Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Kuyubí language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Endangered Chapacuran language of South America
Kuyubí
Kujubim, Kumaná
Kaw To Yo,Kaw Tayó
Native toBolivia,Brazil
RegionSouthwesternRondônia, Bolivia–Brazil border area
Ethnicity27 (2001)[1]
Native speakers
2 (2016)[2][3]
Chapacuran
  • More
    • Kuyubí
Language codes
ISO 639-3None (mis)
ite-kum Abitana-Kumaná
 1a6 Kuyubí
Glottologkuyu1236
Kujubim is classified as Critically Endangered by theUNESCOAtlas of the World's Languages in Danger.

Kujubim (Kuyubí, Cojubím) is a nearly extinct Chapacuran language spoken around the city ofGuajará-Mirim inRondônia, Brazil. The endonym,Kaw To Yo (orKaw Tayó, which means 'eaters ofpayara fish'), may be the source of the river and synonym for this language,Cautario.[1] Sources which list one do not list the other, so these may be the same language.[4]

In addition, there is a language calledCumana (Kumaná), a possibly extinct variety of Kuyubí.[5] Various names ascribed to the language in Campbell (2012)[6] are Torá, Toraz (distinguishTorá language), and Cautario, the last perhaps after the local river, and Abitana-Kumaná (distinguishAbitana dialect).

Phonology

[edit]

Kuyubí has 34 phonemes, 29 consonants and 5 vowels.

Consonants

[edit]
Kuyubí consonants[7]
BilabialDentalAlveolarPostalveolarPalatalVelarGlottal
Occlusiveoralplainptkʔ
preglottalizedˀpˀtˀk
affricatet͡ʃ
tapɾ
preglottalized tapˀɾ
nasalplainmnɲ
preglottalizedˀmˀnˀɲ
postglottalizedɲˀ
Fricativevoicelesss
voicedz
Resonantplain(w)jw
preglottalized(ˀw)ˀjˀw
postglottalized(wˀ)
aspirateh

Vocabulary

[edit]

Conjubim vocabulary from Sampaio & da Silva (2011):[8]

glossConjubim
‘I (1sg)’pa
‘thou (2sg)’ma
‘we (1pl)’ti
‘many’napa
‘one’tan
‘two’wakoran
‘big’pu
‘small’pe
‘woman’tana'man
‘man (adult male human)’namankon
‘child’rato
‘person (individual human)’piten
‘bird’pune
‘dog’kinam
‘louse (lice)’piw
‘tree’pana
‘seed (n)’tukayn
‘leaf (botanics)’tan
‘root (botanics)’toka ijn pana
‘meat/flesh’nawa zip
‘blood (n)’wik
‘bone’pat
‘egg’pariz
‘fat (organic substance)’mapum
‘horn’tataw
‘tail’kipun
‘hair (of head)’tunam upek
‘head (anatomic)’pupek
‘ear’tenetet
‘eye’tok
‘nose’pul
‘tooth (general)’jat
‘tongue (anatomical)’kapajak
‘fingernail’tupi
‘foot (not leg)’tinak
‘knee’toko zimtinak
‘hand (not arm)’pepeje tipan
‘belly (abdomen, stomach)’takawta
‘heart (organ)’tuku rutim
‘liver’tawan
‘drink (v)’tok
‘eat’kaw
‘bite (v)’kiw
‘ash(es)’pop
‘burn (tr. v)’pop
‘see (v)’kirik
‘hear (v)’rapat
‘sleep (v)’pupiyn
‘die (v)’pinĩ
‘kill (v)’puru
‘swim (v)’mara kujan
‘fly (v)’ze
‘walk (v)’wana
‘lie (recline) (v)’titim
‘sit (v)’pe
‘stand (v)’pak
‘give (v)’ni
‘sun’mapitõ
‘moon’panawo
‘star’pipojõ
‘water (n)’kom
‘rain (n)’pipan narikom
‘sand’tinak
‘earth (soil, ground)’tinak
‘tobacco’ju'e
‘fire’pite
‘red (colour)’siwí
‘white (colour)’towa
‘night’pisim
‘warm’nok
‘cold’tiw
‘full’pẽpe
‘good’nami
‘round’pu

A word list with 793 lexical items is also available from Rodrigues Duran (2000).[7]

References

[edit]
  1. ^ab"Kuyubí" in Moseley (2004)Encyclopedia of the World's Endangered Languages
  2. ^Birchall, Joshua; Dunn, Michael; Greenhill, Simon J. (July 2016)."A Combined Comparative and Phylogenetic Analysis of the Chapacuran Language Family".International Journal of American Linguistics.82 (3):255–284.doi:10.1086/687383.ISSN 0020-7071.
  3. ^Grondona, Verónica (2012). Campbell, Lyle (ed.).The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide. Erscheinungsort nicht ermittelbar: De Gruyter.ISBN 978-3-11-025803-5.
  4. ^Fabre (2005)
  5. ^Campbell, Lyle (2024).The indigenous languages of the Americas: history and classification. New York, NY: Oxford University Press.ISBN 978-0-19-767346-1.
  6. ^Campbell, Lyle (2012). "Classification of the indigenous languages of South America". In Grondona, Verónica; Campbell, Lyle (eds.).The Indigenous Languages of South America. The World of Linguistics. Vol. 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59–166.ISBN 9783110255133.
  7. ^abRodrigues Duran, Iris. 2000.Descrição fonológica e lexical do dialeto "Kaw Tayo" (Kujubi) da língua Moré. M.A. thesis, Universidade Federal de Rondônia (Guajará-Mirim). (PDF)
  8. ^Sampaio, W. & da Silva Sinha, V. (2011)."Fieldwork data from languages in Rondônia".Diachronic Atlas of Comparative Linguistics (DiACL). Retrieved23 November 2020.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)

Bibliography

[edit]
  • Duran, Iris Rodrigues. 2000.Descrição fonológica e lexical do dialeto Kaw Tayo (Kujubi) da língua Moré. MA thesis, Guajará-Mirim: Universidade Federal de Rondônia; 136pp.
  • Angenot, Geralda de Lima V. 1997.vDocumentação da língua Kuyubi: Arquivos acústicos. Guajará-Mirim: UNIR Working Papers in Amerindian Linguistics. Série 'Documentos de Trabalho'.
  • Angenot, Geralda de Lima V. and Angenot, Geralda de Lima V. 1997.Léxico Português-Kuyubi e Kuyubi-Português. Guajará-Mirim: UNIR Working Papers in Amerindian Linguistics.

External links

[edit]
Tapakuric
Quitemoca–Napeca
Moreic
Itene–Kuyubí
Waric
Urupá–Yarú
Unclassified
Italics indicateextinct languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kuyubí_language&oldid=1323613772"
Category:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp