This articleshould specify the language of its non-English content using{{lang}} or{{langx}},{{transliteration}} for transliterated languages, and{{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriateISO 639 code. Wikipedia'smultilingual support templates may also be used - notably kgp for Kaingang.See why.(October 2025) |
| Kaingang | |
|---|---|
| kanhgág,káiŋãŋ | |
| Native to | Brazil |
| Region | São Paulo,Santa Catarina,Paraná,Rio Grande do Sul |
| Ethnicity | Kaingang people |
Native speakers | 18,500 (2012)[1] 27,482 (2022 census)[2] |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | kgp |
| Glottolog | kain1271 |
| ELP | Kaingang |
TheKaingang language (also spelledKaingáng) is aSouthern Jê language spoken by theKaingang people of southernBrazil.[3] The Kaingang nation has about 30,000 people, and about 60–65% speak the language. Most also speakPortuguese.
The Kaingang language is a member of theJê family, the largest language family in theMacro-Jê stock. The Kaingang territory occupies the modern states ofSão Paulo,Paraná,Santa Catarina andRio Grande do Sul (and, until the beginning of the 20th century,Misiones, Argentina). Today they live in around they indigenous lands (similar toNative American reservations), especially in Rio Grande do Sul and Paraná.
In the 1960s, due to a missionary interest conducted by theSummer Institute of Linguistics (SIL), the language was studied byUrsula Wiesemann.[4]
The Kaingang and Xokleng were previously considered a single ethnicity, which went by a number of names, includingAmhó, Dorin, Gualachi, Chiqui,Ingain, Botocudo, Ivitorocái (= Amho), Kamé, Kayurukré, Tain (= Ingain), Taven. Some of these may have been tribal names; others were exonyms. Those living along the coast at the time of the Conquest were calledGuayaná, and are considered to be the ancestors of the Kaingang.[5] It is unknown to what extent the names might have corresponded to dialectal differences.
Loukotka (1968) lists the following dialects of Kaingán and related language varieties.[6]
Mason (1950) lists the following classification for the Caingang group of languages:[7]
Mason (1950) also lists theYabutian languagesAricapú andYabuti as "possibly Caingang."
A large number of allophones map to a set of fourteen phonemes:[8]
| Bilabial | Dental / Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Stop /Nasal | voiceless | p | t | k | ʔ | |
| voiced | m~b | n~d | ɲ~ɟ | ŋ~g | ||
| Fricative /Approximant | ɸ | ɹ | ç | w | h | |
All consonants have varyingallophones depending on their position in the word and on the adjacency of nasal vowels:
| Front | Back | |||
|---|---|---|---|---|
| unrounded | unrounded | rounded | ||
| Close | oral | i | u | |
| nasal | ĩ | ũ | ||
| Close-mid | oral | e | ɤ | o |
| Open-mid | ɛ | ʌ | ɔ | |
| nasal | ɛ̃ | ʌ̃ | ɔ̃ | |
| Open | oral | ɑ | ||
Wiesemann proposed an alphabet for the language, which is still in use despite some problems.[citation needed] It is based on theLatin script, and consists of fourteen consonants and fourteen vowels, matching the fourteen consonants and fourteen vowels of the Kaingang language.
| Vowels | Consonants | ||
|---|---|---|---|
| Letter | Sound | Letter | Sound |
| a | ɑ | f | ɸ |
| á | ʌ | g | ŋ~ɡ |
| ã | ɔ̃ | h | h |
| e | e | j | j |
| é | ɛ | k | k |
| ẽ | ɛ̃ | m | m~b |
| i | i | n | n~d |
| ĩ | ĩ | nh | ɲ~ɟ |
| o | o | p | p |
| ó | ɔ | r | ɹ |
| u | u | s | ç |
| ũ | ũ | t | t |
| y | ɤ | v | w |
| ỹ | ʌ̃ | ꞌ | ʔ |
There are dictionaries and grammars available for Kaingang. A school was set up in 1969 to teach the Kaingang people to read and write their language. However, the school produced many Kaingang speakers who went back to their reservations to teach others and spread the writing innovations they learned. Only one of the dialects is used as the standard written form, though having the writing system provided a source of pride in the language for the Kaingang people. A Kaingang bible has been published, as well as a dictionary and other publications.
Examples of Kaingang writing can be found onOmniglot.[better source needed]
Kaingang makes use ofpostpositions.
Postpositions are also used to mark subject.
Kaingang verbs do not inflect.
Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for Kaingán language varieties.[6]
| gloss | Central Kaingán | Southern Kaingán | Northern Kaingán | Eastern Kaingán | Aweicoma | Guayana | Ingain | Amhó |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| three | taktón | tagtong | tengtong | umarikélko | tuktain | tektoi | ||
| head | krin | krim | i-krin | krim | a-kréng | aparé | aunt-krein | kré |
| eye | kané | karnä | i-kané | kanem | a-kuná-ma | apin-tá | am-pán | gundón |
| ear | ningréin | ñinkren | i-ñengré | ningrém | a-yomamá-ma | aminerá | am-engrá | nanrá |
| tongue | noné | uné | i-ñoná | nené | a-numá-ma | a-mundá | nomdá | |
| water | goyo | góyo | góyo | goyo | ngoyo-ma | pranl | kran | karat |
| fire | pin | pén | piñ | pim | pé-ma | npai | péin | pén |
| sun | arán | eré | irén | aram | lá | roiñá | ará | aró |
| maize | ñara | ñére | géren | ñere | nghára | ñeré | ndui | ndá |
| jaguar | min | ming | mi | mim | megló-ma | chuchí | kuchi | chuchi |
| snake | pan | pan | apóne | pam | poné-ma | kundú | kundú | kundú |