Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Lysistrata

From Wikipedia, the free encyclopedia
This article has multiple issues. Please helpimprove it or discuss these issues on thetalk page.(Learn how and when to remove these messages)
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Lysistrata" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(November 2024) (Learn how and when to remove this message)
This articleis written like apersonal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor's personal feelings or presents an original argument about a topic. Pleasehelp improve it by rewriting it in anencyclopedic style.(November 2024) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)
Comedy by Aristophanes

Lysistrata
Illustration byAubrey Beardsley, 1896

Dramatis Personae in ancient comedy depend on scholars' interpretation of textual evidence. This list is based on Alan Sommerstein's 1973 translation.[1]
Written byAristophanes
Chorus
  • Old men
  • Old women
Characters
  • Lysistrata
  • Calonice
  • Myrrhine
  • Lampito
  • Magistrate
  • Cinesias
  • Baby
  • Spartan Herald
  • Spartan Ambassador
  • Athenian Negotiator
  • Athenian Delegates
  • Two Layabouts
  • Doorkeeper
  • Two Diners
  • Stratyllis
  • Five Young Women
Mute
  • Ismenia
  • Corinthian Woman
  • Reconciliation
  • Four Scythian Policemen
  • Scythian Policewoman
  • Athenian citizens, Spartan envoys, slaves et al.
SettingBefore thePropylaea, or gateway to theAcropolis of Athens, 411 BC

Lysistrata (/lˈsɪstrətə/ or/ˌlɪsəˈstrɑːtə/;Attic Greek:Λυσιστράτη,Lysistrátē,lit.'army disbander') is anancient Greek comedy byAristophanes, originally performed inclassical Athens in 411 BC[2]: xi . It is a comic account of a woman's – Lysistrata's – mission to end thePeloponnesian War between Greekcity states by denying sex from all the men of warring parties and occupying theAcropolis of Athens[2]: 34-5,38 . Lysistrata persuades the women of the warring cities toengage in a sex strike[2]: 37  as a means of forcing the men to negotiate peace – a strategy that inflames the battle between the sexes.[citation needed]

The play is notable for being an early exposé ofsexual relations in amale-dominated society. Its structure represents a shift from the conventions ofOld Comedy, a trend typical of the author's career.[3] It was produced in the same year as theThesmophoriazusae, another play with a focus on gender-based issues, just two years after Athens's defeat in theSicilian Expedition.[citation needed]

Plot

[edit]
LYSISTRATA

There are a lot of things about us women
That sadden me, considering how men
See us as rascals.

CALONICE

As indeed we are!

The play begins with these lines spoken by theAthenian Lysistrata and her friend Calonice.[4] Women, as represented by Calonice, are sly hedonists in need of firm guidance and direction. In contrast, Lysistrata is portrayed to be an extraordinary woman with a large sense of individual and social responsibility. She has convened a meeting of women from variousGreek city-states that are at war with each other. Soon after she confides in her friend her concerns for the female sex, the women begin arriving.

With support from theSpartan Lampito, Lysistrata persuades the other women to withhold sexual privileges from their menfolk as a means of forcing them to conclude thePeloponnesian War. The women are reluctant, but the deal is sealed with a solemn oath around a wine bowl in which the women abjure all their sexual pleasures, including the "lioness on the cheese-grater".[7]

Soon after the oath is finished, a cry of triumph is heard from the nearbyAcropolis—the old women of Athens have seized control of it at Lysistrata's instigation, since it holds the state treasury, without which the men cannot long continue to fund their war. Lampito goes off to spread the word of revolt, and the other women retreat behind the barred gates of the Acropolis to await the men's response.

A Chorus of Old Men arrives, planning on burning down the gate of theAcropolis if the women do not open up. They are still making preparations to assault the gate when a Chorus of Old Women arrives, bearing pitchers of water. The Old Women complain about the difficulty they had getting the water, but they are ready for a fight in defence of their younger comrades. Threats are exchanged, and the Old Men are defeated with the water.

The magistrate then arrives with someScythian Archers (the Athenian version of police constables). He reflects on the nature of women, their devotion to wine,promiscuous sex, and exotic cults (such as toSabazius andAdonis), but above all he blames men for poor supervision of their womenfolk. He has come for silver from the state treasury to buy oars for the fleet and he instructs his Scythians to begin levering open the gate. However, they are quickly overwhelmed by groups of women with long names.[8]

Lysistrata restores order and allows the magistrate to question her. She explains the frustrations that women feel at a time of war when the men make decisions that affect everyone, and further complains that their wives' opinions are not listened to. She drapes her headdress over him, gives him a basket of wool and tells him that war will be a woman's business from now on. She then explains the pity she feels for young, childless women, aging at home while the men are away on endless campaigns. When the magistrate points out that men also age, she reminds him that men can marry at any age whereas a woman has only a short time before she is considered too old. She then dresses the magistrate like a corpse for laying out, with a wreath and a fillet, and advises him that he's dead. The magistrate storms off to report the incident to his colleagues, while Lysistrata returns to the Acropolis.

The debate is continued between the Chorus of Old Men and the Chorus of Old Women until Lysistrata returns to the stage with the news that her comrades are desperate for sex and they are beginning to desert on the silliest pretexts (for example, one woman says she has to go home to air her fabrics by spreading them on the bed). After rallying her comrades and restoring their discipline, Lysistrata again returns to the Acropolis to continue waiting for the men's surrender.

A man suddenly appears, desperate for sex. It is Kinesias, the husband of Myrrhine. Lysistrata instructs her to torture him. Myrrhine informs Kinesias that she will have sex with him but only if he promises to end the war. He promptly agrees to these terms and the young couple prepares for sex on the spot. Myrrhine fetches a bed, a mattress, a pillow, a blanket, and a flask of oil, and after delaying the act for some time, locks herself in the Acropolis once more.

A Spartan herald then appears with a large burden (an erection) scarcely hidden inside his tunic and he requests to see the ruling council to arrange peace talks. The magistrate laughs at the herald's situation, but agrees that peace talks should begin.

They go off to fetch the delegates. While they are gone, the Old Women make overtures to the Old Men. The two Choruses merge, singing and dancing in unison. Peace talks commence and Lysistrata introduces the Spartan and Athenian delegates to a woman called Reconciliation. The delegates cannot take their eyes off the woman; meanwhile, Lysistrata scolds both sides for past errors of judgment. The delegates briefly squabble over the peace terms, but with Reconciliation before them, they overcome their differences and retire to the Acropolis for celebrations. The war is ended.

Historical background

[edit]

Some events that are significant for understanding the play:[citation needed]

  • 424 BC:The Knights won first prize at theLenaia. Its protagonist, a sausage-seller named Agoracritus, emerges at the end of the play as the improbable saviour of Athens (Lysistrata is its saviour thirteen years later).
  • 421 BC:Peace was produced. Its protagonist, Trygaeus, emerges as the improbable champion of universal peace (Lysistrata's role 10 years later). ThePeace of Nicias was formalised this same year, ending the first half of the Peloponnesian War (referred to inLysistrata as "The Former War").[9]
  • 413 BC: The Athenians and their allies suffered a catastrophic defeat in theSicilian Expedition, a turning-point in the long-runningPeloponnesian War.
  • 411 BC: BothThesmophoriazusae andLysistrata were produced; anoligarchic revolution (one of the consequences of the Sicilian disaster) proved briefly successful.

Old Comedy was a topical genre and the playwright expected his audience to be familiar with local identities and issues. The following list of identities mentioned in the play gives some indication of the difficulty faced by any producer trying to stageLysistrata for modern audiences:[citation needed]

  • Korybantes: Devotees of the Asiatic goddess Cybele—Lysistrata says that Athenian men resemble them when they do their shopping in full armour, a habit she and the other women deplore.[10]
  • Hermokopidae: Vandals who mutilated theherms in Athens at the onset of theSicilian Expedition. They are mentioned in the play as a reason why the peace delegates should not remove their cloaks, in case they too are vandalized.[11]
  • Hippias: An Athenian tyrant, he receives two mentions in the play, as a sample of the kind of tyranny that the Old Men can "smell" in the revolt by the women[12] and secondly in connection with a good service that the Spartans once rendered Athens (they removed him from power by force)[13]
  • Aristogeiton: A famous tyrannicide, he is mentioned briefly here with approval by the Old Men.[14]
  • Cimon: An Athenian commander, mentioned here by Lysistrata in connection with the Spartan kingPericleides who had once requested and obtained Athenian help in putting down a revolt byhelots.[15]
  • Myronides: An Athenian general in the 450s, he is mentioned by the Old Men as a good example of a hairy guy, together withPhormio, the Athenian admiral who swept the Spartans from the sea between 430 and 428 BC.[16]
  • Peisander: An Athenian aristocrat and oligarch, he is mentioned here by Lysistrata as typical of a corrupt politician exploiting the war for personal gain.[17] He was previously mentioned inPeace[18] andThe Birds[19]
  • Demostratus: An Athenian who proposed and carried the motion in support of theSicilian Expedition, he is mentioned briefly by the magistrate.[20]
  • Cleisthenes: A notoriously effete homosexual and the butt of many jokes in Old Comedy, he receives two mentions here, firstly as a suspected mediator between the Spartans and the Athenian women[21] and secondly as someone that sex-starved Athenian men are beginning to consider a viable proposition.[22]
  • Theogenes: Anouveau riche politician, he is mentioned here[23] as the husband of a woman who is expected to attend the meeting called by Lysistrata. He is lampooned earlier inThe Wasps,[24]Peace[25] andThe Birds.[26]
  • Lycon: A minor politician who afterwards figured significantly in the trial of Socrates,[27] he is mentioned here merely as the husband of a woman that the Old Men have a particular dislike for[28] (he is mentioned also inThe Wasps).[29]
  • Cleomenes I: A Spartan king, who is mentioned by the Old Men in connection with the heroism of ordinary Athenians in resisting Spartan interference in their politics.[30]
  • Leonidas: The famous Spartan king who led a Greek force against the Persians atThermopylae, he is mentioned by the Spartan envoys in association with the Athenian victory against the Persian fleet at theBattle of Artemisium.[31]
  • Artemisia: A female ruler of Ionia, famous for her participation in the navalBattle of Salamis, she is mentioned by the Old Men with awe[32] as a kind of Amazon.
  • Homer: The epic poet is quoted in a circuitous manner when Lysistrata quotes her husband[33] who quotes from a speech by Hector in theIliad as he farewells his wife before going to battle: "War will be men's business."[34]
  • Aeschylus: The tragic poet is mentioned briefly[35] as the source of a ferocious oath that Lysistrata proposes to her comrades, in which a shield is to be filled with blood; the oath is found in Aeschylus'sSeven Against Thebes.[36]
  • Euripides: The dramatic poet receives two brief mentions here, in each case by the Old Men with approval as a misogynist.[37]
  • Pherecrates: A contemporary comic poet, he is quoted by Lysistrata as the author of the saying: "to skin a flayed dog."[38]
  • Bupalus: A sculptor who is known to have made a caricature of the satiristHipponax[39] he is mentioned here briefly by the Old Men in reference to their own desire to assault rebellious women.[40]
  • Micon: An artist, he is mentioned briefly by the Old Men in reference to Amazons[41] (because he depicted a battle between Theseus and Amazons on the Painted Stoa).
  • Timon: The legendary misanthrope, he is mentioned here with approval by the Old Women in response to the Old Men's favourable mention of Melanion, a legendary misogynist[42]
  • Orsilochus and Pellene: An Athenian pimp and a prostitute,[43] mentioned briefly to illustrate sexual desire.[44]

Pellene was also the name of a Peloponnesian town resisting Spartan pressure to contribute to naval operations against Athens at this time. It was mentioned earlier in theBirds.[45]

Writing conventions

[edit]

Lysistrata belongs to the middle period of Aristophanes's career when he was beginning to diverge significantly from theconventions of Old Comedy. Such variations from convention include:

  • The divided Chorus: The Chorus begins this play being divided (Old Men versus Old Women), and its unification later in the play is meant to exemplify reconciliation. A doubling of the role of the Chorus occurs in two other middle-period plays,The Frogs andThesmophoriazusae, but in each of those plays the two Choruses appear consecutively rather than simultaneously. The nearest equivalent toLysistrata's divided Chorus is found in the earliest of the surviving plays,The Acharnians, where the Chorus very briefly divides into factions for and against the protagonist.[46]
  • Parabasis: In Classical Greek comedy, parabasis is 'a speech in which the chorus comes forward and addresses the audience'. A parabasis is not featured inLysistrata. Most plays have a second parabasis near the end, and a feature akin to a parabasis is used in this play as a replacement, however it comprises exclusively two songs (strophe and antistrophe) which are separated by an episodic scene of dialogue.[47]
  • Agon: The plays of Aristophanes contain formal disputes or agons that are constructed for rhetorical effect. Lysistrata's debate with theproboulos (magistrate) is an unusual agon[48] in that one character (Lysistrata) does a majority of the talking, while the antagonist's dialogue (the magistrate) is reserved for questions or expressions of emotion. The informality of the agon draws attention to the absurdity of a classical woman engaging in public debate.[49] Like most agons, it is structured symmetrically in two sections, each half comprising long verses of anapests that are introduced by a choral song and that end in apnigos.

Influence and legacy

[edit]
A 2007 staging ofLysistrata
From the 2005 staging ofLysistrata produced in Central Park.

English translations

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Sommerstein 1973, p. 37.
  2. ^abcRobson, James (2023).Aristophanes: Lysistrata. Bloomsbury Ancient Comedy Companions. 50 Bedford Square, London, WC1B 3DP, UK: Bloomsbury Publishing Plc.ISBN 978-1-3500-9032-3.{{cite book}}: CS1 maint: location (link)
  3. ^David Barrett's editionAristophanes: the Frogs and Other Plays (Penguin Classics, 1964), p. 13
  4. ^Lysistrata inAristophanis Comoediae Tomus II, ed. F. Hall and W. Geldart (Oxford University Press, 1907), lines 10–11, Wikisource original Greek"Λυσιστράτη - Βικιθήκη".Archived from the original on 12 February 2009. Retrieved10 February 2009.
  5. ^Dübner, Friedrich (1843).Scholia Graeca in Aristophanem. Paris: Didot. p. 251.
  6. ^Rogers, Benjamin Bickley (1902).The Comedies of Aristophanes. Vol. 4. London: G. Bell and Sons. p. 30.
  7. ^"Lioness" is a sexual position. Ascholium on the line says σχῆμα δέ ἐστιν ἀκολάστον καί ἑταιρικόν (it is a licentious and whorish position).[5] The ancient cheese-grater "was a knife with a bronze or ivory handle, [on which] it was customary to carve all sorts of animal figures, some indeed couching upon the handle, but others standing upright, and touching the handle only with their feet."[6]
  8. ^Lysistrata Wikisource original Greek"Λυσιστράτη - Βικιθήκη".Archived from the original on 12 February 2009. Retrieved10 February 2009. lines 457-58
  9. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 507
  10. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 558
  11. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 1094
  12. ^Lysistrata line 619
  13. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 1153
  14. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 633
  15. ^Lysistrata Wikisource original Greek lines1138-44
  16. ^Lysistrata Wikisource original Greek lines 801-4
  17. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 489-91
  18. ^Peace lines 395
  19. ^The Birds line 1556
  20. ^Lysistrata Wikisource original Greek lines 391-93
  21. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 621
  22. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 1092
  23. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 63
  24. ^Wasps line 1183
  25. ^Peace line 928
  26. ^Birds lines 822, 1127, 1295
  27. ^The Apology, Wikisource English translation section [29]
  28. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 270
  29. ^Wasps line 1301
  30. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 274
  31. ^Lysistrata Wikisource original Greek lines 1247–61
  32. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 675
  33. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 520
  34. ^Iliad Book 6, line 492
  35. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 188
  36. ^Seven Against Thebes lines 42–48
  37. ^Lysistrata Wikisource original Greek lines 283, 368
  38. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 158
  39. ^Sommerstein 1973, p. 250.
  40. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 361
  41. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 679
  42. ^Lysistrata Wikisource original Greek lines 785–820
  43. ^Sommerstein 1973, pp. 251–252.
  44. ^Lysistrata Wikisource original Greek lines 725, 996
  45. ^Lysistrata Wikisource original Greek line 1421
  46. ^The Acharnians, Wikisource"Αχαρνείς - Βικιθήκη".Archived from the original on 17 February 2009. Retrieved10 February 2009. lines 557-71
  47. ^Lysistrata Wikisource original Greek"Λυσιστράτη - Βικιθήκη".Archived from the original on 12 February 2009. Retrieved10 February 2009. lines 1043–71 and 1189–1215
  48. ^Lysistrata Wikisource original Greek"Λυσιστράτη - Βικιθήκη".Archived from the original on 12 February 2009. Retrieved10 February 2009. lines 476–607
  49. ^Pelling, C. B. R. (2000).Literary texts and the Greek historian. London: Routledge. pp. 213–17.
  50. ^Publisher information about Richard Mohaupt's ballet suite.Archived 2016-05-24 at theWayback Machine Retrieved 2016-05-24.
  51. ^"To the Victor".IMDb.
  52. ^The Girls atIMDb. Retrieved on 2008-04-08.
  53. ^Blackwood, Caroline (1984).On the Perimeter. Pearson Education New Zealand Limited. pp. 108–109.ISBN 978-0-434-07468-6.
  54. ^Schwartz, Robyn (27 February 2003)."We Can't Make Love if There's War: The Lysistrata Project".Columbia Daily Spectator. Archived fromthe original on 3 May 2018. Retrieved8 March 2008.
  55. ^"Lysistrata 100, by Aristophanes". Untitled Theater Company.Archived from the original on 10 May 2007. Retrieved22 April 2007.
  56. ^"Contributors".wordpress.com. 26 April 2012.Archived from the original on 8 May 2013.
  57. ^"'Lysistrata in Togo' under 'The World on a Page'". Newsweek.Archived from the original on 9 September 2012. Retrieved10 September 2012.
  58. ^"Spike Lee Sounds Off on Chi-Raq, Gun Violence, and Rahm". Chicago Magazine.Archived from the original on 23 October 2015. Retrieved23 October 2015.
  59. ^"Interview: Richard Williams Talks About His Oscar and BAFTA-Nominated Short 'Prologue'". Cartoon Brew. 15 January 2016.Archived from the original on 6 February 2016. Retrieved4 February 2016.
  60. ^"Is That a Gun in Your Pocket?". 16 September 2016.Archived from the original on 23 September 2016 – via IMDb.
  61. ^"Lysistrata".upenn.edu.Archived from the original on 4 May 2006.
  62. ^"The Donald Sutherland Papers". Archived fromthe original on 29 October 2007. Retrieved8 November 2007.
  63. ^"Lysistrata Λυσιστράτη".Bacchicstage. 25 February 2011.Archived from the original on 11 June 2014.
  64. ^"Lysistrata excerpt - Theater 61 Press".theater61press.com.Archived from the original on 22 October 2013.
  65. ^"ARISTOPHANES LYSISTRATA (e-text)".johnstoniatexts.x10host.com.
  66. ^Stuttard, David,Looking at Lysistrata: Eight Essays and a New Version of Aristophanes' Provocative Comedy (Duckworth 2010)
  67. ^"Drama: Lysistrata".drama.eserver.org. Archived fromthe original on 12 October 2006.

Sources

[edit]
  • Aristophanes (1973).The Acharnians: And The Clouds and Lysistrata. Translated by Sommerstein, Alan H. Penguin.ISBN 978-0-14-044287-8.

Further reading

[edit]

External links

[edit]
EnglishWikisource has original text related to this article:
GreekWikisource has original text related to this article:
Wikimedia Commons has media related toLysistrata (Aristophanes).
Surviving plays byAristophanes
Adaptations
Films
Musicals
Operas
Related
Peace advocates
Ideologies
Media and cultural
Slogans and tactics
Opposition to specific
wars or their aspects
Countries
International
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lysistrata&oldid=1322868119"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp