are conjugated fortense,mood, andcausativity. In archaic forms, verbs were also conjugated forperson,gender, number, andpolarity). Adjectives, adverbs, postpositions, and conjunctions are invariant and do not undergo inflection.
Thedeclensional paradigms for some common nouns and pronouns are given below. As Malayalam is an agglutinative language, it is difficult to delineate the cases strictly and determine how many there are, although seven or eight is the generally accepted number.Alveolar plosives andnasals (although the modernMalayalam script does not distinguish the latter from thedental nasal) are marked with amacron below, following the convention of theNational Library at Kolkata romanization.
There are threepersons – first, second, and third. The first person has three forms – singular,inclusive plural (i.e. speaker, listener, and possibly others), and exclusive plural (i.e. speaker and others, but not the listener). The second person has three forms – singularinformal, singular formal and plural. Of these, the singular formal and, plural forms are similar. A fourth form ('respectful' or 'official') is sometimes used in certain official documents and announcements.
The third person has eight forms – proximal and distal forms of singular masculine, singular feminine, singular neutral and plural. The masculine and feminine genders are used for humans and anthropomorphised non-humans. Non-living objects, plants and most animals take the neutral gender. The plural form is used for multiple objects of any gender. The plural form can also be used for a single person to show respect or because the gender is unknown or irrelevant.
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| 1st person | Exclusive | ഞാൻ ñān̠ ഞാൻ ñān̠ I | ഞങ്ങൾ ñaṅṅaḷ ഞങ്ങൾ ñaṅṅaḷ we | |
| Inclusive | നാം nām / / നമ്മൾ nammaḷ നാം / നമ്മൾ nām / nammaḷ we | |||
| 2nd person | Informal | നീ nī നീ nī you | നിങ്ങൾ niṅṅaḷ നിങ്ങൾ niṅṅaḷ you (all) | |
| Formal | നിങ്ങൾ niṅṅaḷ നിങ്ങൾ niṅṅaḷ you | |||
| 'Respectful' / 'Official' | താങ്കൾ tāṅkaḷ താങ്കൾ tāṅkaḷ you | |||
| 3rd person | Proximal | Masculine | ഇവൻ ivan̠ ഇവൻ ivan̠ (this) he | ഇവർ ivar̠ ഇവർ ivar̠ (this) they |
| Feminine | ഇവൾ ivaḷ ഇവൾ ivaḷ (this) she | |||
| Neutral | ഇത് itŭ ഇത് itŭ this/it | ഇവ iva ഇവ iva these | ||
| Distal | Masculine | അവൻ avan̠ അവൻ avan̠ (that) he | അവർ avar̠ അവർ avar̠ (that) they | |
| Feminine | അവൾ avaḷ അവൾ avaḷ (that) she | |||
| Neutral | അത് atŭ അത് atŭ that/it | അവ ava അവ ava those | ||
| Reflexive | താൻ tān̠ താൻ tān̠ himself | താങ്കൾ tāṅkaḷ താങ്കൾ tāṅkaḷ themselves തങ്ങൾ taṅṅaḷ തങ്ങൾ taṅṅaḷ themselves | ||
Vocative forms are given in parentheses after thenominative, as the only pronominal vocatives that are used are the third person ones, which only occur in compounds.
| Case വിഭക്തി | 1st person | 2nd person | 3rd person (distal)[note 1] | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| informal | formal | masculine | feminine | non-human | ||
| Nominative നിർദ്ദേശിക | ഞാൻ ñāṉ | നീ nī | നിങ്ങൾ niṅṅaḷ | അവൻ avaṉ (voc.avaṉē) | അവൾ avaḷ (voc.avaḷē) | അത് atŭ (voc.atiṉē) |
| Accusative പ്രതിഗ്രാഹിക | എന്നെ eṉṉe | നിന്നെ niṉṉe | നിങ്ങളെ niṅṅaḷe | അവനെ avaṉe | അവളെ avaḷe | അതിനെ atiṉe |
| Genitive സംബന്ധിക | എന്റെ/എന്നുടെ/എൻ eṉṟe/eṉṉuṭe/eṉ | നിന്റെ/നിന്നുടെ/നിൻ niṉṟe/niṉṉuṭe/niṉ | നിങ്ങളുടെ niṅṅaḷuṭe | അവന്റെ/അവനുടെ avaṉṟe/avaṉuṭe | അവളുടെ avaḷuṭe | അതിന്റെ atiṉṟe |
| Dative ഉദ്ദേശിക | എനിക്ക് eṉikkŭ | നിനക്ക് niṉakkŭ | നിങ്ങൾക്ക് niṅṅaḷkkŭ | അവന് avaṉŭ | അവൾക്ക് avaḷkkŭ | അതിന് atiṉŭ |
| Instrumental പ്രായോജിക | എന്നാൽ eṉṉāl | നിന്നാൽ niṉṉāl | നിങ്ങളാൽ niṅṅaḷāl | അവനാൽ avaṉāl | അവളാൽ avaḷāl | അതിനാൽ atiṉāl |
| Locative ആധാരിക | എന്നിൽ eṉṉil | നിന്നിൽ niṉṉil | നിങ്ങളിൽ niṅṅaḷil | അവനിൽ avaṉil | അവളിൽ avaḷil | അതിൽ atil |
| Sociative സംയോജിക | എന്നോട് eṉṉōṭŭ | നിന്നോട് niṉṉōṭŭ | നിങ്ങളോട് niṅṅaḷōṭŭ | അവനോട് avaṉōṭŭ | അവളോട് avaḷōṭŭ | അതിനോട് atiṉōtŭ |
Notes:
| ||||||
| Case വിഭക്തി | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
|---|---|---|---|---|
| exclusive | inclusive | |||
| Nominative നിർദ്ദേശിക | ഞങ്ങൾ ñaṅṅaḷ | നമ്മൾ/നാം nammaḷ/nām | നിങ്ങൾ niṅṅaḷ | അവർ avaṟ (voc.avarē) |
| Accusative പ്രതിഗ്രാഹിക | ഞങ്ങളെ ñaṅṅaḷe | നമ്മളെ/നമ്മെ nammaḷe/namme | നിങ്ങളെ niṅṅaḷe | അവരെ avare |
| Genitive സംബന്ധിക | ഞങ്ങളുടെ ñaṅṅaḷuṭe | നമ്മളുടെ/നമ്മുടെ nammaḷuṭe/nammuṭe | നിങ്ങളുടെ niṅṅaḷuṭe | അവരുടെ avaruṭe |
| Dative ഉദ്ദേശിക | ഞങ്ങൾക്ക് ñaṅṅaḷkkŭ | നമ്മൾക്ക്/നമുക്ക് nammaḷkkŭ/namukkŭ | നിങ്ങൾക്ക് niṅṅaḷkkŭ | അവർക്ക് avaṟkkŭ |
| Instrumental പ്രായോജിക | ഞങ്ങളാൽ ñaṅṅaḷāl | നമ്മളാൽ/നമ്മാൽ nammaḷāl/nammāl | നിങ്ങളാൽ niṅṅaḷāl | അവരാൽ avarāl |
| Locative ആധാരിക | ഞങ്ങളിൽ ñaṅṅaḷil | നമ്മളിൽ/നമ്മിൽ nammaḷil/nammil | നിങ്ങളിൽ niṅṅaḷil | അവരിൽ avaril |
| Sociative സംയോജിക | ഞങ്ങളോട് ñaṅṅaḷōṭŭ | നമ്മളോട്/നമ്മോട് nammaḷōṭŭ/nammōṭŭ | നിങ്ങളോട് niṅṅaḷōṭŭ | അവരോട് avarōṭŭ |
The mnemonic 'നിപ്രസം ഉപ്രസം ആ' (niprasam uprasam ā) created by combining the first sounds of the case names is used.
The suffix -കൾ (-kaḷ), which changes to -ങ്ങൾ (-ṅṅaḷ) when the nouns ends in -അം (-aṁ), is the most common suffix for denoting plural nouns. It is used by all inanimate nouns, concrete or abstract, and most animate, non-gendered nouns. Two other suffixes, -മാർ (-māṟ) and അർ (-aṟ), are used exclusively by a few animate nouns. All suffixes follow thesandhi (സന്ധി) rules where applicable, and are not used when preceded by numeral adjectives. The following are a few examples.
| Word | Singular | Plural |
|---|---|---|
| book | പുസ്തകം (pustakaṁ) | പുസ്തകങ്ങൾ (pustakaṅṅaḷ) |
| umbrella | കുട (kuṭa) | കുടകൾ (kuṭakaḷ) |
| fish | മീൻ (mīṉ) | മീനുകൾ (mīṉukaḷ) |
| female | പെണ്ണ് (peṇṇŭ) | പെണ്ണുങ്ങൾ (peṇṇuṅṅaḷ) |
| youngster | യുവാവ് (yuvāvŭ) | യുവാക്കൾ (yuvākkaḷ) |
| cattle calf | കിടാവ് (kiṭāvŭ) | കിടാങ്ങൾ/കിടാക്കൾ (kiṭāṅṅaḷ/kiṭākkaḷ) |
| dog | നായ (nāya) | നായ്ക്കൾ/നായകൾ (nāykkaḷ/nāyakaḷ) |
| mother | അമ്മ (amma) | അമ്മമാർ (ammamāṟ) |
| king | രാജാവ് (rājāvŭ) | രാജാക്കന്മാർ (rājākkaṉmāṟ) |
| human | മനുഷ്യൻ (manuṣyaṉ) | മനുഷ്യർ (manuṣyaṟ) |
| gujarati person | ഗുജറാത്തിക്കാരൻ/-രി (gujaṟāttikkār(aṉ/i)) | ഗുജറാത്തിക്കാർ (gujaṟāttikkāṟ) |
The following are examples of some of the most common declensional patterns.
| Word | tree | elephant | human | dog | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Case | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural |
| Nominative | മരം (maram) | മരങ്ങൾ (maraṅṅaḷ) | ആന (āṉa) | ആനകൾ (āṉakaḷ) | മനുഷ്യൻ (maṉuṣyaṉ) | മനുഷ്യർ (maṉuṣyar) | പട്ടി (paṭṭi) | പട്ടികൾ (paṭṭikaḷ) |
| Vocative | മരമേ (maramē) | മരങ്ങളേ (maraṅṅaḷē) | ആനയേ (āṉayē) | ആനകളേ (āṉakaḷē) | മനുഷ്യാ (maṉuṣyā) | മനുഷ്യരേ (maṉuṣyarē) | പട്ടീ (paṭṭī) | പട്ടികളേ (paṭṭikaḷē) |
| Accusative | മരത്തിനെ (marattiṉe) | മരങ്ങളെ (maraṅṅaḷe) | ആനയെ (āṉaye) | ആനകളെ (āṉakaḷe) | മനുഷ്യനെ (maṉuṣyaṉe) | മനുഷ്യരെ (maṉuṣyare) | പട്ടിയെ (paṭṭiye) | പട്ടികളെ (paṭṭikaḷe) |
| Genitive | മരത്തിന്റെ (marattiṉṯe) | മരങ്ങളുടെ (maraṅṅaḷuṭe) | ആനയുടെ (āṉayuṭe) | ആനകളുടെ (āṉakaḷuṭe) | മനുഷ്യന്റെ (maṉuṣyaṉstandard) | മനുഷ്യരുടെ (maṉuṣyaruṭe) | പട്ടിയുടെ (paṭṭiyuṭe) | പട്ടികളുടെ (paṭṭikaḷuṭe) |
| Dative | മരത്തിന് (marattiṉŭ) | മരങ്ങൾക്ക് (maraṅṅaḷkkŭ) | ആനയ്ക്ക് (āṉaykkŭ) | ആനകൾക്ക് (āṉakaḷkkŭ) | മനുഷ്യന് (maṉuṣyaṉŭ) | മനുഷ്യർക്ക് (maṉuṣyarkkŭ) | പട്ടിക്ക് (paṭṭikkŭ) | പട്ടികൾക്ക് (paṭṭikaḷkkŭ) |
| Instrumental | മരത്താൽ (marattāl) | മരങ്ങളാൽ (maraṅṅaḷāl) | ആനയാൽ (āṉayāl) | ആനകളാൽ (āṉakaḷāl) | മനുഷ്യനാൽ (maṉuṣyaṉāl) | മനുഷ്യരാൽ (maṉuṣyarāl) | പട്ടിയാൽ (paṭṭiyāl) | പട്ടികളാൽ (paṭṭikaḷāl) |
| Locative | മരത്തിൽ (marattil) | മരങ്ങളിൽ (maraṅṅaḷil) | ആനയിൽ (āṉayil) | ആനകളിൽ (āṉakaḷil) | മനുഷ്യനിൽ (maṉuṣyaṉil) | മനുഷ്യരിൽ (maṉuṣyaril) | പട്ടിയിൽ (paṭṭiyil) | പട്ടികളിൽ (paṭṭikaḷil) |
| Sociative | മരത്തോട് (marattōṭŭ) | മരങ്ങളോട് (maraṅṅaḷōṭŭ) | ആനയോട് (āṉayōṭŭ) | ആനകളോട് (āṉakaḷōṭŭ) | മനുഷ്യനോട് (maṉuṣyaṉōṭŭ) | മനുഷ്യരോട് (maṉuṣyarōṭŭ) | പത്തിയോട് (paṭṭiyōṭŭ) | പട്ടികളോട് (paṭṭikaḷōṭŭ) |
Malayalam is thought to have no semantic category for adjectives, and instead relies heavily on using participial relative clauses for modifying nouns.[1][2] There are two classes of words that typically act as adjectives.[3]
Inflection of Malayalam verbs occurs fortense, aspect, and mode (TAM), and not for number (plurality) or gender. The dictionary form of verbs typically have the ending -ഉക (-uka), although some verbs have the ending ഇക (-ika) too.[4]
Broadly, there are three tenses in Malayalam language: present, past and future. Verb forms in different tenses are created by either simply replacing the citation form ending (for present and future tense), or by suffixing the verb stem (obtained by removing the citation form ending and the preceding consonant) with a special marker depending on the class of the verb (for past tense).
The present tense is formed by replacing the citation form ending with -ഉന്നു (-unnu). For example, the present tense form of പറയുക (paṟayuka, 'to say') is പറയുന്നു (paṟayunnu).
The future tense is formed by replacing the citation form ending with -ഉം (-um). For example, the future tense form of നടക്കുക (naṭakkuka, 'to walk') is നടക്കും (naṭakkum).
For most verbs the marker -ഇ (-i) (or യി, (-yi) if the verb stem ends in a vowel) is added to the verb stem to create the past tense form, but other verb classes have different rules. A non-exhaustive list of the rules for different classes, as well as some exceptions, is given below.
| Citation Ending | Change Rule | Example |
|---|---|---|
| -ടുക (-ṭuka) (after short vowel) | Replace -ടുക with-ട്ടു (-ṭṭu) | ഇടുക → ഇട്ടു (iṭuka →iṭṭu) |
| -യ്യുക (-yyuka) | Replace ending with-യ്തു (-ytu) | ചെയ്യുക → ചെയ്തു (ceyyuka →ceytu) |
| -അക്കുക (-akkuka) | Replace ending with-ന്നു (-nnu) | നടക്കുക → നടന്നു (naṭakkuka →naṭannu) |
| -ഇക്കുക (-ikkuka) | Replace ending with-ച്ചു (-ccu) | അടിക്കുക → അടിച്ചു (aṭikkuka →aṭiccu) |
| -ഉക്കുക (-ukkuka) | Replace ending with-ത്തു (-ttu) | തണുക്കുക → തണുത്തു (taṇukkuka →taṇuttu) |
| -ർക്കുക (-ṟkkuka) | Replace ending with-ർത്തു (-ṟttu) | ഓർക്കുക → ഓർത്തു (ōṟkkuka →ōṟttu) |
| -ൽക്കുക (-lkkuka) | Replace ending with-റ്റു (-ṯṯu) | തോൽക്കുക → തോറ്റു (tōlkkuka →tōṯṯu) |
| -ൾക്കുക (-ḷkkuka) | Replace ending with-ട്ടു (-ṭṭu) | കേൾക്കുക → കേട്ടു (kēḷkkuka →kēṭṭu) |
| -യുക (-yuka) | Replace ending with-ഞ്ഞു (-ññu) | പറയുക → പറഞ്ഞു (paṟayuka →paṟaññu) |
| -രുക (-ruka) | Replace ending with-ർന്നു (-ṟnnu) | തീരുക → തീർന്നു (tīruka →tīṟnnu) |
| -ലുക (-luka) / -ല്ലുക (-lluka) | Replace ending with-ന്നു (-nnu) | അകലുക → അകന്നു (akaluka →akannu) |
| -ളുക (-ḷuka) / -ള്ളുക (-ḷḷuka) | Replace ending with-ണ്ടു (-ṇṭu) | ഉരുളുക → ഉരുണ്ടു (uruḷuka →uruṇṭu) |
| -രിക (-rika) | Replace ending with-ന്നു (-nnu) | വരിക → വന്നു (varika →vannu) |
| -ണുക (-ṇuka) | Replace ending with-ണ്ടു (-ṇṭu) | കാണുക → കണ്ടു (kāṇuka →kaṇṭu) |
Verb conjugations for the verb "പോകുക" (pōkuka, to go) based on the commonly recognized aspects in Malayalam are given below.[5] The past tense marker in this case is -ഇ (-i).
| Past | Present | Future | |
|---|---|---|---|
| Simple | പോയി pōyi പോയി pōyi | പോകുന്നു pōkunnu പോകുന്നു pōkunnu | പോകും pōkum പോകും pōkum |
| Continuous | പോകുകയായിരുന്നു pōvukayāyirunnu പോകുകയായിരുന്നു pōvukayāyirunnu | പോകുകയാണ് pōvukayāṇŭ പോകുകയാണ് pōvukayāṇŭ | പോകുകയായിരിക്കും pōyikkoṇṭirikkum പോകുകയായിരിക്കും pōyikkoṇṭirikkum |
| Perfect | പോയിട്ടുണ്ടായിരുന്നു/പോയിരുന്നു pōyiṭṭuṇṭāyirunnu പോയിട്ടുണ്ടായിരുന്നു/പോയിരുന്നു pōyiṭṭuṇṭāyirunnu | പോയിട്ടുണ്ട് pōyiṭṭuṇṭŭ പോയിട്ടുണ്ട് pōyiṭṭuṇṭŭ | പോയിട്ടുണ്ടാകും pōyiṭṭuṇṭākum പോയിട്ടുണ്ടാകും pōyiṭṭuṇṭākum |
| Perfect continuous | പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു pōyikkoṇṭirikkunnuṇṭāyirunnu പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു pōyikkoṇṭirikkunnuṇṭāyirunnu | പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് pōyikkoṇṭirikkunnuṇṭŭ പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് pōyikkoṇṭirikkunnuṇṭŭ | പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയായിരിക്കും pōyikkoṇṭirikkunnuṇṭākum പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയായിരിക്കും pōyikkoṇṭirikkunnuṇṭākum |
| Habitual | പോകാറുണ്ടായിരുന്നു pōkāṟuṇṭāyirunnu പോകാറുണ്ടായിരുന്നു pōkāṟuṇṭāyirunnu | പോകാറുണ്ട് pōkāṟuṇṭŭ പോകാറുണ്ട് pōkāṟuṇṭŭ | – |
Bare root can act as an imperative, eg.cey! "do!", another way is by suffixing -ṇam,ceyyaṇam "must do!".
-ām is used for potential mood,ceyyām "will do",ceytēkkām "may do".
Malayalam employs two defective verbs as itscopulas. The first, -ആക് (ākŭ), is the plain equative copula. The second, -ഉണ്ട് (uṇṭŭ), is the locative copula and also used to indicate possession (with the subject/possessor in the dative case). These verbs change forms in different tenses and are usually suffixed to the noun phrases that are specified by the copula. The table below lists some examples.
| Example | Notes |
|---|---|
| Equative | |
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനാണ് santuṣṭaṉāṇŭ അവൻ സന്തുഷ്ടനാണ് avaṉ santuṣṭaṉāṇŭ He is happy | Present tense form of ആക് is ആണ് (āṇŭ) |
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനായിരുന്നു santuṣṭaṉāyirunnu അവൻ സന്തുഷ്ടനായിരുന്നു avaṉ santuṣṭaṉāyirunnu He was happy | Past tense form of ആക് is ആയിരുന്നു (āyirunnu) |
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനാകും santuṣṭaṉākuṁ അവൻ സന്തുഷ്ടനാകും avaṉ santuṣṭaṉākuṁ He will be happy | Future tense form of ആക് is ആകും (ākuṁ) |
| Locative | |
അവൻ avaṉ വീട്ടിലുണ്ട് vīṭṭiluṇṭŭ അവൻ വീട്ടിലുണ്ട് avaṉ vīṭṭiluṇṭŭ He is in the house | ഉണ്ട് stays the same in the present tense |
അവൻ avaṉ വീട്ടിൽ vīṭṭil ഉണ്ടായിരുന്നു uṇṭāyirunnu അവൻ വീട്ടിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു avaṉ vīṭṭil uṇṭāyirunnu He was in the house | Past tense form of ഉണ്ട് is ഉണ്ടായിരുന്നു (uṇṭāyirunnu) |
അവൻ avaṉ വീട്ടിൽ vīṭṭil ഉണ്ടാകും uṇṭākuṁ അവൻ വീട്ടിൽ ഉണ്ടാകും avaṉ vīṭṭil uṇṭākuṁ He will be in the house | Future tense form of ഉണ്ട് is ഉണ്ടാകും (uṇṭākuṁ) |
| Possessive | |
അവൾക്ക് avaḷkkŭ ഒരു oru പുസ്തകമുണ്ട് pustakamuṇṭŭ അവൾക്ക് ഒരു പുസ്തകമുണ്ട് avaḷkkŭ oru pustakamuṇṭŭ She has a book | |
അവൾക്ക് avaḷkkŭ ഒരു oru പുസ്തകം pustakaṁ ഉണ്ടായിരുന്നു uṇṭāyirunnu അവൾക്ക് ഒരു പുസ്തകം ഉണ്ടായിരുന്നു avaḷkkŭ oru pustakaṁ uṇṭāyirunnu She had a book | |
അവൾക്ക് avaḷkkŭ ഒരു oru പുസ്തകം pustakaṁ ഉണ്ടാകും uṇṭākuṁ അവൾക്ക് ഒരു പുസ്തകം ഉണ്ടാകും avaḷkkŭ oru pustakaṁ uṇṭākuṁ She will have a book | |
Malayalam has 3 levels of causatives, usually verb happening, 1st person causing it to happen and making someone do it. Usually the last consonant is doubled to make the 2nd level but some verbs can use -kku- for it; 3rd level suffixes -ppikku-. Exampleōṭuka "to run",ōṭikkuka/ōṭṭuka "to make someone run/ to drive",ōṭippikkuka/ōṭṭikkuka "to make someone make someone run/to make someone drive". Another suffix for 2nd level is -ttu, eg.cāruka/cāṟttuka/cāṟttikkuka, akaluka/akaṟṟuka/akaṟṟikkuka, kāṇuka/kāṭṭuka/kāṭṭikkuka, last 2 with sandhi for -ttu. 2nd level can be made 1st by addingpeṭuka after it, eg.kāṇappeṭuka "get seen". Not all verbs have causatives likepōkuka.
Standard negation is expressed through the use of the negative particle/suffix -ഇല്ല (-illa, literally "no"), regardless of tense.[6] The equative copula -ആക്, however, is negated by the negative suffix -അല്ല (-alla) in the present tense; in all other tenses -ഇല്ല is used. When these particles are suffixed to their corresponding noun phrases,sandhi (സന്ധി) rules must be obeyed.
| Example | Notes |
|---|---|
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനല്ല santuṣṭaṉalla അവൻ സന്തുഷ്ടനല്ല avaṉ santuṣṭaṉalla He is not happy | Equative copula negated by -അല്ല (-alla) in the present tense |
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനായിരുന്നില്ല santuṣṭaṉāyirunnilla അവൻ സന്തുഷ്ടനായിരുന്നില്ല avaṉ santuṣṭaṉāyirunnilla He was not happy | Equative copula negated by -ഇല്ല (-illa) in any tense other than the present tense |
അവൾക്ക് avaḷkkŭ ഒരു oru പുസ്തകമില്ല pustakamilla അവൾക്ക് ഒരു പുസ്തകമില്ല avaḷkkŭ oru pustakamilla She does not have a book | All other negations use -ഇല്ല (-illa) |
അവൾ avaḷ പോകുന്നില്ല pōkunnilla അവൾ പോകുന്നില്ല avaḷ pōkunnilla She is not going | |
അവർ avaṟ ഇവിടെയില്ല iviṭeyilla അവർ ഇവിടെയില്ല avaṟ iviṭeyilla They are not here |
Prohibitive
| Dismissive/Insistent/Low "don't" | ചെയ്യല്ലേ (ceyyallē) |
| Non-polite "don't" | ചെയ്യാൻ പാടില്ല (ceyyān pāṭilla) |
| Polite "please don't" | ചെയ്യാതെ (ceyyāte) |
| Recommending "shouldn't" | ചെയ്യരുത് (ceyyarutu) |
| Forbidding "mustn't" | ചെയ്യണ്ട (ceyyaṇṭa) |
Malayalam is an agglutinative language, and words can be joined in many ways. These ways are called sandhi (literally 'junction'). There are basically two genres of Sandhi used in Malayalam – one group unique to Malayalam (based originally on Old Tamil phonological rules, and in essence common with Tamil), and the other one common with Sanskrit. Thus, we have the "Malayāḷa Sandhi" and "Saṁskr̥ta Sandhi".
There are basically four Sandhi types unique to Malayalam – the "lōpa sandhi", "dvitva sandhi", "āgama sandhi" and "ādēśa sandhi".
The Lopa sandhi occurs when the varna (vowel) at the end of a word is lost when it merges with another word. In most cases, the varna is the "samvr̥tōkāram". (the "closed u sound").
കണ്ട്
kaṇṭŭ
+
+
ഇല്ല
illa
=
=
കണ്ടില്ല
kaṇṭilla
കണ്ട് + ഇല്ല = കണ്ടില്ല
kaṇṭŭ + illa = kaṇṭilla
നായ
nāya
+
+
കുട്ടി
kuṭṭi
=
=
നായ്ക്കുട്ടി
nāykuṭṭi
നായ + കുട്ടി = നായ്ക്കുട്ടി
nāya + kuṭṭi = nāykuṭṭi
In Malayalam, gemination is more in tense consonants and less in lax consonants. When two words combine in which the first is the qualifier and the qualified, the tense consonant initial to the second word geminates.
മര
mara
+
+
കൊമ്പ്
kombŭ
=
=
മരക്കൊമ്പ്
marakkombŭ
മര + കൊമ്പ് = മരക്കൊമ്പ്
mara + kombŭ = marakkombŭ
കൈ
kai
+
+
കൂലി
kūli
=
=
കൈക്കൂലി
kaikkūli
കൈ + കൂലി = കൈക്കൂലി
kai + kūli = kaikkūli
When two vowels undergo Sandhi, a consonant ("y" or "v") is added to avoid the pronunciation difficulty.
വഴി
vaḻi
+
+
അമ്പലം
ampalam
=
=
വഴിയമ്പലം
vaḻiyampalam.
വഴി + അമ്പലം = വഴിയമ്പലം
vaḻi + ampalam = vaḻiyampalam.
പൊതു
potu
+
+
ആയി
āyi
=
=
പൊതുവായി
potuvāyi
പൊതു + ആയി = പൊതുവായി
potu + āyi = potuvāyi
In this Sandhi, one letter is substituted by another during concatenation.
വിൺ
viṇ
+
+
തലം
talam
=
=
വിണ്ടലം
viṇṭalam
(t replaced by ṭ)
വിൺ + തലം = വിണ്ടലം
viṇ + talam = viṇṭalam
വലം
valam
+
+
കൈ
kai
=
=
വലങ്കൈ
valaṅkai
(m replaced by ṅ)
വലം + കൈ = വലങ്കൈ
valam + kai = valaṅkai
നൽ
nal
+
+
-മ
ma
=
=
നന്മ
naṉma
(l replaced by ṉ)
നൽ + -മ = നന്മ
nal + ma = naṉma
This sandhi also includes Sanskrit Sandhi forms like vi +samam = viṣamam, but the latter rule isn't absolute, its patisandhya, nissāram, vismayam not patiṣandhya, niṣṣāram, viṣmayam.
These Sandhi rules are basically inherited from Sanskrit, and are used in conjunction with Sanskrit vocabulary which forms approximately 60% of Modern Standard Malayalam (the entire Sanskrit vocabulary is also usable with appropriate changes).[7][8] The rules like savarṇadīrgha sandhi, yaṇ sandhi, guṇa sandhi, vr̥ddhi sandhi and visarga sandhis are used without changes.
All the Sanskrit samāsa rules are adapted to Malayalam compounds. In Malayalam, the tatpuruṣa compounds are classified according to the vibhakti they are based on, during compounding. The "alaṅkāraṁ" is also used to classify tatpuruṣa compounds. There are 4 types of samasam: 1) āvyayi bhavaṉ, 2) tatpuruṣa, 3) dvandaṉ, and 4) bahuvr̥hi.
The vr̥ttaṁ consists of metres of Malayalam prosody. Like Sandhi, there are specific vr̥ttaṁs unique to Malayalam apart from the metres common with Sanskrit. As in case of Sandhi, the Malayalam vrittams are also named in Sanskrit.
Alaṅkāraṁ or "ornamentation" is also based on Sanskritic grammarian classification. It consists of the differentfigures of speech used in Malayalam poetry. Being successor to Sanskrit and Maṇipravāḷam, most of Sanskrit alankaras are used in Malayalam. Thus, the common figures of speech in poems are rūpakaṁ, utprēkṣā, upamā etc.
When words are adopted from Sanskrit, their endings are usually changed to conform to Malayalam norms:
Media related toMalayalam grammar at Wikimedia Commons