Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Kul Nesîmî

From Wikipedia, the free encyclopedia
17th-century Turkish poet
This article includes a list ofgeneral references, butit lacks sufficient correspondinginline citations. Please help toimprove this article byintroducing more precise citations.(September 2011) (Learn how and when to remove this message)
Kul Nesîmî
Personal life
EraOttoman
Religious life
ReligionShia Islam (Twelver orAlevi-Bektashi)
Senior posting
Period in office17th century

Kul Nesîmî, or simplyNesîmî, real nameAli[1] was anOttomanAlevi-Bektashi poet, who lived in the 17th century in Anatolia.

Part ofa series on theAlevis
Alevism
Islam portal

Very little is known about this poet except that certain political events found an expression in his poetry, such asOttoman conquest ofBaghdad in 1640. He wrote in the same tradition as such earlier poets asNasimi, with whom he is frequently confused, as well as in the tradition ofIsmail I andPir Sultan Abdal.

Turkish lyricsEnglish translation
Ben melâmet hırkasını kendim giydim eğnime (eynime)
Âr u nâmus şişesini taşa çaldım kime ne
Gâh çıkarım gökyüzüne seyrederim âlemi
Gâh inerim yeryüzüne seyreder âlem beni
Gâh giderim medreseye ders okurum Hak için
Gâh giderim meyhaneye dem çekerim aşk için
Sofular haram demişler aşkımın şarabına (Sofular haram demişler bu aşkın bâdesine)
Ben doldurur ben içerim günah benim kime ne
Sofular secde ederler meclisin mihrabına
Benim ol dost eşiğidir secdegâhım kime ne
Nesimî’ye sordular kim yarin ile hoş musun (Nesimî’ye sormuşlar yarin ile hoş musun)
Hoş olam ya olmayayım ol yar benim kime ne (Hoş olayım olmayayım o yar benim kime ne)
I put the coat of reproach on my back myself
Smashed the bottle of dignity on the ground, whose concern is it
Sometimes I climb up to the sky, I watch the world from above
Sometimes I come down on earth, and the world watches me
Sometimes I visit the madrasah, study a lesson for God's sake
Sometimes I visit the wine house, sip a drink for love's sake
The puritans said "forbidden" to the wine of my love
I fill in the cup, I drink, sin is mine, whose concern is it
The devout bow to prayer before the mihrab of the congregation
My place of worship is the friends house, whose concern is it
They ask Nesimi, are you happy with your lover
I am happy or not happy, she is my lover, whose concern is it

References

[edit]
  1. ^"KUL NESÎMÎ - TDV İslâm Ansiklopedisi".
International
National
Artists
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kul_Nesîmî&oldid=1314715212"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp