Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Languages of Calabria

From Wikipedia, the free encyclopedia

The primarylanguages ofCalabria are theItalian language as well as regional varieties ofExtreme Southern Italian andNeapolitan languages, all collectively known asCalabrian (Italian:calabrese). In addition, there are speakers of theArbëresh variety ofAlbanian, as well asCalabrian Greek speakers and pockets ofOccitan.

Calabrian (calabrese)

[edit]

Calabrian (Italian:calabrese) refers to theRomance varieties spoken inCalabria, Italy. The varieties of Calabria are part of a strongdialect continuum that are generally recognizable as Calabrian, but that are usually divided into two different language groups:

  • In the southern two-thirds of the region, the Calabrian varieties are grouped asCentral-Southern Calabrian, and are usually classified as part ofExtreme Southern Italian (italiano meridionale estremo) language group[1]
  • In the northern one-third of the region, the Calabrian dialects are often classified typologically withNeapolitan language (it:napoletano calabrese) and are calledNorthern Calabrian or justCosentian.[2]

TheAmantea-Cirò line is generally considered an approximate demarcation between the Neapolitan andExtreme Southern Italian groups.[citation needed]

The linguistic division roughly corresponds with the historic administrative division already in place since medieval times:Calabria Citeriore (or Latin Calabria) andCalabria Ulteriore (or Greek Calabria). This is a broad generalization and many communities in the more central parts of the region exhibit features of both language groups.

The dialects of Calabria have been extensively studied, catalogued and commented upon by GermanphilologistGerhard Rohlfs. From the mid-1920s to the mid-1970s, he traveled the region extensively and assembled a very extensive, multi-volume dictionary.

EnglishSouthern CalabrianNorthern CalabrianItalian
tomorrowrumànicrai / dumànidomani
in the meantimeasciatàntu / shramèntiinterimmeNel frattempo
the day before lastavantèrinustierzuL'altro ieri
to yawnsbadigghjàrialare/galàsbadigliare

Central–Southern Calabrian

[edit]
Map showing the distribution of Sicilian type dialects across Calabria and Italy

TheCentral–Southern Calabrian (calavrisi or calabbrisi) dialects are largely spoken in the provinces ofReggio Calabria,Vibo Valentia,Catanzaro, almost all that ofCrotone and, depending on classifications, the grouping can also encompass the varieties of southernCilentan and southernSalentino. The termSicilian-Calabrian is also used to distinguish the group from the Northern Calabrian group. It comprisesCentral Calabrian andSouthern Calabrian.

The primary roots of the dialects isLatin.[3] Southern and Central Calabrian dialects are strongly influenced by aGreeksubstratum and ensuing levels of Latin influence and other external Southern Italiansuperstrata, in part hindered by geography, resulted in the many local variations found between the idioms of Calabria.[4] Nonetheless, the dialects have some influence from other languages, thanks to the periodic rule and influx of other cultures. As a result,French,Occitan andSpanish have left an imprint.

Central-Southern CalabrianGreekAlbanianSicilianItalianFrenchEnglish
batràciβάτραχοςbretkosëlarunchiaranocchiogrenouillefrog
zinnapòtamuκυνοπόταμοςvidërlutralontraloutreotter
bampurìddha / lampurìdda / vampurìddhaλαμπυρίδαxixëllonjë-lucciolaluciolefirefly
purtuàlluπορτοκάλιportokallpartugaḍḍuaranciaorangeorange
'nnacaνάκηdjepnacacullaberceaucradle
tuppitiàriτύπτωgodit(at)tupparibatterebattreto hit

French andNorman vocabulary entered the region via the kingdoms of theNormans and theAngevins in Calabria.

Central-Southern CalabrianNorman or FrenchSicilianItalianEnglish
'ccattariaccater (cf.accapitāre)(a)ccattaricomprareto buy
'ndujaandouillesausizzuḍḍasalsicciottotype of sausage
buccirìaboucherie(v)uccirìamacelleriabutcher's
arrocculàrireculer(a)rruccul(j)ari/(a)rruzzularirotolareto recoil
raggiarageraggiarabbiaanger
sciarabàllucarriole (char à bancs)(menzu) scarruzziatuveicolo sbatacchiatocharabanc
travagghiaritravaillertravagghiarilavorareto work

Other words derived fromSpanish,Catalan, andOccitan:

  • capezzacabeza (Spanish) – head
  • scupettaescopeta (Spanish) – rifle
  • muccaturimocador (Catalan) – tissue
  • presciapressa (Catalan) – precipitation
  • timpatimba (Catalan) – abrupt
  • addhumariallumar (Occitan, French, Provençal) – light up
  • truppicaritrompicar (Spanish) – trip

Conjugations

[edit]

Èssiri (to be)

[edit]
PresentImperfectPast simpleSubjunctive presentSubjunctive imperfect
(j)eusugnuerafujachi fussifussi
tu(ni)si'erifustichi fussifussi
iddhu, iddhaestierafu(i)chi fussifussi
nu(i)simuèrumufummuchi fùssimufùssimu
vu(i)sitierufustuchi fustufùssivu
iddhisunnuèrunufuruchi fùssirufùssiru

A(v)iri (to have)

[edit]
PresentImperfectPast simpleSubjunctive presentSubjunctive imperfect
(j)euajuaivaeppichi aissiaissi
tu(ni)aiaiviaistichi aissiaissi
iddhu, iddhaaviaivaeppichi aissiaissi
nuiaimuaìvumuèppimuchi aìssimuaìssimu
vuiaitiaivuaistuchi aìssivuaìssivu
iddhiànnuaìvunuèppiruchi aìssiruaìssiru

Dialects

[edit]
  • Reggino dialect ("u riggitanu" in Reggino or, previously, also "(l)u rijitanu"): the dialect with the most speakers,[5] and citesReggio Calabria as its cultural centre. This dialect is very similar to the dialect ofMessina in Sicily.
  • Dialects of the Chjana: spoken in the plains ofGioia Tauro(Piana di Gioia Tauro), a micro-region situated north ofAspromonte.
  • Locride dialects: spoken on the east coast of the Province of Reggio Calabria.
  • Catanzaro dialect used in the area of theGulf of Squillace.

Comparison of the Central-Southern Calabrian Dialects

[edit]

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

RegginoPiana di Gioia TauroLocrideCatanzaroAlto Jonica
"Tutti i cristiani"Tutti l'òmani"Tutti i perzuni"Tutti l'òmini"Tutti l'uàmini
nàsciunu lìbberinàscinu lìbbèrinèsciunu lìbberinèscianu lìbberinàscianu lìbberi
e ntâ stessa manerae 'â stessa manerae ntâ stessa manerae sunnue su'
'i l'authridi l'atridi l'attii stessii stessi
pi dignità e diritti.pe dignità e diritti.pe dignità e diritti.pe dignità e diritti.pe dignità e diritti.
Iddhi ndannuTutti ndannuIji ndannuOgnunu ava u cerveddhuOgnunu tena u cerivìaddru
ognunu u so ciriveddhuognunu u so cervelluognunu u cervejusoi e a raggiunasue e a raggiune sua
mi 'rraggiùnunupemmu reggiùnanusoi pemmu raggiùnanue a cuscenza suae a cuscìanza sua
e ndannu mi càmpunue ndannu pemmu càmpanue ndannu u càmpanue ava ma si cumportae s'a' de comportare
unu cu l'authruunu cu l'atruunu cu l'attucu l'atri propriucu l'atri propriu
comu mi sunnu fraticomu frati figgjicomu frati figgjicomu si fhussèranucuamu si fòranu
râ stessa matri."dâ stessa mamma."dâ stessa matri."i frati soi."frati sui."

Northern Calabrian (Cosentian)

[edit]
Map showing the extensions of Cosentian dialects (Ve) and Lausberg area (Vd) within the Cosenza province of Calabria.

TheNorthern Calabrian (cusintinu or cosentino) dialects are largely found throughout theProvince of Cosenza, and even if they could still be categorized together withNeapolitan varieties, they nonetheless are heavily transitional towardsSicilian ones.

Conjugations

[edit]

Esse (to be)

[edit]
PresentImperfectPast simpleSubjunctive presentSubjunctive imperfect
iusignuerasignu statufossa
tu(ni)si'erisi' statufossi
iddru, iddraèeraè statufossa
nuasimuèramusimu statifòssimu
vuasitièratisiti statifòssati
iddri(o loro)su'èranusu' statifòssaru

Avì (to have)

[edit]
PresentImperfectPast simpleSubjunctive presentSubjunctive imperfect
iuajuavìaê (aju) avutuavissa
tu(ni)a'aviia' avutuavissi
iddru, iddraa'avìaa' avutuavissa
nuaavimuavìamuamu avutuavìssamu
vuaavitiavìatiavit' avutu or ât' avutuavvìssati
iddriànnuavìanuànnu avutuavìssaru

Comparison of Central-Southern and Northern Calabrian

[edit]

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

  • In Reggino (Central-Southern Calabrian) and Cosentian (Northern Calabrian):
RegginoCosentian
"Tutti i cristiàni"Tutti i ggìenti
nàsciunu libberinascianu libberi
e ntâ stessa manèrae 'gguali
ill'authriall'àtri
pi dignità e diritti.ppì ddignità e diritti.
Iddhi ndànnuOgnunu
ognunu u so ciriveddhutena cirbìeddru
mi 'rraggiùnunuraggiune e cuscìenza
e 'ndannu mi càmpunue s'ha de cumbortà
unu cull'authrucull'atri
comu mi sùnnu fràticumu si li fòssaru
râ stessa matri."frati."

Bibliography

[edit]
  • Gerhard Rohlfs, Nuovo Dizionario Dialettale della Calabria, Longo, Ravenna, 1990;
  • Gerhard Rohlfs, Dizionario dei Cognomi e Soprannomi in Calabria, Longo, Ravenna, 1979;
  • Gerhard Rohlfs, Dizionario toponomastico ed Onomastico della Calabria, Longo, Ravenna, 1990;
  • Giuseppe Pensabene, Cognomi e Toponimi in Calabria, Gangemi, Reggio Calabria, 1987;
  • G. Amiotti – M. Vittoria Antico Gallina – L. Giardino, I Greci nel sud dell'Italia, Amilcare Pizzi, Milan, 1995;
  • Domenico Caruso, Storia e Folklore Calabrese, Centro Studi S. Martino, 1988;

Other languages in Calabria

[edit]

Bibliography

[edit]

Italian bibliography:

  • Autori Vari,Storia e Civiltà dei Greci, Bompiani, IV edizione 2000;
  • Autori Vari,Storia della Calabria, Gangemi,Reggio Calabria, 1988/1999.
  • Luigi Accattatis,Vocabolario del dialetto calabrese: opera in 3 volumi,Casa del libro, 1963;
  • Alessio, G. 1931-2, Rec. a G. Rohlfs, Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität, «Archivio Storico per la Calabria e Lucania», I-II, 1-56; 261–273.
  • Alessio, G. 1934. Il sostrato Latino nel lessico e nell'epotoponomastica dell'Italia meridionale, in «L’Italia Dialettale» X 1934, 111–190. Alessio, G. 1936. Note etimologiche, «L’Italia Dialettale» XII, 59–81.
  • Alessio, G. 1936a, Ricerche etimologiche, «AGI» XXVIII, 151–171. Alessio, G. 1937. Ricerche etimologiche (continuazione), «AGI» XXIX, 120–137.
  • Alessio, G. 1937–8. Deformazione ed etimologia popolare nei dialetti dell'Italia meridionale, «Rendiconti dell'Istituto Lombardo di Scienze e Lettere. Classe di Lettere e scienze morali e storiche» 71, 357–407.
  • Alessio, G. 1938 sgg. Nuovo contributo al problema della grecità nell'Italia meridionale, «RIL» LXII, 109–137; 137–172; LXXIV, 1940–1, 631–706, LXXVII, 1943–44, 617–706; LXXIV, 1940–1, 631–706; LXXVII, 1943–4, 617–706; 137–172; LXXIX, 1945–46, 65–92.
  • Alessio, G. 1939a. Gli imprestiti dal Latino nei relitti bizantini dei dialetti dell'Italia meridionale, in Atti del V Congr. int. di studi bizantini, I, Roma («Studi bizantini e neoellenici» V, 1939), 341–90.
  • Alessio, G. 1940 sgg. Nuovi grecismi nei dialetti del Mezzogiorno d’Italia, «RFIC» 68, 256–263; 70, 1942, 47–53.
  • Alessio, G. 1941. Due problemi etimologici italiani meridionali, «AR» 25, 201–206.
  • Alessio G. 1942. Americanismi in Calabria, "Lingua Nostra" IV 1942, 41.
  • Alessio, G. 1942 a. Ricerche etimologiche (continuazione), "AGI" XXXIV, 23–35.
  • Alessio, G. 1942–3. L'elemento Latino e quello greco nei dialetti del Cilento, "RIL" LXXVI, 341–360.
  • Alessio, G. 1942-3 a. Problemi di etimologia romanza, "RIL" LXXVI, 161-172 (Parte I); 173-187 (Parte II).
  • Alessio, G. 1943–4. Nuove indagini sulla grecità dell'Italia meridionale, "RIL" 77, 27-106.
  • Alessio, G. 1946–7. Sulla latinità della Sicilia, "Atti della Accademia di Scienze, Lettere e Arti di Palermo" S. IV, vol. VII (Parte seconda: Lettere), anno acc. 1946–7, Palermo, 287–510.
  • Alessio, G. 1948. Sulla latinità della Sicilia, "Atti della Accademia di Scienze, Lettere e Arti di Palermo" S. IV, vol. VIII (1947-8), 1–309.
  • Alessio, G. 1953. Calchi linguistici greco-latini nell'antico territorio della Magna Grecia, Atti dell'VIII Congresso intern. di studi bizantini (Palermo 3-10 aprile 1951), 237–299. Roma.
  • Alessio, G. 1954. La stratificazione linguistica nel Bruzio, in Atti del I Congresso Storico Calabrese (Cosenza, 15-19 settembre 1954), Roma, 305–355.
  • Alessio, G. 1954a, Concordanze lessicali tra i dialetti rumeni e quelli calabresi, "Annali della Fac. di Lett. e Fil. di Bari" I, 3-53.
  • Alessio, G. 1956. La Calabria preistorica e storica alla luce dei suoi aspetti linguistici, Napoli, pp. 96.
  • Alessio, G. 1958. Miscellanea di etimologie romanze, in Omagiu ... Iordan, 5-14.
  • Alessio, G. 1959. Nuove etimologie latine e romanze, in Raccolta di studi linguistici in onore di G. D. Serra, Napoli, 53-104.
  • G. Amiotti – M. Vittoria Antico Gallina – L. Giardino,I Greci nel sud dell'Italia (Collana: I popoli dell'Italia Antica), Amilcare Pizzi,Milan, 1995;
  • P. A. Carè,Vocabolario dei Dialetti del Poro, Lambda,Nicotera (VV), 2000;
  • Falcone, G. 1969. Indagini esplorative e delimitazioni areali nella Calabria reggina, «Bollettino della Carta dei Dialetti Italiani» 4, 1-9 + due cartine.
  • Falcone, G. 1971. Ricerche fonetiche e socio-linguistiche in Calabria, «Studi Linguistici Salentini» 4, 7-19. Falcone, G. 1971a. Ricerche romaiche e romanze in Calabria, «Studi Linguistici Salentini» 4, 53–98.
  • Falcone, G. 1971b. I risultati delle nuove ricerche romaiche in Calabria e la teoria parlangeliana. «Studi Linguistici Salentini», 5, 111–123;
  • Falcone, G. 1973. Lingua e dialetto nella Calabria reggina, in Bilinguismo e diglossia in Italia (C.N.R. - Centro di studio per la dialettologia italiana, 1) Pisa, Pacini, 97-108.
  • Falcone, G. 1974. Innovazione e conservazione nei dialetti calabresi, in Dal dialetto alla lingua. Atti del IX Convegno del C.S.D.I. (Lecce, 28 sett.-1 ott. 1972), Pisa, Pacini.
  • Falcone, G. 1976. Calabria (CNR, Centro di Studio per la Dialettologia Italiana, 5. "Profilo dei dialetti italiani" a cura di M. Cortelazzo, 18), Pisa, Pacini.
  • Falcone, G. 1976a. I riflessi antroponimici della Grecità bizantina e metabizantina nella Calabria reggina, in Italia nuova ed antica, vol. I, Galatina, Congedo ed., 301–318.
  • Falcone, G. 1978–9. Extralinguismo e stratificazione del lessico calabrese, "Studi Linguistici Salentini" 10, 137–154.
  • Falcone, G. 1979. Postille all'EWUG2 e all'NDDC, in Etimologia e lessico dialettale. Atti del XII Conv. per gli Studi Dialettali Italiani (Macerata, 10 13 aprile 1979), Pisa 1981, pp. 447–463.
  • Falcone, G. 1979 a. Racconti popolari calabresi, Casa del libro, Reggio Calabria. Falcone, G. 1981. Postille all'EWUG2 e all'NDDC, in Etimologia e lessico dialettale. Atti del XII
  • L. Galasso,Vocabolario Calabro-Italiano, Edizioni Proposte,Nicotera (VV), 1995.
  • Gregorino cav. Capano, Vocabolario dialettale San Sostene-Davoli (CZ), edito dalla Sudgrafica di Davoli Marina (CZ), settembre 2007.
  • Gregorino cav. Capano, Dizionario delle Cinque Calabrie + due, edito dalla Sudgrafica di Davoli Marina (CZ), novembre 2009.
  • Martino, P. 1978. Calabrese `ndrànghita, greco andragathía, in Opuscula I, vol. 8 della «Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche» dell'Istituto di Glottologia dell'Università di Roma, pp. 37–55.
  • Martino, P. 1980. L'isola grecanica dell'Aspromonte. Aspetti sociolinguistici, in «Atti dell'XI Congr. intern. SLI», vol.I, pp. 305–341, Roma, Bulzoni.
  • Martino, P. 1988. Per la storia della 'ndrànghita, vol. 25,1 del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza" (Opuscula III,1), Roma.
  • Martino, P. 1990. 'Ndrànghita, in «Storia e Dossier» V, n. 41, giugno.
  • Martino, P. 1990a. Due esiti di un grecismo bizantino in Calabria, in «L'Italia Dialettale. Rivista di dialettologia italiana», vol. LIII (Nuova Serie XXX).
  • Martino, P. 1990b. Prefazione a G. Misitano, Vocabolario del dialetto di Sinopoli, Vibo Valentia, Qualecultura -Jaca Book, pp. 6–8. *Martino, P. 1991. L'"area Lausberg". Isolamento e arcaicità, vol. 31 della «Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche» del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza", Roma, pp. 144 + 8 tavv.
  • Martino, P. 1993. Riflessi lessicali di una concezione precristiana della morte, in Ethnos, lingua e cultura. Scritti in memoria di G. R. Cardona, 143–154. Roma, Il Calamo. Martino, P. 1994. Siciliano e calabrese (ac)cattïari ‘spiare, sbirciare’, in Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi, vol. II, pp. 629–665, Roma, Il Calamo.
  • Martino, P. 1997. Vicende di americanismi nei dialetti, in «Lingua Nostra» LVIII, fasc. 3–4, 109–110.
  • Martino, P. 1999. Questioni di lessicologia calabrese: i conflitti omonimici, Atti del Convegno di Studi sul tema I dialetti dell'Italia centro-meridionale con particolare riferimento a quelli della Calabria (Cassano Jonio 25-27 ott. 1996), in «Linguistica Italiana Meridionale», IV-V, 1996–97, Bari, Laterza.
  • Martino, P. 2001. Il lessico della Divina Commedia di G. Blasi. Nota linguistica, in La Divina Commedia di Dante Alighieri tradotta nel dialetto calabrese di Laureana (R.C.), a cura di Umberto Distilo, Cosenza, Pellegrini Ed., 627–782.
  • Martino, P. 2002. Il dialetto di Melicuccà, in Melicuccà e i suoi poeti, a c. di V. Borgia, Villa S. Giovanni, Ed. Officina Grafica, 29–46.
  • Martino, P. 2004. Sulla traduzione, Postfazione al Cantico dei cantici, Traduzione in dialetto calabrese di S. Augruso, Vibo Valentia, Qualecultura.
  • Martino, P. 2008. Calabro-grecismi non bovesi, in I dialetti meridionali tra arcaismo e interferenza. Atti del Convegno Internazionale di Dialettologia (Messina, 4-6 giugno 2008), a cura di Alessandro De Angelis. Palermo, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, pp. 63–84.
  • Martino, P. 2008a. L'affaire Bovesìa. Un singolare irredentismo, in Alloglossie e comunità alloglotte nell'Italia contemporanea, Atti del XLI Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (Pescara), in stampa.
  • Martino, P. 1978. Calabrese `ndrànghita, greco andragathía, in Opuscula I, vol. 8 della "Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche" dell'Istituto di Glottologia dell'Università di Roma, pp. 37–55.
  • Giuseppe Antonio Martino,Dizionario dei dialetti della Calabria Meridionale, Qualecultura,Vibo Valentia 2010.
  • Martino, P. 1980. L'isola grecanica dell'Aspromonte. Aspetti sociolinguistici, in «Atti dell'XI Congr. intern. SLI», vol.I, pp. 305–341, Roma, Bulzoni.
  • Martino, P. 1988. Per la storia della 'ndrànghita, vol. 25,1 del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza" (Opuscula III,1), Roma.
  • Martino, P. 1990. 'Ndrànghita, in «Storia e Dossier» V, n. 41, giugno. Martino, P. 1990a. Due esiti di un grecismo bizantino in Calabria, in «L'Italia Dialettale. Rivista di dialettologia italiana», vol. LIII (Nuova Serie XXX).
  • Martino, P. 1990b. Prefazione a G. Misitano, Vocabolario del dialetto di Sinopoli, Vibo Valentia, Qualecultura -Jaca Book, pp. 6–8. *Martino, P. 1991. L'"area Lausberg". Isolamento e arcaicità, vol. 31 della «Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche» del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza", Roma, pp. 144 + 8 tavv.
  • Martino, P. 1993. Riflessi lessicali di una concezione precristiana della morte, in Ethnos, lingua e cultura. Scritti in memoria di G. R. Cardona, 143–154. Roma, Il Calamo.
  • Martino, P. 1994. Siciliano e calabrese (ac)cattïari ‘spiare, sbirciare’, in Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi, vol. II, pp. 629–665, Roma, Il Calamo.
  • Martino, P. 1997. Vicende di americanismi nei dialetti, in «Lingua Nostra» LVIII, fasc. 3–4, 109–110.
  • Martino, P. 1999. Questioni di lessicologia calabrese: i conflitti omonimici, Atti del Convegno di Studi sul tema I dialetti dell'Italia centro-meridionale con particolare riferimento a quelli della Calabria (Cassano Jonio 25-27 ott. 1996), in «Linguistica Italiana Meridionale», IV-V, 1996–97, Bari, Laterza.
  • Martino, P. 2001. Il lessico della Divina Commedia di G. Blasi. Nota linguistica, in La Divina Commedia di Dante Alighieri tradotta nel dialetto calabrese di Laureana (R.C.), a cura di Umberto Distilo, Cosenza, Pellegrini Ed., 627–782.
  • Martino, P. 2002. Il dialetto di Melicuccà, in Melicuccà e i suoi poeti, a c. di V. Borgia, Villa S. Giovanni, Ed. Officina Grafica, 29–46. Martino, P. 2004. Sulla traduzione, Postfazione al Cantico dei cantici, Traduzione in dialetto calabrese di S. Augruso, Vibo Valentia, Qualecultura.
  • Martino, P. 2008. Calabro-grecismi non bovesi, in I dialetti meridionali tra arcaismo e interferenza. Atti del Convegno Internazionale di Dialettologia (Messina, 4-6 giugno 2008), a cura di Alessandro De Angelis. Palermo, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, pp. 63–84.
  • Martino, P. 2008a. L'affaire Bovesìa. Un singolare irredentismo, in Alloglossie e comunità alloglotte nell'Italia contemporanea, Atti del XLI Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (Pescara), in stampa. Rohlfs, G. 1919–20. Span. judìa, kalabr. suraka 'Bohne', in "ZRPh" 40, p. 340.
  • F. Mosino,Dal Greco antico al Greco moderno in Calabria e Basilicata, G. Pontari,Reggio Calabria, 1995;
  • Giuseppe Pensabene,Cognomi e Toponimi in Calabria, Gangemi,Reggio Calabria, 1987;
  • Rohlfs, G. 1922. Lat. ut 'wie' im heutigen Kalabrien, "ZRPh" 42, 210–211. Rohlfs, G. 1922 a, Apul. ku, kalabr. mu und der Verlust des Infinitivs in Unteritalien, "ZRPh" 42, 211–233.
  • Davide Roccamo,Welcome To Calabrifornia, Edizioni Lulu,Rende (Cs), 2012;
  • Rohlfs, G. 1923. Zum Worte nasida, "Byzantinische-neugriechische Jahrbücher", 4, 17. Rohlfs, G. 1925 . Der Stand der Mundartenforschung in Unteritalien (bis zum Jahre 1923), in RLiR I, 278 323. Rohlfs, G. 1925 a. Dorische Sprachtrümmer in Unteritalien, "Byzantinische-neugriechische Jahrbücher", 4, 1–4.
  • Rohlfs, G. 1926. Romani e Romaici nell'Italia meridionale, "AGI", XX, 72–96. Rohlfs, G. 1928. Autochtone Griechen oder byzantinische Gräzität?, "Revue de Linguistique Romane", IV, n. 13–14, 118-200
  • Rohlfs, G. 1928a. La Grecía italica, "Anthropos", 23, 1021–1028. Rohlfs, G. 1930. Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität (= EWUG), Halle; poi: Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris (LGII), Tübingen 19642, pp. XXX-629.
  • Rohlfs, G. 1932. La Grecità in Calabria, "Archivio Storico di Calabria e Lucania" II, 405–425.
  • Rohlfs, G. 1934. A proposito di Vitreto, (Vitaritu), in "Archivio Storico di Calabria e Lucania" IV, 75–76. Rohlfs, G. 1958. La perdita dell'infinito nelle lingue balcaniche e nell'Italia meridionale, in Omagiu lui Jorgu Jordan, București: Editura Academei R. P. R., 733–744; poi in Rohlfs 1972, 318–332.
  • Rohlfs, G. 1961. Su alcuni calchi sintattici dal greco nell'Italia meridionale, "Studi Linguistici Italiani", 2, 141-154 [Sull'uso del periodo ipotetico a Cardeto, Mélito, Ferruzzano, Platì e dintorni di Oppido e Palmi, ecc.]
  • Rohlfs, G. 1964. Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris. Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität, 2., erweiterte und völlig neubearbeitete Auflage, Tübingen.
  • Rohlfs, G. 1965. La congiunzione mi (in sostituzione dell'infinito) in Sicilia, in Omagiu Alexandru Rosetti, Bucarest 1965, 775–778; poi in Rohlfs 1972, 1990, 333–338.
  • Rohlfs, G. 1966, 1968, 1969. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, 1. Fonetica, 2. Morfologia, 3. Sintassi e formazione delle parole, Torino (ed. it. di Historische Grammatik der italienischen Sprache und ihres Mundarten, Bern 1949).
  • Rohlfs, G. 1969, Fra Sila e Aspromonte. Calabria dialettale, in Mélanges de philologie offerts à Alf Lombard (Etudes Romanes de Lund, XVIII), 178–190. Lund.
  • Rohlfs, G. 1969a. Die Flussnamen im heutigen Kalabrien, "BNF" 4, Heft 2, 114–142. Rohlfs, G. 1972. Studi e ricerche su lingua e dialetti d'Italia, Firenze, Sansoni; rist. con pref. di F. Fanciullo, Firenze, Sansoni, 1990.
  • Rohlfs, G. 1972a. Nuovi scavi linguistici nell'antica Magna Grecia, Palermo, Ist. di studi biz. e neoellenici, 1972; trad. it. di *Rohlfs 1962. [Rec. di M.G. Tibiletti Bruno in "Lingua e stile" X,1,1975, 134-7].
  • Rohlfs, G. 1974. Dizionario toponomastico e onomastico della Calabria. Prontuario filologico-geografico della Calabria, Ravenna, Longo [Rec. di M. Doria "Incontri Linguistici" 3/2, 1976–7, 199-209].
  • Rohlfs, G. 1977. Nuovo Dizionario Dialettale della Calabria (con repertorio calabro italiano). Nuova edizione interamente rielaborata, ampliata ed aggiornata. Ravenna, Longo.
  • Rohlfs, G. 1977a. Grammatica storica dei dialetti italogreci (Calabria, Salento), München, Beck [Trad. ital. di Rohlfs 1950 a]. *Rohlfs, G. 1978. Calabria dialettale tra Monte Pollino e Aspromonte (Calabria Latina e Calabria grecanica), in «Forum Italicum» (Buffalo, N.Y.) 12, 3-10.
  • Rohlfs, G. 1979.Dizionario dei cognomi e dei soprannomi in Calabria. Ravenna, Longo. Rohlfs, G. 1980. Calabria e Salento. Saggi di storia linguistica. Ravenna, Longo.
  • Rohlfs, G. 1980a. Tipi del periodo ipotetico (condizionale) nell'estremo mezzogiorno d'Italia, in Stimmen der Romania. Festschrift Wilhelm Theodor Elwert zum 70. Geburtstag, a c. di G. Schmidt e M. Tietz, Wiesbaden, Heymann, 625–631.
  • Rohlfs, G. 1982. Ein archaischer phonetischer Latinismus in nördlichen ('lateinischer') Kalabrien, in "ZRPh" 98, 547–549; poi (in trad. it.: Un arcaismo fonetico di antica latinità nel Bruzio) in Latinità ed ellenismo nel Mezzogiorno d'Italia. Studi e ricerche dalla Magna Grecia alla Grecia italiana, Framasud, Chiaravalle Centrale (Catanzaro) 1985, pp. 73 77.
  • Rohlfs, G. 1984. Dizionario storico dei cognomi della Sicilia orientale (Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani), Palermo. Rohlfs, G. 1984a. La Sicilia nei secoli, Palermo, Sellerio; rielaborazione di Historische Sprachschichten im modernen Sizilien, (1975).
  • Gerhard Rohlfs,Nuovo Dizionario Dialettale della Calabria, Longo,Ravenna, 1990;
  • Gerhard Rohlfs,Dizionario toponomastico ed Onomastico della Calabria, Longo,Ravenna, 1990;
  • F. Violi,Lessici antropo-toponimici di Bova e Palizzi, UTE-TEL-B,Bova Marina, 2004.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^"Sicilian".Ethnologue. Retrieved2022-03-28.
  2. ^"Napoletano-Calabrese".Ethnologue. Retrieved2022-03-28.
  3. ^Gerhard Rohlfs,Nuovo dizionario dialettale della Calabria – Le fonti del lessico calabrese, 1977 (945 pages)
  4. ^The Languages of Italy, Giacomo DevotoISBN 0-226-14368-6
  5. ^Cesare Morisani,Vocabolario del dialetto di reggio Calabria colle corrispondenti parole italiane, 1991, Sala Bolognese : Forni (228 pages).
  6. ^Ethnologue report for Greek.
  7. ^Ethnologue report for Franco-Provençal.
  8. ^Ethnologue report for Albanian, Arbëreshë.

External links

[edit]
Italo-Romance
Italian
Venetian[a]
Tuscan
Central Italian
Intermediate Southern (Neapolitan)
Extreme Southern
Other Italo-Dalmatian
languages
Sardinian
Sardinian
Occitano-Romance
Catalan
Occitan
Gallo-Romance
French
Franco-Provençal
Gallo-Italic
Ligurian
Lombard
Emilian–Romagnol
Other Gallo-Italic
languages
Rhaeto-Romance
Rhaeto-Romance
Albanian
Arbëresh language
South Slavic
Slovenian
Serbo-Croatian
Greek
Italiot Greek
German
Bavarian
Other German dialects
Others
  1. ^Venetian is either grouped with the rest of the Italo-Dalmatian or the Gallo-Italic languages, depending on the linguist, but the major consensus among linguists is that in the dialectal landscape of northern Italy, Veneto dialects are clearly distinguished from Gallo-Italic dialects.
Major branches
Eastern
Italo-
Dalmatian
Central
Southern
Others
Western
Gallo-Italic
Gallo-
Romance
Langues
d'oïl
Ibero-
Romance

(West
Iberian
)
Asturo–Portuguese
Asturleonese
Galician–
Portuguese
Castilian
Pyrenean–Mozarabic
Others
  • Barranquenho (mixed Portuguese–Spanish)
  • Caló (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)
Occitano-
Romance
Rhaeto-
Romance
Others
Others
Reconstructed
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Languages_of_Calabria&oldid=1332081398"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp