Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Madras Bashai

From Wikipedia, the free encyclopedia
Dialect of Tamil

This article containsIndic text. Without properrendering support, you may seequestion marks or boxes, misplaced vowels or missing conjuncts instead of Indic text.

Madras Bashai (Tamil:மெட்ராஸ் பாஷை,lit.'Madras Language') is avariety of theTamil language spoken by native people in the city ofChennai (previously known as Madras) in theIndian state ofTamil Nadu.[1] In the past it was sometimes considered apidgin, as its vocabulary was heavily influenced byHindustani,Indian English,Telugu,Malayalam, andBurmese; it is not mutually intelligible with any of those except for Tamil, to a certain extent.

Since the advent of urbanization of the city especially since theIndian Independence, due to large migrations into the city from different parts ofTamil Nadu, the Madras Bashai variety has become closer to normalized standard spoken Tamil. Today, the transformed variety is mainly referred to asChennai Tamil.

Madras Bashai evolved largely during the past three centuries. It grew in parallel with the growth of cosmopolitan Madras. After Madras Bashai became somewhat common in Madras, it became a source ofsatire for earlyTamil films from the 1950s, in the form ofpuns anddouble entendres. Subsequent generations inChennai identified with it and absorbed English constructs into the dialect, making it what it is today's Chennai Tamil.

Etymology

[edit]

The wordMadras Bashai is a compound term, whereMadrās is derived from the classical name of the cityMadrāsapaṭnam, andbhāṣā is theSanskrit word for "language", nativized tobāṣai.

Evolution

[edit]

Madras Bashai evolved largely during the past three centuries. With its emergence as an important city inBritish India when they recovered it from theFrench and as the capital ofMadras Presidency, the contact with western world increased and a number of English words crept into the vocabulary. Many of these words were introduced by educated, middle-class Tamil migrants to the city who borrowed freely from English for their daily usage.[2] Due to the presence of a considerable population of Telugu, Hindi–Urdu and many other language-speakers, especially, theGujaratis,Marwaris and someMuslim communities, some Hindustani and Telugu words, too, became a part of Madras Bashai. At the turn of the 20th century, though preferences have since shifted in favor of the Central and Madurai Tamil dialects, the English words introduced during the early 20th century have been retained.[2]

Madras Bashai is generally considered a dialect of theworking class like theCockney dialect of English. Lyrics ofgaana songs make heavy use of Madras Bashai.

Vocabulary

[edit]

A few words unique to Madras Bashai are given below; an Internet project, urban Tamil, has set out to collect urban Tamil vocabulary.

Madras bashaiStandard TamilMeaning
Appāla (அப்பால)piṟagŭ (பிறகு)Afterwards[3]
Annāṇḍa (அந்நாண்ட)aṅkē (அங்கே)There
Gānḍŭ (காண்டு)kōpam (கோபம்)Anger
Daulattu (தௌலத்து)gettu,kauravam (கெத்து, கௌரவம்)Respect, Honour
Gēttu (கேத்து)āṇavam (ஆணவம்)Swagger
Galaṭṭā (கலாட்டா)kalavaram (கலவரம்)Commotion
Iṭṭunu (இட்டுனு) kūṭṭiṭṭu

(கூட்டிட்டு)

Take (me along)
Mersal (மெர்சல்)accam (அச்சம்),bhayam (பயம்)Fear
Mokka/Mokkai (மொக்க/மொக்கை)Nanṟāga Illai (நன்றாக இல்லை)Lousy
Ḍabāykkiṟatŭ (டபாய்க்கிறது)ēmāṟṟugiṟadŭ (ஏமாற்றுகிறது)To fool
Kalāykkiṟatŭ (கலாய்க்கிறது)kiṇḍal ceivadŭ (கிண்டல் செய்வது)To tease
Gujjāllŭ (குஜ்ஜால்லு)makiḻcci (மகிழ்ச்சி),santōṣam (சந்தோஷம்)Happiness
Nikkarŭ (நிக்கரு)kāl caṭṭai (கால் சட்டை)Knickers
Sema (செம)aṟputam (அற்புதம்)Richness; colloquially, superb
Sōkkā irukītŭ (ஸோக்கா இருகீது )Nanṟāgairukkiṟatŭ (நன்றாக இருக்கிறது)Looking sharp
Words borrowed from other languages
Madras bashaiMeaningSource
Dubākkūr (டுபாக்கூர்)FraudsterFrom the English worddubash which, itself, is a derivative of the Hindusthani word "Do bhasha", usually, used to refer to interpreters and middlemen who worked for theBritish East India Company. As in the early 19th century,dubashes such asAvadhanum Paupiah were notorious for their corrupt practices, the term "dubash" gradually got to mean "fraud"[4]
Nainā (நைனா)FatherFrom the Telugu wordNāyanāh[3]
Apīṭṭŭ (அபீட்டு)To stopFrom the English word, "abate"
Aṭṭŭ (அட்டு)WorstFrom the Burmese term အတု meaning 'worst'
Bēmānī (பேமானி)Swearword; meaning shamelessDerived from the Urdu wordbē imān meaning "a dishonest person"
Gabbŭ (கப்பு)StinkDerived from colloquialTelugu Gobbu
Gammŭ (கம்மு)SilentDerived from colloquialTelugu gommuni
Biskōttŭ (பிஸ்கோத்து)Sub-standardDerived from the English word "biscuit"
Ḍabbŭ (டப்பு)MoneyDerived from Telugu[3]
Duḍḍŭ (துட்டு)MoneyDerived from Kannada
Galījŭ (கலீஜு)YuckyDerived from the Urdu word "Galeez", meaning dirty
Kasmālam (கஸ்மாலம்)DirtyDerived from the Sanskrit word "Kasmalam", meaning dirty, discardable
Bējāṟŭ (பேஜாறு)ProblemDerived from Urdu, meaning displeased
Majā (மஜா)Excitement or funDerived from the Urdu word "Maza" meaning "enthusiasm"
ōsi (ஓஸி)Free-of-costFrom English. During theEast India Company rule, letters posted on behalf of the East India Company did not bear postage stamps, but had the words 'On Company's Service' or 'OC' written on them. The word "O. C." gradually got to mean something which was offered free-of-cost[3][5]

In film

[edit]

Madras Bashai is used in manyTamil movies after the 1950s. Actors such,Manorama,J. P. Chandrababu,Loose Mohan,Thengai Srinivasan,Surulirajan,Janagaraj,Cho Ramaswamy,Rajinikanth,Kamal Haasan,Vijay Sethupathi,Dhanush,Suriya,Santhanam,Vikram,Attakathi Dinesh,Vijay andAjith Kumar are well known for using it. Many screenwriters such asCrazy Mohan are known for frequently incorporating puns using the Madras Bashai into movie dialogue. Representative films areMaharasan,Bommalattam,Sattam En Kaiyil,Thoongathey Thambi Thoongathey,Michael Madana Kama Rajan,Thirumalai,Vasool Raja MBBS,Attahasam,Pammal K. Sambandam,Chennai 600028,Siva Manasula Sakthi,Theeradha Vilaiyattu Pillai,Saguni,Attakathi,Theeya Velai Seiyyanum Kumaru,Idharkuthane Aasaipattai Balakumara,I,Madras,Kasethan Kadavulada,Anegan,Vedalam,Maari,Maari 2,Aaru,Sketch,Vada Chennai,Ghilli, andBigil,Avvai Shanmugi ,Dipavali[6]

External links

[edit]

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Smirnitskaya, Anna (March 2019)."Diglossia and Tamil varieties in Chennai".doi:10.30842/alp2306573714317. Retrieved4 November 2022.{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)
  2. ^abVijayakrishnan, K. G. (1995). "Compound Typology in Tamil".Theoretical perspectives on word order in South Asian languages. Centre for Study of Language. pp. 263–264.ISBN 9781881526490.
  3. ^abcdPillai, M. Shanmugham.Tamil Dialectology. pp. 34–36.
  4. ^Guy, Randor (15 June 2003)."Inspiration from Madras".The Hindu. Archived fromthe original on 16 November 2003.
  5. ^"Footprints of the Company".The Hindu. 28 August 2005. Archived fromthe original on 7 December 2005.
  6. ^"Language Found in Transition".The New Indian Express. Archived fromthe original on 25 September 2014. Retrieved8 June 2018.
Dialects ofTamil language
Archaic dialects
Modern
dialects
Community-specific
Region-specific
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Madras_Bashai&oldid=1318728484"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp