Spurious languages arelanguages that have been reported as existing in reputable works, while other research has reported that the language in question did not exist. Some spurious languages have been proven to not exist. Others have very little evidence supporting their existence, and have been dismissed in later scholarship. Others still are of uncertain existence due to limited research.
Below is a sampling of languages that have been claimed to exist in reputable sources but have subsequently been disproved or challenged. In some cases a purported language is tracked down and turns out to be another, known language. This is common when language varieties are named after places or ethnicities.
Some alleged languages turn out to be hoaxes, such as theKukurá language of Brazil or theTaensa language of Louisiana. Others are honest errors that persist in the literature despite being corrected by the original authors; an example of this isHongote, the name given in 1892 to two Colonial word lists, one of Tlingit and one of a Salishan language, that were mistakenly listed as Patagonian. The error was corrected three times that year, but nonetheless "Hongote" was still listed as a Patagonian language a century later in Greenberg (1987).[1]: 133
In the case ofNew Guinea, one of the most linguistically diverse areas on Earth, some spurious languages are simply the names of language surveys that the data was published under. Examples areMapi, Kia,Upper Digul,Upper Kaeme, listed as Indo-Pacific languages inRuhlen 1987; these are actually rivers that gave their names to language surveys in theGreater Awyu languages andOk languages of New Guinea.[2]
Following is a list ofISO 639-3 language codes which have been retired since the standard was established in 2006, arranged by the year in which the actual retirement took effect; in most cases the change request for retirement was submitted in the preceding year. Also included is a partial list of languages (with their SIL codes) that appeared at one time inEthnologue but were removed prior to 2006, arranged by the first edition in which they did not appear.
The list includes codes that have been retired from ISO 639-3 or languages removed fromEthnologue because the language apparently does not exist and cannot be identified with an existing language. The list does not include instances where the "language" turns out to be a spelling variant of another language or the name of a village where an already known language is spoken; these are cases of duplicates, which are resolved in ISO 639-3 by a code merger. It does include "languages" for which there is no evidence or which cannot be found. (In some cases, however, the evidence for nonexistence is a survey among the current population of the area, which would not identify extinct languages such asWare below.)
SIL codes are upper case; ISO codes are lower case. Once retired, ISO 639-3 codes are not reused.[6] SIL codes that were retired prior to 2006 may have been re-used or may have reappeared as ISO codes for other languages.
Tijuana Sign Language (Mexico) [TJS] – added toEthnologue 1988 by mistake due to a misunderstanding, removed in 1992. No evidence that it ever existed.
Tyeliri Senoufo [TYE] – the Tyeliri are a caste of leather workers, and do not have their own language
Wagumi [WGM]
Zanofil [ZNF] – name of an ethnic group that speaksYongkom [yon]
Alak 2 [ALQ] – a mislabeled fragment of a word list[7]
Dzorgai [DZI],Kortse [KBG],Pingfang [PFG],Thochu [TCJ],Lofuchai (Lophuchai) [LFU],Wagsod [WGS] – old names forQiangic languages, some of uncertain correspondence to currently recognized names
Hsifan [HSI] – an ethnic name for people speaking a variety of Qiangic orJiarongic languages
Scandinavian Pidgin Sign Language [SPF] – normal inter-language contact, not an established pidgin
Land Dayak [dyk] – language family name, not individual language[23]
Ware [wre][24] – Ware is listed as extinct in Maho (2009). When an SIL team in Tanzania were not able to find any evidence of it being spoken, the code was retired.
Bahau River Kenyah [bwv],Kayan River Kenyah [knh],Mahakam Kenyah [xkm],Upper Baram Kenyah [ubm] – Any current use is likely eitherMainstream Kenyah [xkl] orUma' Lung [ulu]
Amerax [aex] – prison jargon
Garreh-Ajuran [ggh] (Borana & Somali)
Sufrai [suf] – two languages,Tarpia andKaptiau, which are not close[25]
According to Glottolog, Jewish Berbers speak no differently than Muslim Berbers. However, there are claims, listed in the linked article, that this is not true.
^Campbell, Lyle (2012). "Classification of the indigenous languages of South America". In Grondona, Verónica; Campbell, Lyle (eds.).The Indigenous Languages of South America. The World of Linguistics. Vol. 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59–166.ISBN9783110255133.
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Tapeba".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Miarra".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.