Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Lingwa de Planeta

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromLingwa de planeta)
Constructed language based on the most widely spoken languages
Lingwa de Planeta
Lidepla
Logo of Lingwa de Planeta
Created byDimitri Ivanov, Anastasia Lysenko, etc.
Date2010
Setting and usageInternational auxiliary language
Users25+ (2012)[1]
Purpose
Latin
SourcesVocabulary from ten representative languages, namelyArabic,Chinese,English,French,German,Hindi,Persian,Portuguese,Russian, andSpanish.
Language codes
ISO 639-3None (mis)
GlottologNone
IETFart-x-planeta

Lingwa de Planeta (alsoLidepla orLdP) is aconstructedinternational auxiliary language[1] based on widely spoken languages of the world, includingArabic,Mandarin,English,French,German,Hindi,Persian,Portuguese,Russian, andSpanish.[2]

The main idea of Lidepla is a harmonious whole on the base of the most widespread and influentialnational languages. The intention is also for it to have something in common with the native languages of most people. With the various source languages from across the globe, it is one of thea posteriori languages.

Development of the language began in 2006 inSaint Petersburg,Russia, by a group of enthusiasts, with Dmitri Ivanov being the project leader. The basic version of the language was published in June 2010.

Alphabet and pronunciation

[edit]

The official Lideplaalphabet is based on theLatin script and contains the following 25 letters,[3] and their upper case equivalents:

Lingwa de Planeta alphabet
Letterabchdefghijklmnoprstuvwxyz
IPAphonemesabt͡ʃdefgx~hid͡ʒklmnopr[1]stuv (w)wk͡s~ɡ͡z (s)id͡z
Nameabechedeeefgehaijakaelemenopeeresteuvewaix (iks)yeze
  1. ^There is no preferred sound for/r/; anyrhotic sound is equally acceptable.

The letterq is not used, andc occurs only in the digraph “ch”. The lettery represents the samevowel as “i”, but is never stressed. The following digraphs and letters are pronounced as follows, with examples:

  • ch – /t͡ʃ/ as in “cheese”:chay — tea
  • -ng, at the end of a word – /ŋ/[4] as insing:feng — wind
  • sh – /ʃ/ as in “shoes”:shi — ten
  • j – /d͡ʒ/ as in “Jack”:jan — to know
  • z – /d͡z/:zun — to go in for
  • x – /ks/ as in “extra”:examen — exam

-ng- in the middle of a word is pronounced /ŋg/ (as is “ng” infinger).v and ending-ng may alternatively be pronounced as /w/ (as inwood) and /n/ (nose), respectively.x between two vowels may be pronounced as /gs/, andx before a consonant and at the start of words may be pronounced as /s/.

Some learning material uses /h/ for the letterh.[5] The grammar allows that pronunciation, but gives /x/ asch in GermanFach as the primary.

For more details on the phonology, see the sectionPhonology below.

Stress

[edit]

The general rule regarding thestress is:

  • the vowel before the last consonant (or “y”) is stressed:máta (mother),família (family),akshám (evening),ruchéy (brook)

Lidepla tries to preserve the original sounding of the international words, though, so there are some exceptions, as follows, in short:[1]

  • some endings (-um, -us, -er, -en; -ik-, -ul-[6], and most but not all suffixes[3]) are never stressed
  • the doubled vowel is always stressed (like inadyoo, “bye”)

Description and grammar

[edit]

The main idea behind Lidepla was to create a harmonious whole on the base of the most widespread and influentialnational languages of the planet. That results in the Lidepla vocabulary containing a fairly significant amount of non-European words, which makes Lidepla aworld language. A general design principle for Lidepla was to have something in common with the native languages of most of the people on Earth.[1][7]

The Lidepla grammar is based on three rules, the rule of the constant form, the rule of belonging to a word class, and the rule of direct word order.

Rule of the constant form

[edit]

Theword form never changes. Special particles are used to express thegrammatical meanings, for example:

  • me lubi – I love
  • li lubi – they love
  • yuve lubi – you will love
  • mewud lubi – I would love
  • lubi (ba) – love!

The only two exceptions are:

  • theplural of nouns, which is made by adding the suffix-s:kitaba (book) —kitabas (books),flor (flower) —flores (flowers), and
  • the verbto be, which has its own forms:
    • bi for the indefinite
    • es for the present
    • bin for the past

Rule of belonging to a word class

[edit]

Every Lidepla word belongs to a word class –noun,verb,adjective,adverb, etc.Derivation takes place by means ofaffixes andparticles:[4]

  • lubi – to love (verb)
  • luba – love (noun)
  • lubi-she – loving (adjective)
  • lubi-shem – lovingly, with love (adverb)

There are no fixed endings for the word classes; there are preferable ones, though. Thus, most verbs end ini, but there are some exceptions (for example:jan – to know,shwo – to talk, etc).

Derivation

[edit]

By means of affixes and particles, new words can be made up, both of the same class and of the other.[4] For example:

somni – to sleepsomni-she – sleeping
en-somni – to fall asleepsomni-shem – sleepingly, as if while asleep
somni-ki – to dozesomnishil – sleepy
gro-somni – to be dead to the worldsomnilok – sleeping place
ek-somni-ki – to take a napsomninik – sleepyhead
Affixes
AffixProductiveHyphenatedStressedTypeAdded toCreatesMeaningExample
-neyyesyessuffixpronoun, nounadjectivecreates adjectivesmata-ney (mother's)
-geyesyessuffixnounnounpiece, single itemdoga-ge (a single dog)
(e)syesnosuffixnounnounplurality (in a countable sense. Not needed if preceded by a plural quantifier like "mucho")lingwas (languages)

akshames (evenings)

man-yesyesprefixnounnounmasculineman-doga (male dog)
gin-yesyesprefixnounnounfemininegin-doga (female dog)
oyesnosuffixnounnounmasculinedogo (male dog)
inayesnosuffixnounnounfemininedogina (female dog)
(s)ayesnosuffixverbnounAct and its manifestation/instance/result/resulting stateada (addition)
ingyesnosuffixverbnounThe very action as process; repeated action; occupation, hobby, sportswiming (swimming)
(i)kayesno (with monosyllabic i-verbs, -ika is added with a hyphen)nosuffixverbnounobject, thing, something concretenovika (something new, novelty)

ski-ika, pi-ika

turayesnosuffixverbnounend result/product of actionmixtura (mixture)
watyesnosuffixverbnounobject of actionpiwat (beverage)
eryesnosuffixverb, nounnounboth doer (person) and tool/ device/appliancezwoer (doer)

politiker (politician)

or, atornonosuffixdoer or tool
-shayesyessuffixverbnoundoing person (noun form of the active participle marker -she)lekti-sha (reader person)
tulnonosuffixverbnounvintitul (screwdriver)
istayesnosuffixnounnounperson in relation to a certain doctrine (‘ism’) or professiondentista (dentist)

Principle of necessity

[edit]

The use of a special particle is optional if its meaning is clear from thecontext.[1][4] For example:

  • Yeri me miti ela – "Yesterday, I met her", and
  • Manya me miti ela – "Tomorrow, I'll meet her"

both lack particles indicating time, because it is already obvious from "yesterday" and "tomorrow". In the same manner:

  • Me vidi mucho kinda – "I see a lot of children"

lacks the plural indicating ending-s, because the plural is already indicated bymucho, in contrast to:

  • Me vidi kindas – "I see children"

that uses the plural "-s" ending.

Rule of direct word order

[edit]

Theword order in asentence is usually direct; that is,subjectpredicateobject,attribute goes before the noun,prepositions are before the noun group they refer to.

If the word order is changed, it is shown by the use of special particles. For example,den is put before the object,[4] like this:

  • Ela lubi lu – “She loves him”, versus
  • Den lu ela lubi, with the same meaning (literally “Him she loves”) – where the objectlu is marked by placingden before it.

Personal pronouns

[edit]

The basic personal pronouns of Lidepla are:

personsingularplural
1menu
2yuyu
3tali
it

There is a distinction in third person singular between animate and inanimate:ta is used for humans and animals (corresponding to he/him, she/her, and it when used about an animal), andit about things and objects. If the speaker wishes to distinguish gender, there is also third person singularela (she, her) andlu (he, him).

Just as in English, second person plural (you, you all) and singular (you) are both the same word:yu. Lidepla also has an indefinite personal pronoun:oni (one, they as in “they say that...”, and “one does not...”).

Possessive forms

[edit]

The short form of the possessive pronouns looks like this:

personsingularplural
1maynuy
2yuryur
3suyley

The third person singularsuy is universal and can be used as the possessive form for bothta,it,ela andlu – forela andlu, there are also the formselay andluy.

The suffix-ney is used to form adjectives from nouns.[8] Therefore, it is also possible to form longer possessive pronouns with the base form and the suffix-ney:mi-ney,yu-ney, etc.

Verbs

[edit]

Verb roots never change in Lidepla. Verbs belong to one of two types:

Verb Types
TypeDescriptionExamples
1i-verbsend inconsonant+ividi — to see

dumi — to think

fobisi — to frighten

pri — to like

chi — to eat

pi — to drink.

1.1monosyllabic i-verbssubtype, in derivation their -i is always preservedchi — chier, chiing

pi — pier, piing

2otherEnding in anything other thanconsonant+i.

Verbs with prefixesfa- andmah-, which contain adjectives, are type 2 verbs too:

fa-syao — to diminish, become smaller (syaosmall)

fa-muhim — to become more important (muhimimportant)

mah-hao — make better, improve (haogood).

jan — to know

gun — to work

go — to go

yao — to want

lwo — to fall

krai — to cry

prei — to pray

joi — to rejoice, be happy

jui — to enjoy, revel in

emploi — to employ

kontinu — to continue.

Tense are formed by particles, or by suffixes.

Verb Forms
TenseFormationMeaningExample
PresentSimpleverbvidi (see)

chi (eat)

gun (work)

PresentContinuouszai + verbzai chi (is eating)
PresentPassivegei + verbgei chi (is being eaten)
PresentConditionalwud + verbwud chi (would eat)
PresentPerfecthe + verbhe vidi (have seen)

he chi (have eaten)

he gun (have worked)

PastSimpleverb-tevidi-te (saw)

chi-te (ate)

gun-te (worked)

PastPerfecthe + verb-tehe kuki-te (had cooked)
PastRemotegwo + verbsome time ago, earlier in life, have been to somewhere or used to do something
PastImmediateyus + verbhave just done something (the word yus means just)
PastContinuouszai + verb-tezai chi-te (was eating)
FutureSimpleve + verbwill do something, going to do somethingve shwo (will speak)
FutureImmediatesal + verbto be about to do somethingsal go (about to go)

sal chifan (about to have a meal)

FuturePerfectve he + verbve he chi (will have eaten)
FutureContinuousve zai + verbve zai chi (will be eating)

Vocabulary

[edit]

Lidepla sources its vocabulary from major world languages, including among its officially declared source languages Arabic, Mandarin, English, French, German, Hindi, Persian, Portuguese, Russian, and Spanish, though words are also taken from a variety of other world languages from Turkish to Estonian. The most frequent words, though, are of English, Russian, Chinese, Arabic and Hindi origin. There are not definite endings for differentparts of speech, so nearly any word can be easily incorporated. The words are adapted to Lideplaphonology and do not preserve originalorthography – preserving pronunciation is prioritized over spelling.[1][9]

As of 2014, the Lidepla vocabulary had about 4,000 entries, meaning about 10,000 individual words, with an increasing number. For a word to be incorporated, the following principles are taken into account:[1]

  • short words without consonant clusters are preferred
  • the word has to be widespread and/or phonetically familiar for speakers of at least a few differentnational languages. For example, the worddarba (strike),[10] of Arabic origin, is close to Russian "удар" (udar; strike), Chinese "打" (; to strike), and even marginally to English "strike" and Hindi "प्रहार" (prāhar).

Similarity examples

[edit]

Whole Lidepla phrases sometimes sound very close to national languages ones,[1][4] with the same meaning:

  • Brata snova dumi om to is similar to its equivalent in RussianБрат снова думает об этом (transcription: brat snova dumayet ob etom, "The brother is thinking about it again"),
  • Ta bu yao shwo to Chinese 他不要说 (transliteration: "tā bù yào shuō", "They don't want to talk"),
  • Way yu go bak? to English "Why do you go back?" or "Why are you going back?",
  • Me jan ke mata pri pi chay to Hindi[example needed]("I know that mother likes to drink tea"), and
  • Pa sabah me safari is similar to Arabicفي الصباح أسافر (transcription:fi'ṣ-ṣabāḥ usāfir, "In the morning I travel").

Phonology

[edit]

There are 17 basicconsonants (b, d, g; p, t, k; w, f; s, ʃ; x; d͡ʒ, d͡z; m, n, r, l) and 3 optional ones (v; t͡ʃ; ŋ) in Lidepla.[1]

Distinction of the sounds w — v, d͡ʒ — t͡ʃ is not obligatory, that is they may be pronounced in the same way, as there are nominimal pairs for them. The ŋ sound is the same as in English (in -ing ending).

LabialAlveolarPostalveolarVelar
Nasalmn(ŋ)
Stopbdɡ
Affricated͡zt͡ʃd͡ʒ
Fricativef(v)sʃx
Approximantwl
Rhoticr

There are 5vowels (a, e, i, o, u) in the language.

FrontBack
Closeiu
Mideo
Opena

Development and use

[edit]

The project is led by the psychologist Dmitri Ivanov. He laid the foundation of the language, using mainly the ideas ofOtto Jespersen on theNovial language, and also the facts ofCreole language development and structure, while linguists A. Vinogradova and E. Ivanova helped a lot during the early period of development. In 2007 A. Lysenko joined and became the main linguist of the project.[1]

From the very beginning the project was open and widely discussed in a number ofconlanger groups.[11] As of 2014[update], more than 15 people contributed to the language considerably (that is, worked on vocabulary and grammar, translated and wrote original texts, including songs),[1] not speaking about those who participated in discussions.

The basic version of the language was published on June 1, 2010.[1] In some sources,[12] the date of creation of Lidepla is stated to be 2006. It is thus important to clarify that the "basic version" of the language – that is, the version after which the basics of the language is not to be changed – was not published until 2010.[1]

At the moment, the language is used mainly on the Internet, when it comes to direct communication. About 10–15 people have mastered the language, and about 50 can use it in communication.[1] A lot of texts have been translated, including rather spacious texts likeAlice's Adventures in Wonderland byLewis Carroll,[13] andSailor Ruterford in Maori captivity byNikolay Chukovsky (son ofKorney Chukovsky; translated from Russian),[1] and also some tales. There are songs both written and translated, including an album by musicianJonny M, and subtitles made for cartoons and movies (like the popular Russian filmIvan Vasilievich: Back to the Future).[1]

In 2017, a request was sent to theInternational Organization for Standardization as an attempt to obtain anISO 639-3 language code for Lingwa de planeta, which was rejected the next year for the language "not appearing to be used in a variety of domains nor for communication within a community that includes all ages.[14]"

Sample text

[edit]

Pater Noster in Lingwa de planeta:

Nuy Patra kel es pa swarga,
hay Yur nam fa-sante,
hay Yur reging lai,
hay Yur vola fulfil
i pa arda i pa swarga.

Dai ba a nu nuy pan fo jivi sedey
e pardoni ba a nu nuy deba,
kom nu pardoni toy-las kel debi a nu.
Bye dukti nu inu temta
e protekti nu fon bada.

Translation:

Our Father, which art in heaven,
Hallowed be your name,
Your kingdom come,
Your will be done
in earth, as it is in heaven.

Give us this day our daily bread
And forgive us our trespasses,
as we forgive them that trespass against us.
And lead us not into temptation
But deliver us from evil.

References

[edit]
  1. ^abcdefghijklmnop"Статья в журнале СПбГУ (№ 13 (3855)" [Lingua de planeta (planetary language)].Журнал «Санкт-Петербургский университет» (in Russian). 26 October 2012.
  2. ^"Journal of Universal Language"(PDF). Archived fromthe original(PDF) on 2014-05-19.
  3. ^abGrammar with examples, sections:
  4. ^abcdefRiverego
  5. ^English Wikibooks course, and:https://www.youtube.com/watch?v=RfItYf-cAig,https://www.youtube.com/watch?v=KUz_mjfqBIY
  6. ^Do note that-fula is an ending on its own, not containing the -ul- ending, and thus receives normal stress
  7. ^Azgaldov, Eric (4 July 2008). "Single Language vs. Language Translation".Linguistic and Cultural Diversity in Cyberspace(PDF). pp. 111–119.Archived(PDF) from the original on 28 February 2013. Retrieved18 November 2022.
  8. ^-ney is also used to form passive/past active participe
  9. ^Yahoo discussion group: “ ... While borrowing a word, we usually save its pronunciation, not spelling...”
  10. ^"LDP Lingwa de Planeta - Neutral language for international communication".
  11. ^for example
  12. ^Libert, Alan Reed; Moskovsky, Christo (2011).Aspects of the Grammar and Lexica of Artificial Languages(PDF). Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien. p. 180.ISBN 978-3-631-59678-4. Archived fromthe original(PDF) on 2015-09-24.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  13. ^Carroll, Lewis (2014) [Alice's Adventures in Wonderland].Alisa-ney Aventura in Divalanda (1 ed.). Cnoc Sceichín, Leac an Anfa, Cathair na Mart, Co. Mhaigh Eo, Éire: Evertype. p. 150.ISBN 978-1-78201-071-5.
  14. ^"Change Request Documentation: 2017-033".

Literature

[edit]

Mass media

[edit]

External links

[edit]
Look upAppendix:Lingwa de Planeta Swadesh list in Wiktionary, the free dictionary.
Wikibooks has more on the topic of:Lingwa de Planeta
Classification
Specific
languages
by group
International
auxiliary
Zonal
Engineered
Fictional and
otherartistic
Ritual and other
Neography
Study
Comparisons
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingwa_de_Planeta&oldid=1328869993"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp