There is considerable evidence of Jewish people bringing and helping the spread of Eastern folktales in Europe.[2] Besides these tales from foreign sources, Jews either collected or composed others which were told throughout the Europeanghettos, and were collected in Yiddish in the "Maasebücher".[2] Numbers of the folktales contained in these collections were also published separately.[3] It is, however, difficult to call many of them folktales in the sense given above, since nothing fairy-like or supernormal occurs in them.[2]
There are a few definitely Jewish legends of the Middle Ages which partake of the character of folktales, such as those ofthe Jewish pope Andreas and of thegolem, or that relating to the wall of the Rashi chapel, which moved backward in order to save the life of a poor woman who was in danger of being crushed by a passing carriage in the narrow way. Several of these legends were collected byAbraham Moses Tendlau [de] (Sagen und Legenden der Jüdischen Vorzeit).[4]
In the late 19th century many folktales were gathered among Jews or published from Hebrew manuscripts byIsraël Lévi [fr] in theRevue des Etudes Juives, in theRevue des Traditions Populaires, and inMelusine; byMoses Gaster inFolk-Lore and in the reports ofMontefiore College; and byMax Grunwald inMitteilungen der Gesellschaft für Jüdische Volkskunde;[5] byL. Wiener in the same periodical; and byF. S. Krauss inUrquell, both series.
The Legends of the Jews[6] by RabbiLouis Ginzberg, is an original synthesis of a vast amount of aggadah from theMishnah, the two Talmuds andMidrash. Ginzberg had an encyclopedic knowledge of all rabbinic literature, and his masterwork included a massive array of aggadot. However he did not create an anthology which showed these aggadot distinctly. Rather, he paraphrased them and rewrote them into one continuous narrative that covered five volumes, followed by two volumes of footnotes that give specific sources.
TheEin Yaakov is a compilation of the aggadic material in the Babylonian Talmud together with commentary.
Sefer Ha-Aggadah, "The Book of Legends" is a classic compilation of aggadah from the Mishnah, the two Talmuds and the Midrash literature. It was edited byHayim Nahman Bialik andYehoshua Hana Rawnitzki. Bialik and Ravnitzky worked to compile a comprehensive and representative overview of aggadah; they spent three years compiling their work. When they found the same aggadah in multiple versions, from multiple sources, they usually selected the later form, the one found in the Babylonian Talmud. However they also presented a great some aggadot sequentially, giving the early form from the Jerusalem Talmud, and later versions from the Babylonian Talmud, and from a classic midrash compilation. In each case each every aggadah is given with its original source. In their original edition, they translated the Aramaic aggadot into modern Hebrew. Sefer Ha-Aggadah was first published in 1908–11 inOdessa, Russia, then reprinted numerous times inIsrael. In 1992 it was translated into English as "The Book of Legends", by William G, Braude.
Mimekor Yisrael, byMicha Josef (bin Gorion) Berdyczewski. Berdyczewski was interested in compiling thefolklore and legends of the Jewish people, from the earliest times up until the dawn of the modern era. His collection included a large array of aggadot, although they were limited to those he considered within the domain of folklore.
Jewish folklore has been a theme ofJewish painting. Notable painters who used themes from Jewish folklore includeMarc Chagall,Yitzhak Frenkel,Meer Akselrod and others.[7][8] Themes painted by such artists include scenes from ordinary Jewish life, infused with folkloric elements and themes.[9] Jewish folklore showcased itself through Hebrew micrography, papercutting, woodwork, artisanal works and more.[10][11] In Eastern Europe, theshtetl was often a major theme in the work of Jewish artists, who infused fantasy with reality in their works.[8]
^See the earlier ones given by Moritz Steinschneider inHebrew Books in the Bodleian Library, Oxford (Catalogus Librorum Hebræorum in Bibliotheca Bodleiana), Berlin, 1852-60, Nos. 3869-3942
Patai, Raphael (1983).On Jewish folklore. Detroit: Wayne State University Press.
Yassif, Eli (2009).The Hebrew Folktale: History, Genre, Meaning. Folklore Studies in Translation. Indiana University Press.
Raufman, Ravit (2012). "Realizations of Idiomatic Expressions in Israeli Oral Wonder Tales: A New Interpretative Method".Fabula.53 (1–2):20–45.doi:10.1515/fabula-2012-0002.
Gaster, Moses (1924).The exempla of the rabbis; being a collection of exempla, apologues and tales culled from Hebrew manuscripts and rare Hebrew books. London; Leipzig: The Asia Pub. Co.
Schwartz, Howard (1987).Elijah's violin and other Jewish folktales. Harmondsworth: Penguin.
Frankel, Ellen (1989).The classic tales: 4,000 years of Jewish lore. Northvale, NJ: J. Aronson.