Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Macro-Jê languages

From Wikipedia, the free encyclopedia
Proposed language family in Brazil
This articleshould specify the language of its non-English content using{{lang}} or{{langx}},{{transliteration}} for transliterated languages, and{{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriateISO 639 code. Wikipedia'smultilingual support templates may also be used.See why.(November 2025)
Macro-Jê
Macro-Gê
Geographic
distribution
Linguistic classificationOne of the world's primary language families
(Jê–Tupi–Carib?)
Subdivisions
Maxakalían
Borum (Krenák)
Kamakã
Language codes
Glottolognucl1710 (Nuclear–Macro–Je)
The Macro-Jê families of Kaufman's conception

Macro-Jê (also spelledMacro-Gê) is a medium-sizedlanguage family inSouth America, mostly inBrazil but also in theChiquitanía region inSanta Cruz,Bolivia. It is centered on theJê language family, with most other branches currently being single languages due to extinctions.

Families

[edit]

The Macro-Jê family was first proposed in 1926, and has undergone moderate modifications since then.

Eduardo Ribeiro of theUniversity of Chicago finds no evidence to classifyFulniô (Yatê) andGuató as Macro-Jê,pace Kaufman, norOtí,pace Greenberg. Ribeiro does includeChiquitano,paceRodrigues.[1]: 263–4 

Glottolog accepts a 'Nuclear Macro-Je' consisting of Jean, Karaja, Krenak-Maxakalian, Ofaie, Rikbaktsa, and Yabutian (Jabuti), with extinctJeicó unclassified within the family. Lexical parallels with Kamakanan and Purian have yet to be corroborated with reconstructions; the similarities with Purian disappear once Coropo is reclassified as Maxakalian. It notes suggestive grammatical similarities with Bororoan, Kariri, and Chiquitano, of the kind also shared with Tupian and Cariban, but little lexical evidence.

These languages share irregular morphology with theTupi andCarib families, and Rodrigues (2000) and Ribeiro connect them all as aJe–Tupi–Carib family.

Pache (2018) suggests a distant genetic relationship between Macro-Jê andChibchan.[2]

Nikulin (2020)

[edit]

Nikulin (2020) proposes the following internal classification of Macro-Jê:[3]

Nikulin (2020) does not accept the following languages and language families as part of Macro-Jê.

However, Nikulin (2023) considersChiquitano to be a Macro-Jê language.[4]

Jolkesky (2016)

[edit]

Jolkesky (2016) proposes the following internal classification of Macro-Jê:[5]: 794–795 

Kaufman (1990)

[edit]

Kaufman (1990) finds the proposal "probable".[6]

Proto-language

[edit]
Proto-Macro-Jê
Reconstruction ofMacro-Jê languages
Lower-order reconstructions

Proto-Macro-Jê is notable for having relatively few consonants and a large vocalic inventory. There are also complex onsets withrhotics, as well as contrastivenasalization for vowels.

Phonological inventory of Proto-Macro-Jê as reconstructed by Nikulin (2020):[3]

  • Consonants: */p, m, w, t, n, r, c, ñ, j, k, ŋ/
    • Complex onsets: */pr, mr, kr, ŋr/
  • Vowels: */a, â, ə, ə̂, y, o, ô, u, e, ê, i, ə̃, ỹ, ũ, ẽ, ĩ/
  • Maximal syllable structure:
  • /CrVC°/, where /°/ =echo vowel

For a list of Proto-Macro-Jê reconstructions by Nikulin (2020), see the correspondingPortuguese article.

Language contact

[edit]

Many Macro-Jê languages have been in contact with various languages of theTupí-Guaraní family, which resulted in lexical borrowings. For instance, Ribeiro (2012) finds a number ofApyãwa loanwords in Karajá (such asbèhyra 'carrying basket',kòmỹdawyra 'andu beans',hãrara 'macaw (sp.)',tarawè 'parakeet (sp.)',txakohi 'Txakohi ceremonial mask',hyty 'garbage (Javaé dialect)') as well as several Karajá loans inApyãwa (tãtã 'banana',tori 'White man',marara 'turtle stew',irãwore 'Irabure ceremonial mask'),Parakanã, andAsuriní of Trocará (sata 'banana',toria 'White man').[1]: 10–12  Loans from one of theLíngua Geral varieties (Língua Geral Paulista orLíngua Geral Amazônica) have been found inKarajá (jykyra 'salt',mỹkawa 'firearm',brùrè 'hoe',kòmỹta 'beans',mabèra 'paper (Xambioá dialect)',ĩtajuwa 'money (dated)'),Maxakalí (ãmãnex 'priest',tãyũmak 'money',kãmãnok 'horse',tapayõg 'Black man'),Ritual Maxakalí (kõnõmĩy 'boy',kõyãg 'woman',petup 'tobacco',pakõm 'banana',tapuux 'foreigner',xetukxeka 'potato'), andKrenak (tuŋ 'flea',krai 'non-Indigenous person, foreigner').[7]Chiquitano has borrowed extensively from an unidentified Tupí-Guaraní variety; one example is Chiquitanotakones [takoˈnɛs] 'sugarcane', borrowed from a form close toParaguayan Guaranítakuare'ẽ 'sugarcane'.[8]: 8 

Some Macro-Jê languages from different branches have secondarily contacted with each other, also resulting in lexical loans. Ribeiro (2012), for instance, identifies severalKarajá loans inMẽbêngôkre, especially in the dialect spoken by theXikrin group. These loans are thought to have entered Mẽbêngôkre from the variety spoken by the Xambioá group of the Karajá people. Examples includewarikoko (Kayapó dialect) orwatkoko (Xikrin dialect) 'tobacco pipe',rara 'kind of basket',wiwi 'song, chant',bikwa 'relative, friend',bero 'puba flour', borrowed from Karajáwerikòkò,lala,wii,bikòwa,bèrò.[1]: 13 

Loanwords fromBrazilian Portuguese are found in many, if not all, Macro-Jê languages spoken in Brazil. Examples from Maxakalí includekapex 'coffee',komenok 'blanket',kapitõg 'captain',pẽyõg 'beans',mug 'bank',tenemiyam 'TV' (borrowed from Portuguesecafé,cobertor,capitão,feijão,banco,televisão);[7] in Karajá, Ribeiro (2012) documents the Portuguese loansnieru 'money' andmaritò 'suit, jacket' (fromdinheiro,paletó), among others.[1]: 18 

There is a significant number of loanwords fromChiquitano or from an extinct variety close to Chiquitano inCamba Spanish, includingbi 'genipa',masi 'squirrel',peni 'lizard',peta 'turtle, tortoise',jachi 'chicha leftover',jichi 'worm;jichi spirit', among many others.[8]

Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities withArawakan languages due to contact.[5]

See also

[edit]
Wiktionary has a list of reconstructed forms atAppendix:Proto-Macro-Jê reconstructions

References

[edit]
  1. ^abcdRibeiro, Eduardo Rivail (2012).A grammar of Karajá(PDF) (Ph.D. dissertation). Chicago: University of Chicago.
  2. ^Pache, Matthias J. 2018.Contributions to Chibchan Historical Linguistics. Doctoral dissertation, Universiteit Leiden.
  3. ^abNikulin, Andrey (2020).Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo(PDF) (Ph.D. dissertation). Brasília: Universidade de Brasília.
  4. ^Nikulin, Andrey (2023-12-01)."Lexical evidence for the Macro-Jê–Tupian hypothesis / Лексические свидетельства в пользу макро-же–тупийской гипотезы".Journal of Language Relationship.21 (1–2):1–56.doi:10.31826/jlr-2023-211-206.ISSN 2219-4029.
  5. ^abJolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2016).Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (Ph.D. dissertation) (2 ed.). Brasília: Universidade de Brasília.
  6. ^Kaufman, Terrence. (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. In D. L. Payne (Ed.),Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (pp. 13–67). Austin: University of Texas Press.ISBN 0-292-70414-3.
  7. ^abNikulin, Andrey; Silva, Mário André Coelho da (2020)."As línguas Maxakalí e Krenák dentro do tronco Macro-Jê".Cadernos de Etnolingüística.8 (1):1–64.
  8. ^abNikulin, Andrey (2020)."Contacto de lenguas en la Chiquitanía".Revista Brasileira de Línguas Indígenas.2 (2):5–30.doi:10.18468/rbli.2019v2n2.p05-30.

Further reading

[edit]
  • Antunes, M. A. D. (1999).Pequeno dicionário indígena Maxakali-Português / Português Maxakali. Juiz de Fora.
  • Arikapú, M.; Arikapú, N.; Van Der Voort, H.; Alves, A. C. F. (2010).Vocabulário Arikapú-Português. (Cadernos de Etnolingüística. Série Monografias, 1).
  • Davis, Irvine. "Some Macro-Jê Relationships". In:South American Indian Languages: Retrospect and Prospect. Edited by Harriet E. Manelis Klein and Louisa R. Stark. University of Texas Press, 1985. pp. 286–303.http://www.jstor.org/stable/10.7560/775923.9.
  • de Queiroz, J. M. C. (2008).Aspectos da fonologia Dzubukuá. Recife: Universidade Federal de Pernambuco. (Masters dissertation).
  • de Queiroz, J. M. C. (2012).Um estudo gramatical da língua Dzubukuá, família Karirí. Universidade Federal da Paraíba. (Doctoral dissertation).
  • Emmerich, Ch.; Monserrat. R. M. F. (1973).Vocabulário Botocudo. Rio de Janeiro: Museu Nacional. (Manuscript).
  • Fortune, D. L. (1973).Gramática karajá: um estudo preliminar em forma transformacional. Série linguística, 1:101–161. Brasília: Summer Institute of Linguistics.
  • Hall, Joan And Macleod, Ruth Alice And Mitchell, Valerie. (2004).Pequeno dicionário xavánte-português, português-xavánte. Brasília: Summer Institute of Linguistics.
  • Jolkesky, M. P. V. (2010).Reconstrução fonológica e lexical do Proto-Jê Meridional. Universidade Estadual de Campinas.
  • Krieger, W. B.; Krieger, G. C. (1994).Dicionário escolar Xerente-Português, Porturguês-Xerente. Rio de Janeiro: Junta das Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira.
  • Lachnitt, G. (1987).Romnhitsi'ubumro: a'uwê mreme = waradzu mreme: Dicionário xavante-português. Campo Grande: Missão Salesiana de Mato Grosso.
  • Martins, A. M. S. (2007).Revisão da família lingüística Kamakã proposta por Chestmir Loukotka. Brasília: University de Brasília. (Masters dissertation).
  • Martins, Andérbio Márcio Silva; Ana Suelly Arruda Câmara Cabral; Maxwel Gomes Miranda; Lucivaldo Silva da Costa; e Lidiane Szerwinsk Camargos (2016). "O TRONCO MACRO-JÊ: HIPÓTESES E CONTRIBUIÇÕES DE ARYON DALL'IGNA RODRIGUES". In:Fragmentum, nº 46 (agosto): 101-35.https://doi.org/10.5902/fragmentum.v0i46.23392.
  • Monteiro, C. (1948). Vocabulário Português-Botocudo.Boletim do Museu Paulista, Documentação Lingüística, 2:1–62.
  • Nonato, R.; Suyá, J.; Suyá, K. (2012).Dicionário Kĩsêdjê-Português. Rio de Janeiro: Museu do Indio.
  • Oliveira, C.; Whan, Ch. (coords.) (2013).Dicionário Enciclopédico Inyrybè/Karajá – Português Brasileiro. Rio de Janeiro: Museo do índio.
  • Oliveira. M. D. (2006).Ofayé, a língua do povo do mel: Fonologia e Gramática. Maceió: Universidade Federal de Alagoas. (Doctoral dissertation).
  • Popovich, A. H.; Popovich, F. B. (2005).Dicionário Maxakalí-Português; Glossário Português-Maxakalí. Brasil: SIL.
  • Ribeiro, E. R. (2012).A grammar of Karajá. Chicago: University of Chicago. (Doctoral dissertation).
  • Ribeiro, M. A. (2008).Dicionário Djeoromitxi-Português: registro da língua do povo Jabuti. Guajará-Mirim: Universidade Federal de Rondônia. (Masters dissertation).
  • Ribeiro, R. M. L. (2008).Dicionário Arikapu/Português – Registro de uma língua indígena amazônica. Guajará-Mirim: Universidade Federal de Rondônia. (Masters dissertation).
  • Rudolph, B. (1909).Wörterbuch der Botokudensprache. Hamburg: Fr. W. Thaden.
  • Sá, A. C. (2000).Dicionário Iatê-Português. Recife: Garcia.
  • Silva, L. de J. (2011).Morphosyntaxe du Rikbaktsa. Paris: Université Denis Diderot – Paris 7. (Doctoral dissertation).
  • Sekelj, T. (n.d.).Aruá, Makurap, Žabotí, Arikapó, Tuparí. (Manuscript).

External links

[edit]
Cerrado
Goyaz
Panará
Northern
Trans-Tocantins
Timbira
Central (Akuwẽ)
Jê of Paraná
Southern
Unclassified
Trans–São Francisco
Krenák
Maxakalían
Kamakã ?
Western
Mato Grosso
Jabutian
Karajá
Chiquitano ?
Italics indicateextinct languages
Africa
Isolates
Eurasia
(Europe
andAsia)
Isolates
New Guinea
andthe Pacific
Isolates
Australia
Isolates
North
America
Isolates
Mesoamerica
Isolates
South
America
Isolates
Sign
languages
Isolates
See also
  • Families with question marks (?) are disputed or controversial.
  • Families initalics have no living members.
  • Families with more than 30 languages are inbold.
Based onCampbell 2024 classification
Language families
and isolates
Je–Tupi–Carib ?
Macro-Jêsensu stricto
EasternBrazil
Orinoco (Venezuela)
Andes (Colombia andVenezuela)
Amazon (Colombia,JapuráVaupés area)
Pacific coast (Colombia andEcuador)
Pacific coast (Peru)
Amazon (Peru)
Amazon (west-centralBrazil)
Mamoré–Guaporé
Andes (Peru,Bolivia, andChile)
Chaco–Pampas
Far South (Chile)
Proposed groupings
Unclassified
Linguistic areas
Countries
Lists
† indicates anextinct language,italics indicates independent status of a language,bold indicates that a language family has at least 6 members, * indicates moribund status
Official language
Regional languages
Indigenous
languages
Arawakan
Arawan
Cariban
Pano–Tacanan
Macro-Jê
Nadahup
Tupian
Chapacuran
Tukanoan
Nambikwaran
Purian
Yanomaman
Bororoan
Harákmbut–Katukinan
Guaicuruan
Ticuna-Yuri
Nukak–Kakwa
Kariri
Isolates
Unclassified
Interlanguages
Sign languages
Non-official
Italics indicateextinct languages
Authority control databasesEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Macro-Jê_languages&oldid=1323325702"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp