Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Lhammas

This is a good article. Click here for more information.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Linguistic work by J. R. R. Tolkien

TheLhammas (/ˈɬɑ.mɑs/;Noldorin for 'Account of Tongues') is a work of fictionalsociolinguistics, written byJ. R. R. Tolkien in 1937, and published in the 1987The Lost Road and Other Writings, volume five ofThe History of Middle-earth series.

Tolkien, aphilologist, became fascinated byconstructed languages, and invented stories to provide his languages with a suitable world,Middle-earth. This resulted inThe Lord of the Rings andThe Silmarillion. He peopled Middle-earth withElves and other races, and in theLhammas presented the theory that allMiddle-earth's languages had a shared origin. In the document, he diagrammed the resulting "Tree of Tongues" and described the fictional history of the evolution of some 30Elvish languages.

Scholars have noted the realism of Tolkien's family of Elvish languages, analogous to theIndo-European family, as well as his changing views of their linguistic history, which he shifted radically soon after creating theLhammas. The result was that the Noldorin language described in the document and in the contemporaneousThe Etymologies, soon became theSindarin found inThe Lord of the Rings, while the new Noldorin became just a dialect ofQuenya; Tolkien redrew his "Tree of Tongues" accordingly.

Context

[edit]

Tolkien's philology

[edit]

From his schooldays,J. R. R. Tolkien was in his biographerJohn Garth's words "effusive about philology"; his schoolfriend Rob Gilson called him "quite a great authority onetymology".[1] Tolkien was a professionalphilologist, a scholar ofcomparative andhistorical linguistics. He was especially familiar withOld English and related languages. He remarked to the poet andThe New York Times book reviewerHarvey Breit that "I am a philologist and all my work is philological"; he explained to his American publisherHoughton Mifflin that this was meant to imply that his work was:[2]

all of a piece, andfundamentally linguistic in inspiration. ... The invention of languages is the foundation. The 'stories' were made rather to provide a world for the languages than the reverse. To me a name comes first and the story follows.[2]

The Tolkien scholarVerlyn Flieger writes that[3]

it is important to remember that all of Tolkien's studies, the focus of his profession, was a concentration on the importance of the word. His profession as philologist and his vocation as writer of fantasy/theology overlapped and mutually supported one another".[3]

In other words, Flieger writes, Tolkien "did not keep his knowledge in compartments; his scholarly expertise informs his creative work."[3] This expertise was founded, in her view, on the belief that one knows a text only by "properly understanding [its] words, their literal meaning and their historical development."[3]

Middle-earth

[edit]

Tolkien is best known as the author of thehigh fantasy worksThe Hobbit andThe Lord of the Rings, both set inMiddle-earth.[4] Hecreated a family of invented languages forElves, carefully designing the differences between them to reflect their distance from their imaginary common origin. He stated that his languages led him to create theinvented mythology ofThe Silmarillion, to provide a world in which his languages could have existed. In that world, thesplintering of the Elvish peoples mirrored the fragmentation of their languages.[5][6]

Text

[edit]

TheLhammas was written in 1937. It exists in three versions. The two long versions, A and B, are closely similar, soChristopher Tolkien published B inThe Lost Road and Other Writings, annotating it with A's minor variations on the text. The third, latest, and much the shortest version is theLammasethen.[7][8]

Theory of Middle-earth languages

[edit]

TheLhammas as published presents the theory that all thelanguages of Middle-earth descend fromValarin, the language of the angelic beings or Valar, and were divided into three branches:[8]

  • Oromëan, named afterOromë, who taught the firstElves to speak. Alllanguages of Elves and most languages ofMen are Oromëan.[8]
  • Aulëan, named afterAulë, maker of theDwarves, is the origin of theKhuzdul language. It has had some influences on the Mannish languages.[8]
  • Melkian, named after the rebelliousMelkor or Morgoth, is the origin in the First Age of the many tongues used by theOrcs and other evil beings. This tongue is unrelated to theBlack Speech that Sauron created.[8]

A detail of Tolkien's "Tree of Tongues" in theLhammas. The tree summarises the development of the Elvish language family over thousands of years. Shown here is the process by whichNoldorin becomes the language of the Elvish city ofGondolin inBeleriand; it would have had to evolve extremely rapidly to do so. Soon after the image was made, Tolkien radically reconstructed the history of the languages and of the Noldor Elves to make the language evolution fit the timeline better.[9]

The Elves developed the language they were taught into the language of the Laiquendi ('Green Elves') and Eldarin, the shared language of theEldar. This in turn gave rise to the languages of thethree divisions of the Eldar, Lindarin, Noldorin, and Telerin. What Tolkien called "Elf-Latin",Qenya, the classical and ancient language of the Eldar, derived from Lindarin with influence from Noldorin.[8]

Ósanwe-kenta

[edit]

TheÓsanwe-kenta, orEnquiry into the Communication of Thought, was written as a typescript of eight pages, probably in 1960, and was first published inVinyar Tengwar (vol. 39) in 1998. Within its fictional context,a frame story, the text is presented as a summary by an unnamed editor of the last chapter of theLhammas. The subject-matter is "direct thought-transmission" (telepathy), orsanwe-latya ("thought-opening") inQuenya. The frame story character Pengolodh included it as last chapter to the Lhammas because of the implications of spoken language on thought-transmission, and since the Incarnates (Elves and Men) use a spoken language, telepathy can become more difficult with time.[10]

Analysis

[edit]

Frame story

[edit]
Further information:Tolkien's frame stories

Tolkienlater revised the internal history of the Elvish languages, stating that the Elves were capable of constructing their own languages, but did not update theLhammas to be coherent with this. The document as it stands inThe Lost Road and Other Writings can be thus seen as aninterpolated manuscript, badly translated by Men in theFourth Age or even later: "For many thousands of years have passed since the fall ofGondolin."[8] InTolkien's frame story, no autograph manuscripts of theLhammas of Pengolodh remained; the three surviving manuscripts came from the original manuscript through an unknown number of intermediate copies.[8] A tradition ofphilological study of Elvish languages exists within the fiction; Tolkien mentions that "The older stages of Quenya were, and doubtless still are, known to the loremasters of the Eldar. It appears from these notices that besides certain ancient songs and compilations of lore that were orally preserved, there existed also some books and many ancient inscriptions."[11]

Timeline of the supposed survival of theLhammas[11]
TimeEvents
First AgeElves inBeleriand;Fall of Gondolin; Beleriand destroyed
TheElf Pengolodh writes theLhammas inSindarin
Second Age(Númenor drowned)
Third Age(The War of the Ring)
Fourth AgeMen find and translate the manuscript, badly, intoWestron
Fifth Age———
Sixth/Seventh AgeTolkien "translates" the 4th Age manuscript into English

Realistic language family

[edit]
Further information:Elvish languages of Middle-earth
Middle-earth Elvish and part ofIndo-European language[12] trees as understood in Tolkien's time compared. Tolkien, aphilologist, was intensely interested in the evolution of language families, and modelled his fictional languages and their evolution on real ones.[13] The language names and evolution shown for Middle-earth are as used in theLhammas.[8]

TheLhammas and related writings like "The Etymologies" illustrate Tolkien's conception of thelanguages of Middle-earth as alanguage family analogous toIndo-European, with diverging branches and sub-branches – though for the immortal Elves theproto-language is remembered rather thanreconstructed. This "concept of increasing separation" was also employed for theSundering of the Elves in Tolkien's legendarium.[14][13]TheLhammas indicates on Tolkien's diagrams of the "Tree of Tongues" that there were at various times some thirty Elvish languages and dialects.[8][15]

Changing views of Elvish linguistic history

[edit]
Further information:The Etymologies (Tolkien)

After he had written the contemporaneousLhammas andThe Etymologies (also published inThe Lost Road and Other Writings), Tolkien decided to make Sindarin the major language of the Elves in exile inBeleriand. As such, it largely replaced Noldorin; eventually Tolkien settled on the explanation that after theNoldor returned to Beleriand fromValinor, they adopted the language used by theSindar ('Grey Elves') already settled there.[16] TheLhammas thus represents a stage in Tolkien's development of his Elvish languages (and of theSilmarillion legendarium), documented also inThe Etymologies and an essay, "The Feanorian Alphabet".[17][9]

  • Elvish language evolution as described in the Lhammas and assumed in The Etymologies, 1937
    Elvish language evolution as described in theLhammas and assumed inThe Etymologies, 1937
  • Elvish language evolution once Tolkien had The Lord of the Rings under development, 1938 onwards. Sindarin has replaced Noldorin. The 'new' Noldorin is just the Noldor's not very distinct dialect of Quenya.
    Elvish language evolution once Tolkien hadThe Lord of the Rings under development, 1938 onwards.Sindarin has replaced Noldorin. The 'new' Noldorin is just the Noldor's not very distinct dialect ofQuenya.

Bill Welden, writing inArda Philology, comments that "the High-elven tongue of the Noldor", mentioned by the Tolkien figureFaramir in a draft ofThe Lord of the Rings,[18][9] sounds, and looks from the "Tree of Tongues" in theLhammas, as if it must beQuenya "as we would expect". But, Welden writes, it's actually "almost exactly" Sindarin, which Tolkien derived from Welsh. Further, the version ofThe Lord of the Rings that he submitted tohis publisher relied on "pretty much" the same conception of the Elvish language family, with Noldorin instead of Sindarin as the language ofGondor. Tolkien tried several schemes to make the change to Sindarin work in terms of rates of linguistic change. Because the Noldor's use of Sindarin was rather sudden, he settled on a radically new scheme: when theNoldor arrived back in Middle-earth fromValinor, they adopted the native language ofBeleriand where they settled. The Elves of Beleriand were Sindar,Silvan Elves who had never gone to Valinor. The Noldor had been speaking Noldorin, a dialect of the ancient language of Quenya, and it had changed little, unlike Sindarin. TheLhammas andThe Etymologies had been describing Sindarin (but calling it Noldorin). Tolkien hastened to redraw the "Tree of Tongues", in a version recorded inParma Eldalamberon 18, to accommodate this restructuring.[9]

References

[edit]
  1. ^Garth 2003, p. 16.
  2. ^abCarpenter 2023, #165 toHoughton Mifflin, 30 June 1955
  3. ^abcdFlieger 1983, pp. 5–7.
  4. ^Carpenter 1977, pp. 111, 200, 266 and throughout.
  5. ^Shippey 2001, pp. 228–231.
  6. ^Flieger 1983, pp. 65–87.
  7. ^Fimi 2009, pp. 73, 102.
  8. ^abcdefghijTolkien 1987, Part 2, chapter 5, "The Lhammas"
  9. ^abcdWelden 2023, pp. 12–29.
  10. ^Ósanwe-kenta, orEnquiry into the Communication of Thought,Vinyar Tengwar, issue 39, 1998
  11. ^abJ.R.R. Tolkien, "Outline of Phonology",Parma Eldalamberon 19, 2010, p. 68.
  12. ^"Family: Indo-European".Glottolog. Retrieved31 May 2024.
  13. ^abSmith 2020, pp. 202–214.
  14. ^Flieger 2002, p. 71.
  15. ^Hyde, Paul Nolan (1988)."Quenti Lambardillion: Turkish Delight".Mythlore.14 (3). Article 12.
  16. ^Tolkien 1987, pp. 377–385 (Christopher Tolkien's introduction)
  17. ^Goering 2017, pp. 191–201.
  18. ^Tolkien 1990, part 2, chapter 5

Sources

[edit]
Elvish languages
Other languages
Scripts
Linguists
Related
Works
In Tolkien's
lifetime
Posthumous
History of
composition
History of
Middle-earth
Others
Fictional
universe
Peoples,
monsters
Characters
Places
Objects
Analysis
Elements
Themes
Literary
Geographic
Adaptations,
legacy
Illustrators
Composers
Settings
Other media
Literary
criticism
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lhammas&oldid=1321618806"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp