You can helpexpand this article with text translated fromthe corresponding article in Indonesian. (October 2020)Click [show] for important translation instructions.
|
| Bilang-bilang | |
|---|---|
| Script type | |
Period | 17th century – present |
| Languages | Buginese language |
| Related scripts | |
Parent systems | |
| This article containsphonetic transcriptions in theInternational Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA. For the distinction between[ ],/ / and ⟨ ⟩, seeIPA § Brackets and transcription delimiters. | |
Lontara Bilang-bilang is acipher of theLontara script, currently used for Buginese poetry. This script uses theEastern Arabic numerals-inspired letterform to substitute the Lontara script, as a way to hide it to theDutch at the time.[1] It was an adaptation to a similar ciphers of theArabic script that has been used in South Asia around the 19th century.[2][3]
InBuginese literature,Lontara Bilang-bilang is sometimes used as a substitute toLontara script in writingbasa to bakke', a play-on-words, as well asélong maliung bettuanna, poetry with some hidden meaning usingbasa to bakke'. In this script, each base letter in standard Lontara are substituted with forms derived fromArabic script andits numerals, with standard, unchanged Lontara vowel diacritics attached to them.[3]
Lontara Bilang-Bilang substitutesArabic letters with stylizednumerals in accordance withAbjad numerals, a system that has been used in 19 AD in what is nowPakistan andAfghanistan. In Bilang-Bilang, many letters for Arabic sounds not inBuginese are not used, while for sounds existing in Buginese andMalay, new letters are added with more stylization.[2] For example,ب have a numeral value of 2 and therefore is substituted by a stylized form of ٢, illustrated as follows:
Jawi letters forMalay and Buginese sounds are formed with dots as equivalent for its Arabic counterpart. For example.ج (jim) uses the form of ٣, whileچ (ca) uses the form of ٣ as well but with the addition of three dots, illustrated as follows:
| Arab | Value | Lontara Bilang-bilang | Lontara | Latin | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ج | ٣ | 3 | ᨍ | ja | Stylization of ٣ | |
| چ | ᨌ | ca | ||||
| ك | ٢٠ | 20 | ᨀ | ka | Stylization of ٢ | |
| ࢴ | ᨁ | ga | ||||
Pre-nasal sounds are formed with the addition of a diacritic line, illustrated as follows:
| Arabic Jawi | Numerical Value | Lontara Bilang-bilang | Lontara Buginese | Latin | Arabic Jawi | Lontara Bilang-bilang | Lontara Buginese | Latin | Lontara Bilang-bilang | Lontara Buginese | Latin | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ا | ١ | 1 | ᨕ | a | |||||||||||
| ب | ٢ | 2 | ᨅ | ba | |||||||||||
| ج | ٣ | 3 | ᨍ | ja | چ | ᨌ | ca | ᨏ | nca | ||||||
| د | ۴ | 4 | ᨉ | da | |||||||||||
| ن | ۵ | 5 | ᨊ | na | |||||||||||
| و | ۶ | 6 | ᨓ | wa | |||||||||||
| ع | ٧ | 7 | ڠ | ᨂ | nga | ||||||||||
| ف | ٨ | 8 | ᨄ | pa | ᨇ | mpa | |||||||||
| ط | ٩ | 9 | |||||||||||||
| ي | ١٠ | 10 | ᨐ | ya | ۑ | ᨎ | nya | ||||||||
| ك | ٢٠ | 20 | ᨀ | ka | ࢴ | ᨁ | ga | ᨃ | ngka | ||||||
| ل | ٣٠ | 30 | ᨒ | la | |||||||||||
| م | ۴٠ | 40 | ᨆ | ma | |||||||||||
| س | ۶٠ | 60 | ᨔ | sa | |||||||||||
| ر | ٢٠٠ | 200 | ᨑ | ra | ᨋ | nra | |||||||||
| ت | ۴٠٠ | 400 | ᨈ | ta | |||||||||||
| [Note] | ᨈ | ha | |||||||||||||
| Note: Lontara 'ha' "ᨖ" does not have aBilang-bilang equivalent.[4] | |||||||||||||||
The Lontara Bilang-bilang Script has not yet been added into theUnicode standard as of version 14.0. A code range has been assigned for it in theSupplementary Multilingual Plane, but as of revision 14.0.0, no proposals has been made for assigning the letters.[5]

{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)