Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

List of unclassified languages of South America

From Wikipedia, the free encyclopedia

This articleis inlist format but may read better asprose. You can help byconverting this article, if appropriate.Editing help is available.(September 2024)

The following purported languages of South America are listed as unclassified in either Campbell (2024), Loukotka (1968),Ethnologue, orGlottolog. Nearly all are extinct. It is likely that many of them were not actually distinct languages, only ethnic or regional names.

Campbell (2024)

[edit]
See also:Classification of indigenous languages of the Americas § Campbell (2024)

Campbell (2024) lists the following languages of South America as unclassified. Most are extinct.[1] Many were drawn fromLoukotka (1968)[2] andAdelaar & Muysken (2004).[3] The majority are not listed inEthnologue. The list is arranged in alphabetical order.

  • Aarufi – Colombia
  • Aburuñe – Bolivia; spoken nearPantanal
  • Acarapi – Brazil
  • Aconipa (Tabancale, Tabancara) – Ecuador; only 5 words known, which are dissimilar to other languages
  • Aguano (Awano, Ahuano, Uguano, Aguanu, Santa Crucino) – Peru; completely unattested but thought to beArawakan
  • Alarua – Brazil
  • Alon – Peru; along theHuallaga River[4]
  • Amasifuin – Peru; along the Huallaga River[4]
  • Amikoana (Amikuân, Amicuan) – Brazil; appears to be nonexistent and is certainly extinct now,[5] classified by Loukotka (1968) as a Cariban language related toWayana,Arakajú andApalaí
  • Amoeca – Brazil
  • Amuimo – Brazil
  • Anetine – Bolivia
  • Angara – Peru
  • Anicum – Brazil
  • Anserma (includingCaramanta, Cartama) – Colombia, is consideredChocoan
  • Aperea – Argentina
  • Apitupá – Brazil
  • Apiyipán – Bolivia
  • Aracadaini – Brazil
  • Arae – Brazil
  • Aramayu – Brazil
  • Aramurú – Brazil
  • Arapoá – Brazil
  • Ararau – Brazil
  • Arda – Peru, Colombia (a purported language isolate called "Arda" has no relation, but was a misidentified vocabulary and texts of the West African languagePopo (Gen))
  • Arma (Arma-Pozo) – Colombia; known from 1 word only[3]
  • Aroásene – Brazil
  • Artane – Bolivia; spoken near Pantanal
  • Atavila – Peru
  • Aticum (Araticum, Uamué) – Brazil; data from Meader (1978) likely to be faked[6]
  • Atunceta (Tunceta, Atunseta) – Colombia, unclassifiable for lack of data[3]
  • Aueiko – Brazil
  • Avis – Brazil
  • Axata Darpa – Paraguay
  • Ayacore – Peru
  • Baenan (Baenã) – Brazil; only 9 words known
  • Bagua – Peru; only 3 words known, thought to beCariban[3] and incorrectly conflated with likely relatedPatagón
  • Baixóta – Brazil
  • Bakurönchichi – Brazil
  • Barbacoas (Barbácoa, Colima) – Colombia; ISO 639 code retired in 2020 for being nonexistent[7]
  • Bauá – Brazil
  • Bikutiakap – Brazil
  • Bixarenren – Brazil
  • Boimé (Poyme) – Brazil
  • Bolona – Ecuador; linked withChicham andCañari
  • Bracamoro (Papamuru) – Peru
  • Buritiguara – Brazil
  • Caapina – Brazil
  • Cabixi (Kabixi) - Mato Grosso, Brazil; a short word-list.[8] The name 'Kabixí' is a generic name for any hostile group, and has been used for a number of unattested and already known languages. It may be tonal.[9]
  • Cachipuna – Peru
  • Cafuana – Brazil
  • Cagua – Colombia; ISO 639 code retired as spurious[10]
  • Caguan (Kaguan) – Argentina
  • Cahan – Brazil
  • Caimbé (Kaimbé, Caimbe) – Brazil; extinct, known from 7 words
  • Cajamarca – Peru
  • Cajatambo – Peru
  • Camana (Maje) – Peru
  • Camaraxo – Brazil
  • Camaré – Brazil
  • Campaces – Ecuador; possibly Barbacoan, withTsafiki, but unconfirmed
  • Canelo (Penday) – Ecuador; synonym ofShiwiar
  • Cañacure – Bolivia
  • Capua – Brazil
  • Capueni – Brazil
  • Cara (Scyri, Caranqui, Otavalo) – Ecuador; thought to be Barbacoan[3]
  • Caraguata – Brazil
  • Carapacho – Peru; synonym, ofKashibo
  • Carára – Brazil
  • Carari – Brazil, Amazonas; a short word-list recorded byJohann Natterer which shows no resemblance to known languages, but possibly Arawakan
  • Cararú (Cajurú) – Brazil
  • Caripó (Curupeche) – Brazil
  • Cascoasoa – Peru
  • Casigara – Brazil
  • Casota – Argentina
  • Catuquinaru – Brazil; known only from a short wordlist.[11]
  • Cauacaua (Kawakawa) – Brazil
  • Cauauri – Brazil
  • Cauca – Colombia; retired from ISO 639 for being nonexistent or synonymous withQuimbaya[12]
  • Caucahue – southern Chile; retired from ISO 639 for being nonexistent[13]
  • Cauni – Brazil
  • Caupuna – Brazil
  • Cavana (Maje) – Peru
  • Caxago – Brazil
  • Cayú – Brazil
  • Ceococe – Brazil
  • Chachapoya (Chacha) – Peru; known entirely from toponyms and family names, linked withCahuapanan,Hibito–Cholon,Copallén and the hypothetical-cat language ofCajamarca Department
  • Chancay – Brazil
  • Chechehet ("Pampa") – Argentina; Loukotka (1968) gives the wordschivil 'two',chu 'earth', andhati 'great'. Is the same asGününa Küne.[14]
  • Chedua – Peru
  • Chicha – Bolivia
  • Chincha – Peru
  • Chinchipe – Peru
  • Chipiajes – Colombia; retired from ISO 639 in 2016[15]
  • Chitarero – Colombia; classified as Chibchan by Loukotka (1968), unclassifiable for lack of data according to Adelaar (2004)
  • Cholto – Peru
  • Chongo – Peru
  • Chono – Ecuador; synonym ofTsafiki according to Loukotka (1968)
  • Chumbivilca – Peru; possibly a variety of Puquina; might be Aymaran[6]
  • Chunanawa – Peru; possibly Panoan based on suffix-nawa in Fleck (2013)
  • Churima – Bolivia
  • Chusco – Peru
  • Ciaman – Colombia; classified as Chocoan by Loukotka (1968) unclassifiable for lack of data according to Adelaar (2004)
  • Cognomona – Peru; along the Huallaga river[4]
  • Colima[16] – Colombia; possibly Cariban, linked withPijao
  • Colima – Ecuador; classified as Barbacoan by Loukotka (1968) and distinct from the possibly Cariban Colima above
  • Comanahua – Peru; along the Huallaga river[4]
  • Comaní – Brazil
  • Comechingón – near Córdoba, Argentina; possibly Huarpean, very few words known
  • Copallén (Copallín) – Peru; only 4 words known
  • Coritananhó – Brazil
  • Coxima (Koxima) – Colombia; retired from ISO 639 in 2016[17]
  • Culaycha – Argentina
  • Cumayari – Brazil
  • Cumeral – Colombia; retired from ISO 639 in 2016[18]
  • Cumbazá (Belsano) – Peru
  • Curanave – Brazil
  • Curi – Brazil
  • Curiane – northeastern South America; precise location unknown
  • Curierano – Brazil
  • Curizeta – Peru
  • Curubianan – Brazil
  • Curumiá – Brazil
  • Curuzirari – Brazil
  • Cutaguá – Brazil
  • Cutría – Brazil
  • Cuximiraíba – Brazil
  • Cuxiuára – Brazil
  • Damanivá – Brazil
  • Dawainomol
  • Demacuri – Brazil
  • Diaguita (Cacan, Kakán) – northwest Argentina; subdivisions are Calchaquí, Capayán, Catamarcano, Hualfín, Paccioca [Pazioca], Pular, Quilme, Yacampis
  • Divihet – Argentina; considered a synonym ofGününa Küne[6]
  • Dokoro – Brazil
  • Duri – Brazil
  • Egualo – Argentina
  • Eimi – Peru
  • Emischata – Argentina
  • Emok – Paraguay; retired in 2014 for being nonexistent, is not the name of any language[19]
  • Envuelto – Colombia; 8 words known[20]
  • Erema – Brazil
  • Ewarhuyana – Brazil; 12 Ewarhuyana people in Pará State,[21] who now speakTiriyó
  • Foklása – Brazil; the ethnic group speaksFulniô according to theFulni-ô ethnic group[6]
  • Gadio – Brazil
  • Galache (Galaxe) – Brazil
  • Gambéla – Brazil
  • Gamela (Gamela of Viana, Curinsi, Acobu, Gamella) – Maranhão, Brazil, 19 words[22]
  • Garañun – Brazil; listed by Louktka (1968) as aXukuruan language but undocumented
  • Gorgotoqui – Bolivia; all documentation lost, possiblyBororoan
  • Goyana – Brazil
  • Guaca – Colombia; known from only 1 wordguaca 'devil'[23]
  • Guacará – Argentina
  • Guadaxo – Brazil
  • Guaimute – Brazil
  • Guajarapo (Guasaroca) – Bolivia
  • Guanaca – Colombia; possibly a relative of Guambiano (Barbacoan)
  • Guane – Colombia; possibly Chibchan but no documentation
  • Guanarú – Brazil
  • Guanavena – Brazil
  • Guarino – Brazil
  • Guenta – Colombia
  • Guyarabe – Brazil
  • Hacaritama – Colombia; supposed wordlist shown to be fromWayuu
  • Harritiahan – Brazil
  • Hiauahim (Javaim) – Brazil
  • Himarimã – Brazil; uncontacted group, apparently Arawan based off of lost wordlist
  • Huancavilca – Ecuador; extinct, only 4 words known
  • Huamachi – Peru
  • Humahuaca (Omaguaca) – Argentina; known from only proper names, apparent subdivisions are Fiscara, Jujuy, Ocloya, Osa, Purmamarca, Tiliar; Mason (1950:302) proposed an "Ataguitan" grouping that includes Humahuaca, Diaguita, and Atacameño
  • Huambuco (Wámpuku) – Peru; alternative name for theAguaruna people
  • Huayana – Peru
  • Huayla – Peru
  • Iapama – Brazil; retired in 2016 from ISO 639[24]
  • Ibabi Aniji – Peru[25]
  • Idabaez[26] – Colombia; only 1 word (tubete 'medicine man')[27] and a chief's name (Hijuoba) are known; Pacific coast,Bahía Solano to Cape Marzo in Colombia (Loukotka 1968)
  • Imaré – Brazil
  • Ina – Brazil
  • Iñajurupé – Brazil
  • Irra – Colombia; unclassifiable for lack of data, listed as Chocoan by Loukotka (1968)
  • Iruri – Brazil
  • Isolados do Massaco (?) – Brazil; possibly identified withSirionó or Papiamän[6]
  • Isolados do Tanarú (?) – Brazil[28] (Man of the Hole)
  • Itipuna – Brazil
  • Itucá (Cuacá) – Brazil
  • Jacariá – Brazil
  • Jaguanai – Brazil
  • Jaguanan – Brazil
  • Jamundi – Colombia; may beYurumangui, but no data
  • Jeticó (Jiripancó) – Brazil; the Jiripancó are descendants of thePankararú
  • Jitirijiti (Jitirigiti) – Colombia; may be Chocóan, but no data
  • Jurema – Brazil
  • Juruena – Brazil
  • Jururu – Brazil
  • Kamba (Camba) – Brazil; retired as spurious from ISO 639[29]
  • Kambiwá (Cambiuá, Cambioá) – Brazil; extinct and known from only a few words[30]
  • Kantaruré[31] – Brazil; the Kantaruré are descendants of the Pankararú but their linguistic identification is impossible[32]
  • Kapinawá – Brazil; extinct, possibly descended from theParatió
  • Karahawyana (Karapawyana, Karafawyana) – Brazil; now classified as a dialect of theWaiwai language
  • Katembri (Kariri de Mirandela) – Brazil
  • Kiapüre (Quiapyre) – Brazil
  • Kohoroxitari – possibly Tucanoan; is actually the name of aSanöma-speaking village
  • Kokakôre – Brazil
  • Komokare – Brazil
  • Korubo (Caceteiros) – Brazil; known to be Panoan[6]
  • Koshurái – Brazil
  • Kurumro (Curumro) – Paraguay; identified by Loukotka (1931) as related to anEnlhet-Enenlhet-speaking group
  • Kururu – Brazil
  • Lache – Colombia; may be Chibchan, but no data
  • Lambi – Brazil
  • Lili – Colombia; may beYurumangui, but no data
  • Llamish – Peru
  • Macamasu – Brazil
  • Macarú – Brazil
  • Macuani – Brazil
  • Macuarê – Brazil
  • Macuja – Brazil
  • Macuruné – Brazil
  • Mairajiqui – Brazil
  • Malaba – Ecuador; may be Barbacoa (Chibchan), but no data
  • Malibú – Colombia; formerly considered Chibchan
  • Malquesi – Argentina
  • Manesono (Mopeseano) – Bolivia
  • Manta (Manabi) – Ecuador; possibly Chimú, but only a few patronyms are known
  • Maracano – Brazil
  • Marapaña – Brazil
  • Maricoxi – Brazil
  • Maricupi – Brazil
  • Maripá – Brazil
  • Maruquevene – Brazil
  • Masa – Argentina
  • Masarari – Brazil
  • Masaya – Colombia
  • Mashco – Peru; uncontacted, possibly related to Piro (Arawakan), or "Preandine" (Arawakan), known from 24 words
  • Matará – Argentina; may be related toTonocoté[33]
  • Maynas (Mayna, Maina, Rimachu) – Peru; a Cahuapanan language, past attempts to link it to Jivaroan, Zaparoan, and Candoshi
  • Maxiena (Ticomeri) – Bolivia; completely unknown
  • Mayu – Brazil; possibly the same asMayo (Panoan) orMorike (Arawakan);mayu is the Quechuan word for 'river, water'
  • Menejou – Brazil
  • Minhahá – Brazil
  • Mocana – Brazil; may be related toMalibú, but only 2 words known
  • Mocoa – Colombia; may be related toKamëntšá
  • Miarrã – Brazil
  • Moheyana – Brazil
  • Morcote – Colombia; may be Chibchan, but no data
  • Moriquito – Brazil
  • Morua – Brazil
  • Moyobamba (Moyo-Pampa) – Peru
  • Muriva – Brazil
  • Mure – Bolivia; apparently notChapacuran as previously thought
  • Muzapa – Peru
  • Muzo[34] – Colombia; may be Pijao (Cariban)
  • Nacai – Brazil
  • Nambu – Bolivia
  • Natagaimas – Colombia; extinct, retired from ISO 639 as a synonym of Pijao[35]
  • Natú – Brazil; known from 18 words, unclassified
  • Nauna – Brazil
  • Nindaso – Peru
  • Nocadeth – Brazil
  • Nomona – Peru
  • Nori – Colombia; unclassifiable for lack of data
  • Ñumasiara – Brazil
  • Ocro – Peru
  • Ocren – Brazil
  • Ohoma – Argentina; may be the same as Hohoma or Mahoma
  • Oivaneca – Brazil
  • Olmos – Peru; possibly connected withSechura
  • Omejes – Colombia; retired in 2016 from ISO 639[36]
  • Onicoré – Brazil
  • Onoyóro – Brazil
  • Orí – Brazil
  • Ortue (Ortu, Urtue) – Bolivia
  • Otecua – Peru
  • Otegua – Colombia
  • Otí (Eochavante, Chavante) – Brazil; Greenberg classifies it as Macro-Gê, though this is unlikely according to Ribeiro (2006:422), otherwise considered isolate, only 110 words known
  • Pacabuey – Colombia; may be Malibú, but no data
  • Pacarará (Pakarara) – Brazil
  • Pacimonari – Venezuela
  • Paguara – Brazil
  • Panatagua (Panatahua, Panatawa) – Peru; extinct, possibly Arawakan, presumed Panoan based on ethnonym by Fleck (2013)
  • Panche – Colombia; possibly Cariban
  • Pankararé (Pankaré) – Bahía, Brazil; extinct and unattested, can only be assumed to be a dialect of Pankararú
  • Pankararú – Brazil; too poorly known to be classified but sometimes considered an isolate
  • Pantágora (Palenque) – Colombia
  • Pao – Venezuela
  • Papamiän – Brazil; may be the same as the "Isolados do Massaco"
  • Papana – Brazil
  • Papavô – Brazil; uncontacted, may be Arawakan or Panoan (?), according to Glottolog, refers to groups ofHarákmbut,Kulina,Amawaka andYawanawa[37]
  • Paragoaru – Brazil
  • Paraparixana – Brazil
  • Parapicó – Brazil
  • Patagón – Peru; possibly Cariban, only 4 known words
  • Patiti – Brazil
  • Payacú – Brazil
  • Payanso – Peru; along the Huallaga river[4]
  • Pehuenche (Peguenche) – Argentina; distinct fromPehuenche dialect of Mapudungun
  • Peria (Poria) – Brazil
  • Perovosan – Bolivia
  • Piapia – Brazil
  • Pijao (Piajao, Pixao, Pinao) – Colombia; sometimes grouped with Cariban
  • Pipipan [pt] (Pipipã) – Brazil
  • Pocoana – Brazil
  • Ponares – Colombia; retired from ISO 639 in 2016[38]
  • Porcá – Brazil
  • Porú (Procáze) – Brazil
  • Pubenza (Popayan) – Colombia; linked with Coconucan languages[39]
  • Puná (Lapuná) – Ecuador
  • Puscajae (Pile) – Colombia; classified as Yurumanguí by Loukotka (1968)
  • Quelosi – Argentina
  • Querandí (Carendie)[40] – Argentina, near Buenos Aires; may be related to Gününa Küne.[41] Loukotka (1968) gives the wordszobá 'moon' andafia 'bow'
  • Quiquidcana (Quidquidcana, Kikidkana) – Peru
  • Quijo (Kijo) – Ecuador; may be Barbácoa (Chibchan), but only 3 words are known
  • Quillacinga (Quillasinga)[42] – Ecuador; may be Sebondoy; Fabre (1998:676) reports that the Kamsa (Camsá, speakers ofa language isolate) are descended, at least in part, from the Quillasinga
  • Quimbaya – Colombia; may be Chocó, but only 8 words are known
  • Quiambioá – Brazil; likely synonym forKambiwá
  • Quindío (Quindio) – Colombia
  • Quingnam – Peru; extinct, possibly the same as and geographcally related to Lengua (Yunga) Pescadora of colonial sources; according to Quilter et al. (2010), a list of numbers was recently found
  • Qurigmã [sic] (Quirigmã) – Brazil
  • Rabona – Ecuador; possibly Candoshi (Murato), but there are similarities with Aguaruna (Jivaroan)
  • Ramanos – Bolivia; known from 8 words
  • Roramí (Oramí) – Brazil
  • Sácata (Sacata, Zácata, Chillao) – Peru; extinct; may be Candoshi or Arawakan, but only 3 words known
  • Sacosi – Bolivia
  • Sacracrinha (Sequaquirihen) – Brazil
  • Sanavirón – Argentina, near Córdova. Loukotka classified it as an isolate, but there is insufficient data (only 6 or 7 words) to justify this.[6]
  • Sapeiné – Peru
  • Seden
  • Shinabo – Bolivia; unattested but apparently related toChácobo
  • Siberi – Bolivia
  • Sintó (Assek, Upsuksinta) – Paraguay
  • Sinú (Zenú) – Colombia; may be Chocó, but no data
  • Sipisipi – Peru
  • Socorino – Bolivia
  • Stanatevogyet (Upsucksinta, Moianek)? – Paraguay; possibly "remnant of theEnimaga-Guentuse"[43]
  • Supeselo – Argentina
  • Surucosi – Bolivia
  • Suruim – Brazil; apparently synonymous withSurui (Paiter)
  • Tacunbiacu – Bolivia
  • Taguaylen – Argentina
  • Tacarúba (Tacarua) – Brazil
  • Taluhet – Argentina; see Chechehet
  • Tamacosi – Bolivia
  • Tamaní – Colombia
  • Tamaquéu – Brazil
  • Tamararé – Brazil
  • Tambaruré – Brazil
  • Taminani – Brazil
  • Tanquihua – Peru
  • Tapacurá – Brazil; not to be confused withChapacura language[6]
  • Tapeba – Brazil; the Tapeba have a mixed origin and do not have any specific ancestral language[44]
  • Tapuisú – Brazil
  • Tarairiú (Tarairiu, Ochucuyana) – Brazil
  • Tarimoxi – Brazil
  • Taripio – Brazil, Suriname
  • Tavúri – Brazil
  • Tchagoyána – Brazil
  • Tchicoyna – Brazil
  • Tegua (Tecua) – Colombia; grouped withCaquetío by Loukotka (1968)
  • Tepqui – Peru; along the Huallaga river[4]
  • Tevircacap – Brazil
  • Tiboi – Bolivia
  • Timaná (Timane) – Colombia; may beAndaquí (isolate) but no data
  • Tingán – Peru
  • Tingui-Boto – Brazil; extinct; also known as Tingui, Tingui-Botó, Carapató, Karapató, Tingui-Botó people were also calledWakoná,[45] their ancestral language isDzubukuá[46]
  • Tobachana – Brazil
  • Tohazana – Venezuela
  • Tomata – Bolivia
  • Tomedes – Colombia; retired from ISO 639 in 2016[47]
  • Tomina – Bolivia
  • Tonocoté – Argentina, Chaco region; known from one sentence
  • Tororí – Brazil
  • Truká – Brazil; unattested
  • Tremembé (Teremembé, Taramembé) – Brazil; unattested
  • Tubichaminí – Argentina; grouped by Loukotka withQuerandí and Chechehet; is apparently a name for certain regional groups of Querandí[6]
  • Tucumanduba – Brazil
  • Tulumayo – Peru
  • Tupijó – Brazil
  • Tupiokón – Brazil
  • Tutura – Bolivia
  • Tuxá – Brazil; wordlists are inconsistent
  • Uairua – Brazil
  • Uauarate – Brazil
  • Unainuman (Vuainuman)[48] - Içá River basin, short word list, Adelaar & Brijnen 2014[49]
  • Uranaju – Brazil
  • Urucuai – Brazil
  • Uruma – Brazil
  • Uru-Pa-In – Brazil; possibly Tupian language of isolated group
  • Urupuca – Brazil
  • Ururi – Brazil, Mato Grosso
  • Vanherei – Brazil
  • Vouve (Vouvê) – Brazil
  • Waitaká (Guaitacá, Goyatacá, Goytacaz) – Brazil; subdivisions are Mopi, Yacorito, Wasu, Miri, possiblyPurian
  • Wakoná (Wacona, Acona) – Brazil; unattested
  • Walêcoxô – Brazil
  • Wamoé – Brazil; wordlists likely to be faked
  • Wasu (Waçu, Wassu) – Brazil; unattested
  • Wau – Peru
  • Xaquese (Xaquete)[4] – Bolivia
  • Xaray (Xaraye) – Bolivia; synonymous withSaraveca, an Arawakan language[50]
  • Xibata – Brazil
  • Xipará – Brazil
  • Xipináwa – Brazil; claimed to be Panoan but unattested
  • Xiroa – Ecuador; mentioned in early sources, and may be a variant spelling of Jívaro
  • Xokó (Chocó, Shoco, Shokó, Chocaz) – Brazil; only a few words known
  • Yalcón – Colombia; may be Andaquí (isolate), but no data
  • Yamesí – Colombia; may beAntioquian (Chibchan), but only 1 word known
  • Yampará – Bolivia
  • Yaperú (Naperú, Apirú) – Paraguay
  • Yarí – Colombia; may be a Carijona (Cariban) dialect, West Tucanoan, or Huitoto(an), retired from ISO 639 in 2016[51]
  • Yariguí (Yarigüí) – Colombia; may be related toOpone (Karaib), but no data (Yarigui people)
  • Yauei – Brazil
  • Yenmu – Colombia
  • Yoemanai – Brazil
  • Yufiua – Brazil
  • Yumbo – Ecuador; may be Barbácoa (Barbacoan) orPanzaleo, but no data
  • Yurimagua (Zurimagua, Jurimagua) – Peru
  • Zapazo – Peru
  • Zuana – Brazil
  • Zurina – Brazil

Loukotka (1968)

[edit]
See also:Classification of indigenous languages of the Americas § Loukotka (1968)

Loukotka (1968) lists the following languages of South America as unclassified. They are extinct unless otherwise noted.

Southern South America and Chacos Region

[edit]

Divisions A (South) and B (Chaco) (Loukotka 1968: 63):

  • Aperea – unknown language of the old mission ofSantiago Sánchez in the province of Corrientes, Argentina.
  • Axata Darpa – unknown language of an unknown tribe of theGran Chaco of Paraguay.
  • Casota – unknown language of the old mission ofSanta Lucía, Corrientes, Argentina.
  • Culaycha – unknown language of the old mission ofSanta Lucía, Corrientes, Argentina.
  • Dawainomol – unknown language from theGran Chaco of Paraguay.
  • DivihetColorado River andSauce Chico River, province of La Pampa, Argentina.
  • Egualo – unknown language of the old mission ofSantiago Sánchez, province of Corrientes, Argentina.
  • Emischata – unknown language of the old mission ofSanta Lucía, Corrientes, Argentina.
  • Jaguanan –Iguape, Rio Grande do Sul, Brazil.
  • Kaguan – mission ofSantiago Sánchez, Corrientes, Argentina.
  • Kurumro – language of an unknown tribe of the ParaguayanGran Chaco.
  • Malquesi – western shore ofLaguna Porongos, province of Córdoba, Argentina.
  • Masa – unknown language of the old mission ofSantiago Sánchez.
  • Ohoma – extinct and unknown language near the old mission of Homa or Ohoma, province of Corrientes, Argentina.
  • Peguenche non-araucano – a lost language of the Neuquén province, Argentina.
  • Quelosi – unknown language east of theMar Chiquita, province of Córdoba, Argentina.
  • Sintó or Assek or Upsuksinta – language of an unknown tribe in the interior of theGran Chaco of Paraguay, north of theChoroti tribe.
  • Stanatevogyet – unknown language of the ParaguayanGran Chaco.
  • Supeselb – lost language of the old mission ofSanta Lucía, Corrientes province.
  • Taguaylen – lost language of the old mission ofSanta Lucía, Corrientes province.

Central Brazil

[edit]

Division C (Central Brazil) (Loukotka 1968: 86–87):

  • Arae – unknown language left bank of theAraguaia River south ofBananal Island.
  • Buritiguara – unknown language state of Mato Grosso near the confluence of theAraguaia River andManso River.
  • Cahan – Iguatimí River (Iguatemi River) andEspocil River, state of Mato Grosso.
  • Curumiá – sources of theBrilhante River, Mato Grosso.
  • Cutaguá – state of Mato Grosso on theDourados River.
  • Gaelio – state of Espirito Santo, exact locality unknown.
  • Guadaxo – upper course of theAnhandui River, Mato Grosso.
  • Guaimute – near the falls of Salto Grande, Espirito Santo.
  • Guariteré – Mato Grosso, exact locality unknown.
  • Imaré –Taquari River, state of Mato Grosso.
  • Ina – unknown language,Paranaíba River, Mato Grosso.
  • Iñajurupé – lost language of the old mission ofGracioso, Goiás state.
  • Jurema – unknown language of Piauí state, exact locality unknown.
  • Kokakôre – Mato Grosso state along theTocantins River.
  • Komokare – unknown language of Goiás state, exact locality unknown.
  • Koróge – Pogúbe River (Poguba River), Mato Grosso.
  • Kururu – state of Mato Grosso on theCarinhanha River.
  • Macuruné – Mucunis River (Mucuri River ?), state of Minas Gerais.
  • Papana – between theDoce River andJequitinhonha River, Minas Gerais.
  • Urupuca – Urupuca River (Urupaça River), Minas Gerais.
  • Ururi – state of Mato Grosso, exact location unknown.
  • Vanherei – sources of thePiquiri River, state of Mato Grosso.
  • Yaperú or Naperú or Apirú – Paraguay near Asunción.

Northeast Brazil

[edit]

Division D (Northeast Brazil) (Loukotka 1968: 92–95):

North Central South America

[edit]

Tropical North Central South America (Loukotka 1968: 165–168):

South Central South America

[edit]

Tropical South Central South America (Loukotka 1968: 178–179):

  • Alon –Huambo River, department of San Martín, Peru.
  • Amasifuin – right bank of theHuallaga River, Peru.
  • Ayacore –Curaray River, Loreto, Peru.
  • Becaba – department of Loreto near San Miguel, on thePutumayo River.
  • Bracamoro or Papamuru – near the city ofJaén, department of Cajamarca, Peru.
  • Chedua – department of San Martín on theHuambo River.
  • Chinchipe – department of Cajamarca on theChinchipe River.
  • Chupacho –Monzón River andChinchao River, department of Huánuco.
  • Cognomona – Cognomona region on the upper course of theHuallaga River.
  • Comanahua – department of Huánuco by the neighbors of theTepqui tribe.
  • Cumbazá or Belsano – between Santa Catalina andYanayacu, department of San Martín.
  • Curizeta –Cosanga River, Loreto, Peru.
  • Eimi – language of an unknown tribe that lived on theNapo River, department of Loreto.
  • Ibabi Aniji – language of an unknown tribe of Peru. (Alvarez 1938)
  • Muzapa – by the neighbors of theCognomona tribe in the department of San Martín.
  • Otecua – spoken on theSucumbío River, Loreto.
  • Payanso –Chipurana River, Loreto.
  • Quidquidcana – department of Huánuco in the Magdalena Valley.
  • Sapeiné – language of an unknown tribe of theNapo River, Loreto.
  • Tepqui –Santa María River, Huánuco, Peru.
  • Tingán – spoken at the mouth of theMonzón River, Huánuco.
  • Tulumayo –Muna River,Azul River, andAguaytia River, Huánuco.
  • Wau – language of an unknown tribe on theCoca River, Loreto.

Central South America

[edit]

Tropical Central South America (Loukotka 1968: 196–198):

Northeast South America

[edit]

Tropical Northeast South America (Loukotka 1968: 228–230):

Northern Andes

[edit]

Northern Andean region (Loukotka 1968: 259):

  • Chirú – southwest of theCoiba tribe, Panama.
  • Escoria – around the city ofSantiago, Panama.
  • Guenta – department of Huila, Colombia.
  • Masaya – sources of theCaguán River, north of theGuaque tribe.
  • Natá – onParita Bay, Panama.
  • Otegua – department of Huila, Colombia.
  • Urraca or Esquegua – north of the modern city ofCañazas, Panama.
  • Yeral – unknown language of Colombia, exact location unknown.

FormerInca Empire region

[edit]

South Central Andean region (Loukotka 1968: 272–273): (most are due to a mistaken theory on the origins of Quechua[52]):

  • Angara – ancient Inca province ofAngara, department of Ayacucho, Peru.
  • Arequipa – department ofArequipa.
  • Atavila – ancient province ofCanta, department of Lima.
  • Cachipuna –Puna de Quillpaco, department of Lima.
  • Cajamarca – around the city ofCajamarca.
  • Cajatambo – around the city ofCajatambo, department of Lima.
  • Camana or Maje –Majes River, Arequipa department.
  • Cavana – middle course of theMajes River, department of Arequipa.
  • Chachapoya – around the city ofChachapoya, Amazonas department, Peru. (Bandelier 1940, only a few toponyms.)
  • Chancay –Chancay River, department of Lima.
  • Chicha – Cordillera deChorolque, Potosí province, Bolivia.
  • Chincha –Chincha River in the department of Ica.
  • Chongo – near the city ofJauja, Junín department.
  • Chucurpu or Chocorvo – spoken in the Conquest days at the sources of theChurchinga River, Huancavelica department.
  • Conchuco – around the city ofPomabamba, department of Ancash.
  • Cutervo or Huambo – sources of theChancay River, department of Junín.
  • Huacho – around the city ofHuacho, Lima department.
  • Huamachi – onChongos Alto, department of Junín.
  • Huamachuco –Condebamba River, department of Libertad.
  • Huamalí –Panao River, Huánuco department.
  • Huamanga – Peru.
  • Huambuco –Chinchipe River, Amazonas department.
  • Huanca or Wanka –Mantaro River, Junín department, now Quechuanized.
  • Huayla – middle course of theSanta River, Ancash department, now Quechuanized.
  • Hunacabamba –Chamaya River, Piura department.
  • Ica –Ica River, Ica department.
  • Lampa –Pativilca River, Ancash department.
  • Llamish – department of Lima in theCordillera de Huantán.
  • Mizque –Mizque River, Cochabamba province, Bolivia; now Quechuanized.
  • Moquegua – department ofMoquegua, Peru; possibly a dialect of Aymara.
  • Moyobamba – around the city ofMoyobamba, San Martín department; now Quechuanized.
  • Nazca – mouth of the Grande River, Ica department.
  • Ocro – sources of theSanta River, Ancash department.
  • Pocra – Peru.
  • Rimac – spoken in the Conquest days around the capital of Peru, Lima.
  • Rucana – nearAndamarca, Ayacucho department.
  • Sipisipi – Peru.
  • Sora –Pampas River, Apurimac department.
  • Supe –Huaura River, department of Lima.
  • Tanquihua – around the city ofAyacucho, department of Ayacucho.
  • Tarapaca – province of Tarapacá, Chile.
  • Tomata – near the city ofTupiza, Potosí province, Bolivia.
  • Tomina – between theMizque River andPilcomayo River, Chuquisaca province, Bolivia; now Quechuanized.
  • Tutura – around the city ofTotora, Cochabamba province, Bolivia; now Quechuanized.
  • Yampará – middle course of thePilcomayo River, Chuquisaca province, Bolivia.
  • Yauyo – department of Lima, Peru, on the Mala River and Huaco River.

Ethnologue

[edit]

Ethnologue 26 lists the following languages of South America as unclassified:

However,Glottolog states that Agavotaguerra is not unclassified, but unattested; the only reports are that the Agavotaguerra speakYawalapiti. Shanenawa and Lule are both considered to belong to other language families, Panoan and Lule-Vilela respectively; Tingui-Botó is not a language but an ethnic group which originally spoke Dzubukuá, and Awishira and Pumé (Yaruro) are generally considered isolates.

Additional languages at Glottolog

[edit]

In addition to many of the languages above, Glottolog lists the following:

  • Apoto[53] - lower Amazon, unattested; is the Cariban word for fire
  • Cálenche (Cálen) = Fayjatases[54] - Chile, 10 words
  • Guachipa(s)[55] -Guachipas, Argentina, 3 words, Viegas Barros (2009)[56]
  • Guaicaro (Guaïcaro) - Chile, possibly Central Alacaluf
  • Hoxa[57] - Colombia
  • Pacahuaras-Castillo[58] -Pacaguara, collected by Castillo
  • Pitaguary[59] - Ceará, Brazil
  • Quepo(s)[60] -Quepos, Costa Rica, 1 word, Lehmann (1920:238)
  • Tapajó - 3 words
  • Tembey[61] - upper Paraná, 2 words, Ambrosetti (1896:332)
  • Urucucú(s)[62] - Tapajós River, unattested (see under Tapajó language)
  • Yanacona[63] - name is the Quechua word for 'serf'; perhaps early Colombian Quechua

Other

[edit]

Some additional languages have not made in into the lists above.[64][65]

  • Boreal Pehuelche - Argentina, 1 word (apparently not the same asPuelche)
  • Enoo - Chile, a few words (a neighbor of theAlacalufe); has been proposed to be a "mixed language"

See also

[edit]
Brazil

Further reading

[edit]
  • Durbin, M.; Seijas, H. (1973). A Note on Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima and Muzo. International Journal of American Linguistics, 39:47-51.

References

[edit]
  1. ^Campbell, Lyle, and Verónica Grondona (eds). 2012.The indigenous languages of South America: a comprehensive guide. Berlin: De Gruyter Mouton.[ISBN missing]
  2. ^Loukotka, Čestmír. 1968.Classification of South American Indian Languages Los Angeles: Latin American Studies Center, UCLA.
  3. ^abcdeAdelaar, Willem F. H.; Muysken, Pieter (2004).The languages of the Andes. Cambridge language surveys. Cambridge, UK New York: Cambridge University Press.ISBN 978-0-511-48685-2.
  4. ^abcdefgHandbook of South American Indians. Vol. 3.
  5. ^Holbrook, David J. (2007-04-05)."Request Number 2007-003 for Change to ISO 639-3 Language Code"(PDF). SIL International. Retrieved2019-01-06.
  6. ^abcdefghiCampbell, Lyle (2024-06-25),"Unclassified and Spurious Languages",The Indigenous Languages of the Americas (1 ed.), Oxford University PressNew York, pp. 280–338,doi:10.1093/oso/9780197673461.003.0005,ISBN 978-0-19-767346-1, retrieved2025-10-10
  7. ^https://iso639-3.sil.org/request/2019-019
  8. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."List of unclassified languages of South America".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  9. ^Adelaar, Willem F. H.; Brijnen, Hélène B. (2014). "Natterer's Linguistic Heritage". In Weltmuseum Wien Friends (ed.).Archiv 63-64. LIT Verlag Münster.ISBN 978-3-643-99824-8.
  10. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-034
  11. ^Church, George Earl (July 1898)."Notes on the Visit of Dr. Bach to the Catuquinaru Indians of Amazonas".The Geographical Journal.12 (1): 63.doi:10.2307/1774499.
  12. ^https://iso639-3.sil.org/request/2019-020
  13. ^https://iso639-3.sil.org/request/2014-047
  14. ^Campbell, L. (2024)."Phantom, False, and Spurious Languages of South America".The Indigenous Languages of the Americas: History and Classification.Oxford University Press. pp. 333–334.ISBN 978-0-19-767346-1. Retrieved2025-03-01.
  15. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-036
  16. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Colima".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  17. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-035
  18. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-030
  19. ^https://iso639-3.sil.org/request/2013-012
  20. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Envuelto".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  21. ^"Tiriyó - Indigenous Peoples in Brazil".pib.socioambiental.org. Retrieved2025-11-20.
  22. ^Nimuendajú, Curt; Nimuendaju, Curt (July 1937)."The Gamella Indians".Primitive Man.10 (3/4): 58.doi:10.2307/3316456.
  23. ^Rivet, Paul (1943)."Nouvelle contribution à l'étude de l'ethnologie précolombienne de Colombie".Journal de la société des américanistes.35 (1):25–39.doi:10.3406/jsa.1943.2342.
  24. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-037
  25. ^Alvarez, Jose (1938).Un nuevo triunfo: la tribu del Ibabi-Aniji en la mision /. [s.n.]
  26. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Idabaez".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  27. ^Howland Rowe, John."THE IDABAEZ: UNKNOWN INDIANS OF THE CROCO COAST"(PDF).digitalassets.lib.berkeley.edu.
  28. ^Isolado do Tanaru [aka Isolado do Buraco] at theEndangered Languages Project.
  29. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-025
  30. ^Barbosa, Wallace de Deus (October 1991).Os índios kambiwá de Pernambuco: arte e identidade étnica (Thesis). p. 98.
  31. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Kantarure".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  32. ^"Kantaruré - Indigenous Peoples in Brazil".pib.socioambiental.org. Retrieved2025-07-10.
  33. ^Handbook of South American Indians. Vol. 6. 1950.
  34. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Muzo".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  35. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-042
  36. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-031
  37. ^"Glottolog 5.1 - Papavô".glottolog.org. Retrieved2025-04-09.
  38. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-032
  39. ^Handbook of South American Indians. Vol. 2.
  40. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Querandi".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  41. ^Barros, J. Pedro Viegas (1994)."Acerca de algunas palabras y frases recogidas a orillas del Río de la Plata a mediados del siglo XVI".Mundo Ameghiniano.12.
  42. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Quillacinga".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  43. ^Loukotka, Čestmír (1931)."Die Sprache der Zamuco und die Verwandtschaftsverhältnisse der Chaco-Stämme".Anthropos.26 (5/6):843–861.ISSN 0257-9774.
  44. ^"ISO 639-3 Registration Authority 2019"(PDF). Retrieved2025-10-10.
  45. ^"Reserva Indígena Aconã | Drupal".localhost. Retrieved2025-04-11.
  46. ^"Tingui Botó - Povos Indígenas no Brasil".pib.socioambiental.org. Retrieved2025-03-05.
  47. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-033
  48. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Unainuman".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  49. ^Adelaar, Willem F. H.; Brijnen, Hélène B. (2014). "Natterer's Linguistic Heritage". In Weltmuseum Wien Friends (ed.).Archiv 63-64.ISBN 978-3-643-99824-8.
  50. ^Godoy, Gustavo; Balykova, Kristina (2023-11-30)."Multilingual Pantanal and its decay".Tipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America.19 (2):272–293.doi:10.70845/2572-3626.1362.ISSN 2572-3626.
  51. ^https://iso639-3.sil.org/request/2015-022
  52. ^Campbell, Lyle (2024-06-25),"Unclassified and Spurious Languages",The Indigenous Languages of the Americas (1 ed.), Oxford University PressNew York, pp. 280–338,doi:10.1093/oso/9780197673461.003.0005,ISBN 978-0-19-767346-1, retrieved2025-10-10
  53. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Apoto".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  54. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Fayjatases".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  55. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Guachipas".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  56. ^Barros, Pedro Viegas (2009-02-18)."Otra lengua misteriosa". Retrieved2025-10-10.
  57. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Hoxa".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  58. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Pacahuaras-Castillo".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  59. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Pitaguary".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  60. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Quepos".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  61. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Tembey".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  62. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Urucucús".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  63. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Yanacona".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  64. ^Q. Shormani, Mohammed (March 2017)."First-person n and second-person m in Native America: a fresh look"(PDF).Italian Journal of Linguistics.29 (2).doi:10.26346/1120-2726-112 (inactive 1 July 2025).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of July 2025 (link)
  65. ^Zamponi, Raoul (December 2017). "First-person n and second-person m in Native America: a fresh look".Italian Journal of Linguistics.29 (2):189–230.doi:10.26346/1120-2726-113 (inactive 1 July 2025).ISSN 1120-2726.{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of July 2025 (link)
Based onCampbell 2024 classification
Language families
and isolates
Je–Tupi–Carib ?
Macro-Jêsensu stricto
EasternBrazil
Orinoco (Venezuela)
Andes (Colombia andVenezuela)
Amazon (Colombia,JapuráVaupés area)
Pacific coast (Colombia andEcuador)
Pacific coast (Peru)
Amazon (Peru)
Amazon (west-centralBrazil)
Mamoré–Guaporé
Andes (Peru,Bolivia, andChile)
Chaco–Pampas
Far South (Chile)
Proposed groupings
Unclassified
Linguistic areas
Countries
Lists
† indicates anextinct language,italics indicates independent status of a language,bold indicates that a language family has at least 6 members, * indicates moribund status
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_unclassified_languages_of_South_America&oldid=1323166370"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp