The Logical Language Group (LLG) began developing Lojban in 1987. The LLG sought to realizeLoglan's purposes and further improve the language by making it more usable and freely available (as indicated by its official full English title,Lojban: A Realization of Loglan). After a long initial period of debating and testing, the baseline was completed in 1997 and published asThe Complete Lojban Language. In an interview in 2010 withThe New York Times,Arika Okrent, the author ofIn the Land of Invented Languages, stated, "The constructed language with the most complete grammar is probably Lojban—a language created to reflect the principles of logic."[2]
Lojban is proposed as a speakable language for communication between people of different language backgrounds, as a potential means of machine translation, and as a tool to explore the intersection between human language and software.[3]
Lojban's predecessor,Loglan, a language invented byJames Cooke Brown in 1955 and later developed by The Loglan Institute, was originally conceived as a means to examine the influence of language on the speaker's thought (an assumption known aslinguistic relativism).
As Brown started to claim hiscopyright[4][5] on the language's components, bans were put on the language community's activities to stop changes to aspects of the language. In order to circumvent such control, a group of Loglan users decided to initiate a separate project, departing from the lexical basis of Loglan and reinventing the whole vocabulary, which led to the current lexicon of Lojban. To this effect, they established The Logical Language Group in 1987, based inWashington, D.C. They also won a trial over whether they could call their version of the language Loglan.[6]
The phonetic form of Lojbangismu (root words) was created algorithmically by searching for sound patterns in words with similar meanings in world languages and by weighting those sound patterns by the number of speakers of those languages. The list of source languages used for the algorithm was limited to the sixmost widely spoken languages as of 1987—Mandarin,English,Hindi,Spanish,Russian, andArabic. This resulted in root words being in their phonetic form a relatively equal mixture of English and Mandarin, with lesser influences from the other four.[7][8][9]
Following the publication ofThe Complete Lojban Language, it was expected that the documented lexicon would be baselined, and the combination of lexicon and reference grammar would be frozen for a minimum of five years while language usage grew.[11] As scheduled, this period, which has officially been called the freeze, expired in 2002. The speakers of Lojban are now free to construct new words and idioms, and decide where the language is heading.
While the initial aim of the Loglan project was to investigatelinguistic relativity, the active Lojban community recognizes additional applications for the language, including:
Improved human–human communication, due to the logical and unambiguous structure and greater means of expression (use as a speakable language)
Apart from the actual practice of the language, some members of the community and LLG have been endeavoring to create various aids for the learners.The Complete Lojban Language (CLL, also known asThe Red Book because of its color, andThe Codex Woldemar, after its author), the definitive word on all aspects of Lojban, is one of them, finalized in 1997. Some of the projects in varying stages of completeness are:
Different textbooks, presentations to help learning Lojban[14]
la muplis, an application listing Lojban sentences fromTatoeba database with their translation to other languages[15]
Parser:la ilmentufa[16] (also includes experimental grammar),la camxes[17] (by Robin Lee Powell and Jorge Llambías),la jbofi'e[18] (by Richard Curnow)
Database:la jbovlaste (initial version by Jay Kominek)
Lojban's learning resources on the internet are available mainly to speakers of English, French, Spanish, Russian, Hebrew, and Esperanto, to varying degrees.[19]
Like most languages with few speakers, Lojban lacks much of an associated body ofliterature and its creative extensions have not been fully realized (the true potential of its attitudinal system, for example, is considered unlikely to be drawn out until and unless children are raised entirely in a multi-cultural Lojban-speaking environment[20]). Also such collective or encyclopedic sources of knowledge like theLojban Wikipedia, which may help expand the language's lexical horizon, are not very well developed.
Presently accessible Lojbanic writings are principally concentrated on Lojban.org,[21] though there exist independent Lojbanic blog/journal sites as well. The Lojban IRC[22] (or its archive[23]) has a gathering of Lojbanic expressions too, but its grammatical correctness is not always guaranteed. These available materials on the internet include both original works and translations of classic pieces in the field of natural languages, ranging frompoetry,short story,novel, andacademic writing. Examples of works that are already available include:
Lojban is seen by some as an intellectual device forcreative writing or as having many potential aspects yet to be discovered or explored.
Dan Parmenter:
The removal of grammatical ambiguity from modification [...] seems to heighten creative exploration of word combination. [...] Other areas of possible benefit are (surprisingly in a 'logical' language) emotional expression. Lojban has a fully developed set of metalinguistic and emotional attitude indicators that supplant much of the baggage of aspect and mood found in natural languages, but most clearly separate indicative statements from the emotional communication associated with those statements. This might lead to freer expression and consideration of ideas, since stating an idea can be distinguished from supporting that idea. The set of possible indicators is also large enough to provide specificity and clarity of emotions that is difficult in natural languages.
There is a marker for "figurative speech" which would be used on "back stabber" and would signal "There is a culturally dependent construction here." The intent is not that everything is instantly and perfectly comprehensible to someone who knows only the root words, but rather that non-root words are built up creatively from the roots. Thus "heart pain" would refer to the literal heart and literal pain; what would be ambiguous would be the exact connection between these two. Is the pain in the heart, because of the heart, or what? But "heart pain" would not be a validtanru for "emotional pain", absent the figurative speech marker.[32]
The language was built to attempt to remove some limits on human thought; these limits are not understood, so that the tendency is to try to remove restrictions whenever we find the language structure gets in our way. You definitely can talk nonsense in Lojban.
In Lojban, a little grammar makes for a lot of semantic fun, since the grammar doesn't interfere with the semantic quibble you love. [...] In addition to its grammar, Lojban is definitely a priori in its words. [...] We presume that everything can be covered as compounds of the classification scheme implied by thegismu[root words]. [...] We haven't, though, tried to impose a system on the universe like most a priori languages have. Instead, we have tried to broadengismu flexibility so that multiple approaches to classifying the universe are possible. Our rule is that any word have one meaning, not that any meaning have one word. There is no 'proper' classification scheme in Lojban. [...] Lojban offers a new world of thought.[33]
Lojban has been shown[44] to be translated in some of its parts into predicate logic. There are also analogies[45] between Lojban and combinatory logic.
is designed to express complex logical constructs precisely.
has no irregularities or ambiguities in spelling and grammar (although word derivation relies on arbitrary variant forms). This gives rise to high intelligibility forcomputer parsing.
is designed to be as culturally neutral as possible.
allows highlysystematic learning and use, compared to most natural languages.
possesses an intricate system of indicators which effectively communicate contextualattitude oremotions.
Lojban has 6vowels and 18consonants. Some of them have, apart from the preferred/standard sounds, permitted variants intended to cover dissimilitude in pronunciation by speakers of different linguistic backgrounds.
Stress normally falls on the penultimate syllable.
There are 16diphthongs (and notriphthongs). A distinction between diphthongs and monophthongs can be written by inserting a comma in the Latin alphabet. Vowel hiatus is also prevented by inserting an apostrophe, which usually indicates[h], though there are other valid realizations. For those who have trouble pronouncing certainconsonant clusters, there is the option of adding vowels between them (epenthesis), as long as they differ sufficiently from the phonological vowels and are pronounced as short as possible. The resulting additional syllables are not factored in the grammar, including for the purposes of stress determination.
Lojban is written almost entirely with lower-case letters; upper-case letters are used to mark stress in words that do not fit the normal rules of stress assignment, or when whitespace is omitted.
The letters in Lojban and their respective pronunciations are shown in the table below. TheIPA symbols in parentheses indicate alternative pronunciations; preferred pronunciations have no parentheses.
^abThere is no preferred sound for/r/; anyrhotic sound is equally acceptable.
In principle, Lojban may be written in any orthographic system as long as it satisfies the required regularities and unambiguities. Some of the reasons for such elasticity would be as follows:
Lojban is defined by thephonemes rather than graphemes; as long as they are correctly rendered so as to maintain the Lojbanic audio-visualisomorphism, a representational system can be said to be an appropriate orthography of the language;
Lojban is meant to be as culturally neutral as possible, so it is never crucial or fundamental to claim that some particular orthography of some particular languages (e.g. the Latin alphabet) should be the dominant mode.
Some Lojbanists extend this principle of cultural neutrality and assert that Lojban should have its own alphabet.[46]
Lojban has threeword-classes: predicate words (brivla), structure words (cmavo), and name words (cmevla). Each of them has uniquely identifying properties, so that one can unambiguously recognize which word is of which part of speech in a string of the language. They may be further divided in sub-classes. There also exists a special fragmental form (rafsi) assigned to some predicate words and structure words, from which compound predicate words (lujvo) may be created.[47][48]
The language's grammatical structures are "defined by a set of rules that have been tested to be unambiguous using computers", which is in effect called the "machine grammar".[49] Hence the characteristics of the standard syntactic (not semantic) constructs in Lojban:
each word has exactly one grammatical interpretation;
the words relate grammatically to each other in exactly one way.
Such standards, however, are to be attained with certain carefulness:
It is important to note that new Lojbanists will not be able to speak 'perfectly' when first learning Lojban. In fact, you may never speak perfectly in 'natural' Lojban conversation, even though you achieve fluency in the language. No English speaker always speaks textbook English in natural conversation; Lojban speakers will also make grammatical errors when talking quickly. Lojbanists will, however, be able to speak or write unambiguously if they are careful, which is difficult if not impossible with a natural language.
prami do fa mi orse prami fa do mi (VOS) (Love you, I do)
Such flexibility has to do with the language's intended capability to translate as many expressions of natural languages as possible, based on a unique positional case system. The meaning of the sentencemi prami do is determined byprami realizing, with its own predefined place structure, a specific semantic relation betweenmi anddo; when the positional relation betweenmi anddo changes, the meaning of the sentence changes too. As shown above, Lojban has particular devices to preserve such semantic structure of words while altering their order.
As befits a logical language, there is a large assortment of logical connectives. Such conjunction words take different forms depending on what they connect, another reason why the (standard) Lojbanic expressions are typically precise and clear.
Multiple predicate words may be linked up together so as to narrow the semantic scope of the phrase. Insutra dansu "to quickly dance", the modifying wordsutra narrows the sense of the modified worddansu to form a more specific concept (in which case the modifier may resemble English adverbs or adjectives).
Compound words (lujvo) and borrowed words (fu'ivla) are continually increasing as the speakers find demands. The number of root words (gismu) and structure words (cmavo) are basically unchanging, but new inventions are to be accepted as experimental components. In fact, it has been noticed that particular inclination or disproportion exists in the available vocabulary. Cortesi[50] has pointed out the lack of certain terms for mathematics and geometry (although this demand may now be disputed as the current set of Lojban vocabulary does actually allow speakers to express such notions as steradian (stero), trigonometric tangent (tanjo), multiplicative inverse (fa'i), matrix transpose (re'a) among a number of other kinds of operators or metric units). Other instances which require speakers to construct noncanonical words:
There are few entries of African country names on the official list of root words while other country names (especially those with large populations of speakers of the six source languages) are covered to a remarkable extent.
Such distinction as betweenpalne (tray) andpalta (plate) exist while no distinction between illustration and photography is made by the available set ofgismu (that is, no exclusive root word for photography exists except the genericpixra (picture)) (see also – Grammar: Morphology:brivla:gismu).
ni'o la berti brife jo'u la solri pu troci lo ka cuxna lo poi me vo'a vau traji be lo ka vlipa i ca'o bo lo pa litru noi dasni lo glare kosta cu klama
.i le re mei pu simxu lo ka tugni fi lo nu lo traji be lo ka clira fa lo nu ce'u snada lo ka gasnu lo nu le litru co'u dasni le kosta cu traji lo ka vlipa
.i ba bo la berti brife co'a traji cupra lo brife i ku'i lo nu by by zenba lo ka cupra lo xo kau brife cu rinka lo nu le litru zu'e ri zenba lo ka se tagji le kosta i ba bo la berti brife co'u troci i ba bo la solri co'a glare dirce i ba zi bo le litru co'u dasni le kosta
.i se ki'u bo la berti brife cu bilga lo ka tugni fi lo nu la solri cu traji lo ka vlipa
Below are some of the notable personalities who have contributed to the development of Lojban:
Bob LeChevalier (also known asla lojbab): the founder and the President of the LLG.[52]
Robin Lee Powell (also known asla camgusmis): the author of a novel-sized story,la nicte cadzu (Night Walkers).
Jorge Llambías (also known asla xorxes): one of the most active Lojbanists, having done several translations. He is also a prominent figure on the mailing list, helping beginners with the language.
John W. Cowan: the author ofThe Complete Lojban Language.
Miles Forster (also known asla selpa'i): a German Lojbanist who wrote the songca pa djedi[53] and made several large translations into Lojban.
Robin Turner: a British philosopher and linguist living in Turkey, and coauthor ofLojban For Beginners.
Nick Nicholas (also known asla nitcion): an Australian linguist, and coauthor ofLojban For Beginners.
The principal difference between Lojban and Loglan is one of lexicon. The words for Lojban were made by the same principles as those for Loglan; that is, candidate forms were chosen according to how many sounds they had in common with their equivalent in some of the most commonly spoken languages on Earth, which was then multiplied by the number of speakers of the languages with which the words had letters in common. The difference with the Lojban remake of the root words was that the weighting was updated to reflect the actual numbers of speakers for the languages.[clarification needed] This resulted in word forms that had fewer sounds taken from English, and more sounds taken from Chinese. For instance, the Loglan wordnorma is equivalent to the Lojban wordcnano (cf.Chinese 常,pinyincháng), both meaning "normal".
Loglan and Lojban still have essentially the same grammars, and most of what is said in theGrammar section above holds true for Loglan as well. Most simple, declarative sentences could be translated word byword between the two languages.
In the new phonology for Lojban, the consonantq and the vowelw were removed, and the consonanth was replaced byx. The consonant ' (apostrophe) was added with the value of [h] in theInternational Phonetic Alphabet, but its distribution is such that it can appear onlyintervocalically, and in discussions of the morphology and phonotactics, it is described not as a proper consonant, but a "voiceless glide". (This phoneme is realized asθ by some speakers.)
gua\spi is a descendant of Loglan but istonal, developed by Jim Carter. Instead of structure words there are inGua\spi six different tones. Predicates have only one syllable instead of two. Some of its characteristics, including tones, phonotactics, expressions for masses vs sets, non-existence of metalinguistic negation, etc., received criticism.[54]
^"The number of Lojbanists who can sustain a conversation in the language certainly ranges beyond what can be counted on the fingers of one hand" -"Chapter 1. Questions and Answers on Lojban".Lojban website. Retrieved2023-11-16.