Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Judeo-Malayalam

From Wikipedia, the free encyclopedia
Traditional Malayalam dialect of Cochin Jews
This article includes a list ofgeneral references, butit lacks sufficient correspondinginline citations. Please help toimprove this article byintroducing more precise citations.(November 2022) (Learn how and when to remove this message)

Judeo-Malayalam
യെഹൂദ്യമലയാളം (yehūdyamalayāḷaṃ)
Native toKerala,Israel
EthnicityCochin Jews
Native speakers
8,000 (2009)[1]
Dravidian
Koleluttu script (Malayalam alphabet)
Hebrew alphabet
Language codes
ISO 639-3
Glottologjewi1241  Jewish Malayalam
Judeo-Malayalam speaking communities inKerala (largely historical) andIsrael (current)
Part ofa series on
Jews andJudaism
General
Ancient Israel
Second Temple period
Rabbinic period and Middle Ages
Modern era
Israel andPalestine
Africa
Asia
Europe
Northern America
Latin America and Caribbean
Oceania

Judeo-Malayalam (Malayalam:യെഹൂദ്യമലയാളം,yehūdyamalayāḷaṃ; Hebrew:מלאיאלאם יהודית,malayalam yəhūḏīṯ) is the traditional language of theCochin Jews (also called Malabar Jews), fromKerala, in southernIndia, spoken today by a few dozen people inIsrael and by fewer than 25 people in India.

Judeo-Malayalam is the only knownDravidianJewish language. (There is another Dravidian language spoken regularly by a Jewish community,Telugu. Spoken by the small and only very newly observant Jewish community of east-centralAndhra Pradesh, because of the long period in which the people were not practicing Judaism, they did not develop any distinctly identifiable Judeo-Telugu language or the dialect.See main article:Telugu Jews.)

Since it does not differ substantially ingrammar orsyntax from other colloquialMalayalam dialects, it is not considered by many linguists to be alanguage in its own right, but rather adialect, or simply a language variation. Judeo-Malayalam shares common features with other Jewish languages likeLadino,Judeo-Arabic andYiddish. For example, verbatim translations from Hebrew to Malayalam, archaic features of Old Malayalam, Hebrew components agglutinated to Dravidian verb and noun formations and special idiomatic usages based on its Hebrew loanwords. Due to the lack of long-term scholarship on this language variation, there is no separate designation for the language (if it can be so considered), for it to have its own language code (see alsoSIL andISO 639).

Unlike manyJewish languages, Judeo-Malayalam is not written using theHebrew alphabet. It does, however, like most Jewish languages, contain manyHebrewloanwords, which are regularly transliterated, as much as possible, using theMalayalam script. Like many other Jewish languages, Judeo-Malayalam also contains a number oflexical,phonological andsyntactic archaisms, in this case, from the days before Malayalam became fully distinguished fromTamil.

In spite of claims by someParadesi Jews that their ancestors'Ladino influenced the development of Judeo-Malayalam, so far no such influence, not even on the superficial lexical level, is found. There is, however, affiliation withMappila Malayalam, especially of North Malabar, in words such askhabar orkhabura (grave), and formations such asmayyattŭ āyi (മയ്യത്ത് ആയി) used by Muslims andśālōṃ āyi (ശാലോം ആയി) used by Jews fordied (മരിച്ചു പോയി,mariccu pōyi in standard Malayalam). As with the parent language, Judeo-Malayalam also contains loanwords fromSanskrit and Pali as a result of the long-term affiliation of Malayalam, like all the other Dravidian languages, with Pali and Sanskrit through sacred and secular Buddhist and Hindu texts.

Because the vast majority of scholarship regarding the Cochin Jews has concentrated on the ethnographic accounts in English provided byParadesi Jews (sometimes also calledWhite Jews), who immigrated to Kerala from Europe in the sixteenth century and later, the study of the status and role of Judeo-Malayalam has suffered neglect. Since their emigration to Israel, Cochin Jewish immigrants have participated in documenting and studying the last speakers of Judeo-Malayalam, mostly in Israel. In 2009, a documentation project was launched under the auspices of theBen-Zvi Institute in Jerusalem. Digital copies can be obtained for any scholar who wishes to study Judeo-Malayalam.

Features

[edit]
  • Present tense marker is -aṇŭ like in central Kerala, unlike standard -unnu, eg. JM peyyaṇŭ, std. peyyunnu.
  • Accusative case is -(n)a like in central/north Malayalam and Kodava, unlike standard -(y)e, e.g. std. āna-ye, JM, CM. āna-na; std. avaḷ-e, JM, CM. avaḷ-a. -(n)a is also used as a genitive case JM avaḷ-a, ummā-na, std. avaḷ-uṭe, umma-yuṭe.
  • Past relative participle -a is -e, eg. nalla > nalle; vanna > vanne.
  • Dative forms of terms ending with -n is usually -ŭ in standard form but JM uses the common -ikkŭ, eg. avanikkŭ like in west kochi, std. avanŭ; JM. jīvanikkŭ, std. jīvanŭ. -nŭ form can act as the nominative.
  • Judeo-Malayalam used to made <ḻ> intot intervocalically, eg. katiccu < kaḻiccu ands before anothert, eg. vāst- < vāḻt-, there are also cases of hypercorrection likekaḻa <katha, but they are only attested in writting and wasn't present during aliyah. This was also done by certain northern Thiyya speakers affirming the affinity of Judeo Malayalam and northern Malayalam.[3][4]
  • Malayalam-Hebrew compounds are found like mayyi-beṟāxa, ‘dusk-blessing’, first part Malayalam and second Hebrew.
  • There are some semantic differences like retaining terms like śīṟiya even though the √cīṟu- has faded in normal malayalam, change in meanings like guṇam std. "benefit", JM. "luck"; dōṣam std. "disadvantage" JM. "character". Even Hebrew terms have meaning differences like sūṟa std. "form", JM "beauty".

Loanwords

[edit]

Over the centuries,Malayalam borrowed Hebrew words. A few of them are given below:

Original HebrewMalayalam derivativeMeaningNotes[5]
ner tamid (נר תמיד‎)ner tamidthe "Eternal Light"from the cognate (נר תמיד‎)
NāṣraniNasraniFollower ofNazarene traditionOriginal term for the Nazarene sect at Qumran
Bimah (בּימה),BemaAltarfrom the cognate Bima
Tamar (Hebrew:תָּמָר)TamaraUpright beautyfrom the cognate Tmr (Hebrew:תָּמָר) "Date Palm" ( of Upright Beauty), as described inSong of Songs chapter 7. Implies Stature (Posture) and upright beauty. implying upright and resilient plant in adverse environment. Like (upright Date Palm in the hostile desert) and (upright Lotus in murky water (malayalam)). Similar characteristics of resilience across diverse environments.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Gamliel, Ophira (2009).Jewish Malayalam – Women's Songs(PDF) (Thesis).Hebrew University. Archived fromthe original(PDF) on 26 March 2017. Retrieved19 May 2015.
  2. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (24 May 2022)."Jewish Malayalam".Glottolog.Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.Archived from the original on 12 November 2022. Retrieved11 November 2022.
  3. ^https://www.academia.edu/34133186/Fading_memories_and_Linguistic_Fossils_in_the_religiolect_of_Kerala_Jews
  4. ^https://www.academia.edu/7542415/Voices_Yet_to_be_Heard_On_Listening_to_the_Last_Speakers_of_Jewish_Malayalam
  5. ^Gamliel, O. (2009) Oral literary forms in Jewish Malayalam. Journal of Indo-Judaic Studies, 10, pp. 47-60

Bibliography

[edit]

External links

[edit]
South
Tamil–Kannada
Kannada
- Badaga
Kannadoid
Toda-Kota
Kodava
Iruloid
Tamil -
Malayalam
Tamiloid
Malayalamoid
Tuluoid
Others
South-Central
Teluguoid
Gondi-Kui
Gondoid
Konda-Kui
Central
Kolami-Naiki
Parji–Gadaba
North
Kurukh-Malto
Proto-languages
Italics indicateextinct languages (no surviving native speakers and no spoken descendant)
Afroasiatic
Hebrew
Eras
Reading traditions
Judeo-Aramaic/Targum
Judeo-Arabic
Others
Indo-European
Germanic
Yiddish (dialects/argots)
Jewish English
Judaeo-Romance
Judeo-Iranian
Others
Others
Sign languages
Italics indicateextinct languages
Languages ofKerala
Non-tribal languages
Tribal languages
Other languages and creoles
Related topics
Organisations
Literary awards
Fiction writers
Poets
Playwrights
Children's literature
Essayists/Critics
Scholars and
Grammarians
Translators
Genre
Novels
Treatises
Poems
Assorted articles
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Judeo-Malayalam&oldid=1324000721"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp