Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Ingrian language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Finnic language spoken by the Izhorians of Ingria, Russia
Not to be confused with theIngrian dialects.

Ingrian
Izhorian
ižoran keeli
Native toRussia
RegionIngria
Ethnicity1,143Izhorians
Native speakers
76 (2020 census)[1]
< 20 (2018, estimated)[2][3]
111 (2006, verified)[4]
Uralic
Latin
Language codes
ISO 639-3izh
Glottologingr1248
ELPIngrian
Distribution of Ingrian and Votic at the beginning of the 20th century[5][6]
Ingrian is classified as Severely Endangered by theUNESCOAtlas of the World's Languages in Danger (2010)
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
Ingrian and Votic villages at the beginning of the 21st century[5][6]

Ingrian (inkeroin keeli,Soikkola:[ˈiŋɡ̊e̞roi̯ŋˈke̝ːlʲi]), also calledIzhorian (ižoran keeli,Soikkola:[ˈiʒ̥o̞rɑŋˈke̝ːlʲi],Ala-Laukaa:[ˈiʒo̞rəŋˈkeːlʲ]), is aFinnic language spoken by the (mainlyOrthodox)Izhorians ofIngria. It has approximately 70 native speakers left, most of whom are elderly.[1][2][4]

The Ingrian language should be distinguished from theIngrian dialect of theFinnish language, which became the majority language of Ingria in the 17th century with the influx of Lutheran Finnish immigrants; their descendants, theIngrian Finns, are often referred to as Ingrians. The immigration of Lutheran Finns was promoted by Swedish authorities, who gained the area in 1617 from Russia, as the local population was (and remained) Orthodox.

Dialects

[edit]

Four dialect groups of Ingrian have been attested, two of which are probably extinct by now:[7][4]

A fifth dialect may have once been spoken on theKarelian Isthmus in northernmost Ingria, and may have been asubstrate of local dialects of southeastern Finnish.[7]

History

[edit]

Origin

[edit]

Ingrian is classified, together withFinnish,Karelian (includingLivvi),Ludic andVeps, in theNorthern Finnic branch of theUralic languages.

The exact origin ofIzhorians, and by extension the Ingrian language, is not fully clear.[8] Most scholars agree that Ingrian is most closely related to the Karelian language and theEastern dialects of Finnish, although the exact nature of this relationship is unclear:

A popular opinion holds that the split of the Karelian and Ingrian languages can be traced back to around the 8th-12th centuries A.D., with the Ingrian language originating from a Pre-Karelian group travelling westward along theNeva river.[9][10]

Pre-Soviet descriptions

[edit]

The first Ingrian records can be traced back to theLinguarum totius orbis vocabularia comparativa byPeter Simon Pallas, which contains a vocabulary of the so-calledChukhna language, which contains terms in Finnish,Votic and Ingrian.[10][11]

Not much later, Fedor Tumansky, in a description of theSaint Petersburg Governorate adds vocabularies of various local languages, among which one he dubbedямский ("the language ofYamburg"), corresponding to the modern Ala-Laukaa dialect of Ingrian.[10][12]

During theFinnish national awakening in the end of the 19th century, as the collection ofFinnic folk poetry became widespread, a large number of poems and songs were recorded in lands inhabited by Izhorians, as well, and ultimately published in various volumes ofSuomen kansan vanhat runot. The songs, although originally sung in the Ingrian language, have been noted using Finnish grammar and Finnish phonology in many cases, as the collectors were not interested in the exact form of the original text.[10]

One of the collectors of the Ingrian poems,Volmari Porkka [fi], has gone on to write a first grammatical description of Ingrian, including sections on theIngrian dialects of Finnish.[10][13] This grammar includes a thorough analysis of the Soikkola, Hevaha, and Ala-Laukaa dialects, and includes a handful of texts (notably,fairy tales, including traditional versions ofThe Little Humpbacked Horse andTsarevitch Ivan, the Firebird and the Gray Wolf) in all four dialects of Ingrian.

Early Soviet period

[edit]

In 1925,Julius Mägiste wrote a second grammatical description of Ingrian, this time of the Finnic varieties spoken in a handful of villages along theRosona river [ru], which showed both Ingrian and Finnish features.[10][14] This variety was closely related to the modernSiberian Ingrian Finnish.[15] Simultaneously, in the late 1920s, Ingrian-speakingselsovets started to form across the Ingrian-speaking territory.[8]

In 1932, a total of 19 schools were opened where education was performed in Ingrian.[8] A firstprimer in the Ingrian language was published, based on a subdialect of Soikkola Ingrian.[16] The primer was the first of a series of schoolbooks written in this dialect. A number of features characteristic of the language in which these books were written included thevowel raising of mid vowels, and a lack of distinction between voiced, semivoiced and voiceless consonants.

By 1935, the number of Ingrian schools increased to 23 (18 primary schools and 5 secondary schools).[8] At the same time, a systematic process of assimilation had begun.[8]

In 1936,Väinö Junus [fi], one of the authors of the above mentioned books, wrote a grammar of the Ingrian language, in Ingrian.[17] In the grammar, Junus introduced a literary language for Ingrian, which he based on the then most populous dialects: the Soikkola and Ala-Laukaa dialects. Junus' grammar included rules for spelling and inflection, as well as a general description of the spoken Ingrian language. The grammar introduced a new age of written Ingrian, and was soon followed by another wave of schoolbooks, written in the new literary variety of Ingrian.The Ingrian schools stayed open until the mass repressions in 1937, during which Väinö Junus and many other teachers were executed, the schoolbooks were confiscated, and by 1938, the Ingrianselsovets were closed. Many Izhorians were sent toconcentration camps or executed.[18][8]

During the world war, many Izhorians fell in battle, and starved due to the famine the war brought. A large number of Izhorians was deported, among withIngrian Finns andVotians to Finland in 1943-1944, as part of an agreement between Finland and Germany during theContinuation War. Almost all Izhorian families decided to return to the Soviet Union after the war ended.[8] Upon return to the Soviet Union after the war, Izhorians were banned from settling their native lands, and were instead scattered across the nation.[8]

Due to the many repressions, deportations and war, the number of Izhorians, as well as Ingrian speakers, decreased dramatically.[8][4] The 1926 census counted over 16.000 Izhorians. In 1939 this number decreased to just over 7.000, and by 1959 just 369 people claimed to be native Ingrian speakers.[8]

Alphabet (1932)

[edit]
A aÄ äE eF fH hI iJ jK k
L lM mN nO oÖ öP pR rS s
T tU uV vY yB bG gD dZ z

Alphabet (1936)

[edit]

The order of the 1936 alphabet is similar to theRussian Cyrillic alphabet.

A aÄ äB bV vG gD dE eƵ ƶ
Z zI iJ jK kL lM mN nO o
Ö öP pR rS sT tU uY yF f
H hC cÇ çŞ şь

Alphabet (2005–present)

[edit]

The order of the current alphabet matches theFinnish alphabet.

A aB bC cD dE eF fG gH h
I iJ jK kL lM mN nO oP p
R rS sŠ šT tU uV vY yZ z
Ž žÄ äÖ ö(Ь ь)

Grammar

[edit]
Main article:Ingrian grammar

Like other Uralic languages, Ingrian is a highlyagglutinative language. Ingrian inflection is exclusively performed using inflectionalsuffixes, withprefixes being only used in derivation.

Ingrian nouns and adjectives are inflected fornumber (singular and plural) andcase. Ingrian nominals distinguish between twelve cases, with a thirteenth (thecomitative) only being present in nouns. Like Finnish, Ingrian has two cases used for thedirect object: thenominative-genitive (used intelic constructions) and thepartitive (used in atelic constructions). Ingrian adjectives often have a separatecomparative form, but lack a morphologically distinctsuperlative.

Ingrian distinguishes between threepersons. There is no distinction ingender, but there is ananimacy distinction in interrogative pronouns.

Ingrian verbs feature fourmoods:indicative,conditional,imperative and the now rarepotential. Verbs are inflected for threepersons, twonumbers and a specialimpersonal form for each of the moods, although the imperative lacks a first person form. The indicative has bothpresent andpast forms.Negation in Ingrian is expressed by means of a negative verb that inflects by person and has separate imperative forms.

Phonology

[edit]
Main article:Ingrian phonology
Consonant inventory of the extant Ingrian dialects
LabialAlveolarPostalveolar/
Palatal
VelarGlottal
Nasal/m//n/[ŋ]
Plosivevoiceless/p//t//k/
halfvoiced[b̥][d̥][ɡ̊]
voiced/b//d//ɡ/
Affricate/t͡s//t͡ʃ/
Fricativevoiceless/f//s//ʃ/[x]/h/
halfvoiced[ʒ̥]
voiced/z//ʒ/
Trill/r/
Lateral/l/,[l][lʲ][ɫ]
Approximant/ʋ//j/

The phonology of the two extant Ingrian varieties differs substantially. The Soikkola dialect features a threefold contrast in consonant length ([t] vs[tˑ] vs[tː]) as well as a threefold distinction in voicing ([t] vs[d̥] vs[d]). The Ala-Laukaa dialect, on the contrary only has a twofold contrast in both length and voicing ([tː] vs[t] vs[d]), but features highly prominent vowel reduction, resulting in phonetically both reduced and voiceless vowels ([o] vs[ŏ] vs[ŏ̥]).

Both dialects show various processes of consonant assimilation in voicing and, in the case of the nasal phoneme/n/, place of articulation. The consonant inventory of the Ala-Laukaa dialect is relatively larger, as it includes a number of loaned phonemes not or only partially distinguished in the Soikkola dialect.

To the right, the consonant inventory of Ingrian is shown. The consonants highlighted inred are only found in the Ala-Laukaa dialect or as loaned phonemes, while consonants ingreen are only found in the Soikkola dialect. Both phonemes (slashes) and allophones (brackets) are shown.

Stress in Ingrian generally falls on the first syllable, with a secondary stress on every uneven nonfinal syllabe (third, fifth, etc.). An exception is the wordparaikaa ("now"), which is stressed on the second syllable. Furthermore, some speakers might stress borrowed words according to the stress rules of the donor language.

Morphophonology

[edit]

The Ingrian language has severalmorphophonological processes.

Vowel harmony is the process that theaffixes attached to a lemma may change depending on the stressed vowel of the word. This means that if the word is stressed on aback vowel, the affix would contain a back vowel as well, while if the word's stress lies on afront vowel, the affix would naturally contain a front vowel. Thus, if the stress of a word lies on an "a", "o" or "u", the possible affix vowels would be "a", "o" or "u", while if the stress of a word lies on an "ä", "ö" or "y", the possible affix vowels to this word would then be "ä", "ö" or "y":

nappi (button,nominativa);nappia (button,partitiva)
näppi (pinch,nominativa);näppiä (pinch,partitiva)

The vowels "e" and "i" are neutral, that is to say that they can be used together with both types of vowels.

Vocabulary

[edit]

The words in the Ingrian language are mostly of nativeFinnic origin, and show great similarity with the surrounding Finnish and Estonian languages. Below is given aLeipzig-Jakarta list of the Ingrian language:

Leipzig-Jakarta list of Ingrian
EnglishIngrian[19]FinnishEstonianEtymological notes
Literary IngrianAla-LaukaaSoikkola
firetuli[ˈtulʲi][ˈtuli]tulituli<PF*tuli
nosenenä[ˈnenæ][ˈnenæ]nenänina<PF*nenä
to gomännä[ˈmænː][ˈmænːæ]mennäminna<PF*mendäk
watervesi[ˈʋesi][ˈʋeʒ̥i]vesivesi<PF*veci
mouthsuu[ˈsuː][ˈʃuː]suusuu<PF*suu
tonguekeeli,keel[ˈkeːlʲ][ˈkeːlʲ(i)]kielikeel<PF*keeli
bloodveri[ˈʋeri][ˈʋeri]veriveri<PF*veri
boneluu[ˈɫuː][ˈɫuː]luuluu<PF*luu
you; thousiä[ˈsiæ̯][ˈʃiæ̯]sinäsina, sa<PF*sinä
rootjuuri,juur[ˈjuːrʲ][ˈjuːr(i)]juurijuur<PF*juuri
to cometulla[ˈtuɫː][ˈtuɫːɑ]tullatulla<PF*tuldak
breastnännä[ˈnænː][ˈnænːæ](rinta)(rind)<PF*nännä
The Finnish and Estonian terms are reflected in Ingrianrinta ("chest")
rainvihma[ˈʋihm][ˈʋihmɑ]vihmavihm<PF*vihma
Imiä[ˈmiæ̯][ˈmiæ̯]minämina, ma<PF*minä
namenimi[ˈnimi][ˈnimi]niminimi<PF*nimi
lousetäi[ˈtæi̯][ˈtæi̯]täitäi<PF*täi
wingsiipi[ˈsiːpʲ][ˈʃiːb̥i]siipitiib<PF*siipi ~*tiipa
meat; fleshliha[ˈlʲihɑ][ˈlʲihɑ]lihaliha<PF*liha
arm; handkäsi[ˈkæsi][ˈkæʒ̥i]käsikäsi<PF*käci
flykärpäin[ˈkærpəi̯n][ˈkærpæi̯n]kärpänenkärbes<PF*kärpähinen
nightöö[ˈøː][ˈøː]öö<PF*öö
earkorva[ˈkorʋ][ˈkorʋɑ]korvakõrv<PF*korva
neckkagla[ˈkɑɡɫ][ˈkɑɡɫɑ]kaulakael<PF*kakla
faretähääl[ˈetːælʲː][ˈed̥æhæːl]etäällä(kaugel)<PF*etähällä
to do; to maketehä[ˈtehæ][ˈtehæ]tehdäteha<PF*tektäk
housetalo[ˈtɑɫo][ˈtɑɫoi̯]talo(maja)<PF*taloi
stonekivi[ˈkiʋi][ˈkiʋi]kivikivi<PF*kivi
bitterkarkia[ˈkɑrke][ˈkɑrkiɑ](kitkerä)(mõru)<PF*karkeda
to saysannoa[ˈsɑnːo][ˈʃɑnˑoɑ]sanoa(ütlema)<PF*sanodak
toothhammas[ˈhɑmːəz][ˈhɑmːɑʒ̥]hammashammas<PF*hambas
(strand of) hairhius[ˈhiu̯z][ˈhiu̯ʒ̥]hiusjuus<PF*hibus
bigsuur,suuri[ˈsuːrʲ][ˈʃuːr(i)]suurisuur<PF*suuri
oneyks[ˈyksʲ][ˈykʃ]yksiüks<PF*ükci
who?'ken?[ˈken][ˈken](kuka?)kes?<PF*ken
he; shehää[ˈhæn][ˈhæː]hän(tema, ta)<PF*hän
to hitlöövvä[ˈlʲøːʋː][ˈløːʋːæ]lyödälüüa<PF*löödäk
leg; footjalka[ˈjɑɫk][ˈjɑɫɡ̊ɑ]jalkajalg<PF*jalka
hornsarvi[ˈsɑrʋʲ][ˈʃɑrʋi]sarvisarv<PF*sarvi
thistämä[ˈtæmæ][ˈtæmæ]tämä(see)<PF*tämä
fishkala[ˈkɑɫɑ][ˈkɑɫɑ]kalakala<PF*kala
yesterdayegle[ˈeɡlʲ][ˈeɡle]eileneile<PF*eklen
to drinkjoovva[ˈjuʋː][ˈjoːʋːɑ]juodajuua<PF*joodak
blackmusta[ˈmust][ˈmuʃtɑ]mustamust<PF*musta
navelnapa[ˈnɑpɑ][ˈnɑb̥ɑ]napanaba<PF*napa
to standseissa[ˈsei̯sː][ˈʃei̯ʃːɑ]seistäseista<PF*saictak
to bitepurra[ˈpurː][ˈpurːɑ]purrapureda<PF*purdak
backtakas[ˈtɑkɑz][ˈtɑɡ̊ɑʒ̥]takaisintagasi<PF*takaicin
windtuuli,tuul[ˈtuːlʲ]ˈtuːl(i)]tuulituul<PF*tuuli
smokesavvu[ˈsɑʋːŭ̥][ˈʃɑʋːu]savu(suits)<PF*savu
what?mikä?[ˈmikæ][ˈmiɡ̊æ]mikä?mis?<PF*mi(kä)
childlaps,lapsi[ˈɫɑpsʲ][ˈɫɑpʃ(i)]lapsilaps<PF*lapci
eggmuna[ˈmunɑ][ˈmunɑ]munamuna<PF*muna
to giveantaa[ˈɑntɑ][ˈɑntɑː]antaaanda<PF*antadak
newuus,uusi[ˈuːsʲ][ˈuːʒ̥(i)]uusiuus<PF*uuci
to burnpallaa[ˈpɑɫːɑ][ˈpɑɫˑɑː]palaapõleda<PF*paladak
notei[ˈei̯][ˈei̯]eiei<PF*ei
goodhyvä[ˈhyʋæ][ˈhyʋæ]hyvähea<PF*hüvä
to knowtiitää[ˈtiːtæ][ˈtiːtæː]tietääteada<PF*teetädäk
kneepolvi[ˈpoɫʋʲ][ˈpoɫʋi]polvipõlv<PF*polvi
sandliiva[ˈlʲiːʋ][ˈlʲiːʋɑ](hiekka)liiv<PF*liiva
to laughnagraa[ˈnɑɡrɑ]ˈnɑɡrɑː]nauraanaerda<PF*nakradak
to hearkuulla[ˈkuːɫː][ˈkuːɫːɑ]kuullakuulda<PF*kuuldak
soilmaa[ˈmɑː][ˈmɑː]maamaa<PF*maa
leaflehti[ˈlʲehtʲ][ˈlehti]lehtileht<PF*lehti
redpunain[ˈpunɑi̯n][ˈpunˑɑi̯n]punainenpunane<PF*punainën
liverleipäliha[ˈlʲei̯pəˌlʲihɑ][ˈlei̯b̥æˌlʲihɑ](maksa)(maks)<leipä ("bread") +liha ("meat")
to hidepeittää[ˈpei̯tːæ][ˈpei̯tːæː]peittääpeita<PF*peittädäk
skin; leathernahka[ˈnɑxk][ˈnɑxkɑ]nahkanahk<PF*nahka
to suckimmiä[ˈimːe][ˈimˑiæ]imeäimeda<PF*imedäk
to carrykantaa[ˈkɑntɑ][ˈkɑntɑː]kantaakanda<PF*kantadak
antmuurahain[ˈmuːrəhəi̯n][ˈmuːrɑhɑi̯n]muurahainen(sipelgas)<PF*muurahainën
heavyraskas[ˈrɑskəz][ˈrɑʃkɑʒ̥]raskasraske<PF*raskas ~*raskëda
to takeottaa[ˈotːɑ][ˈotːɑː]ottaavõtta<PF*vottadak
oldvanha[ˈʋɑnɑ][ˈʋɑnhɑ]vanhavana<PF*vanha
to eatsöövvä[ˈsyʋː][ˈʃøːʋːæ]syödäsüüa<PF*söödäk
thighreis[rei̯sʲ][ˈrei̯ʒ̥]reisireis<PF*raici
longpitkä[pitk][ˈpitkæ]pitkäpikk<PF*pitkä
to blowpuhhua[ˈpuxːo][ˈpuxˑuɑ](puhaltaa)puhuda<PF*puhudak
woodpuu[ˈpuː][ˈpuː]puupuu<PF*puu
to runjoossa[ˈjoːsː][ˈjoːʃːɑ]juostajoosta<PF*joostak
to falllangeta[ˈɫɑŋɡet][ˈɫɑŋɡ̊ed̥ɑ](pudota)langeda<PF*langët'ak
eyesilmä[ˈsilʲm][ˈʃilʲmæ]silmäsilm<PF*silmä
ashtuhka[ˈtuxk][ˈtuxkɑ]tuhkatuhk<PF*tuhka
tailhäntä[ˈhænt][ˈhænd̥æ]häntähänd<PF*häntä
dogkoira[ˈkoi̯r][ˈkoi̯rɑ]koirakoer<PF*koira
to cryitkiä[ˈitke][ˈitkiæ]itkeä(nutma)<PF*itkedäk
to tiesittoa[ˈsitːo][ˈʃitˑoɑ]sitoasiduta<PF*sitodak
to seenähä[ˈnæhæ][ˈnæhæ]nähdänäha<PF*näktäk
sweetmakkia[ˈmɑkːe][ˈmɑkˑiɑ]makea(magus)<PF*makëda
ropeköys,köysi[ˈkøy̯sʲ][ˈkøy̯ʒ̥(i)]köysiköis<PF*keüci
shadowkupain[ˈkupɑi̯n][ˈkub̥ɑhɑi̯n](varjo)(vari)
birdlintu[ˈlʲintŭ̥][ˈlʲind̥u]lintulind<PF*lintu
saltsoola[ˈsoːɫ][ˈʃoːɫɑ]suolasool<PF*soola
smallpeeni,peen[ˈpeːnʲ][ˈpeːn(i)]pienipeen<PF*peeni
widelevviä[ˈlʲeʋːe][ˈleʋˑiæ]leveä(lai)<PF*levedä
startähti[ˈtæhtʲ][ˈtæhti]tähtitäht<PF*tähti
insidesises[ˈsisesː][ˈʃiʒ̥eʒ̥]sisässäsees<PF*sicässä
hardkova[ˈkoʋɑ][ˈkoʋɑ]kovakõva<PF*kova
to grindjauhaa[ˈjɑu̯hɑ][ˈjɑu̯hɑː]jauhaa(jahvatama)<PF*jauhadak

Nevertheless, borrowings fromRussian, both old and new, are very common. Some borrowings from Finnish, Estonian andVotic are also present:[19]

A selection of common borrowed terms in Ingrian
Ingrian[19]EnglishSource
Literary IngrianAla-LaukaaSoikkola
risti[ˈristʲ][ˈriʃti]"cross"<Old East Slavicкрьстъ (krĭstŭ) "cross"
lässiä[ˈlʲæsːe][ˈlæʃˑiæ]"to be ill"< Old East Slavicлежати (ležati) "to lie"
ležžiä[ˈlʲeʒːe][ˈleʃˑiæ]"to lie"< Russianлежать (ležatʹ) "to lie"
kapusta[ˈkɑpust][ˈkɑb̥uʃtɑ]"cabbage"< Russianкапуста (kapusta) "cabbage"
trappu[ˈtrɑpːŭ̥][ˈtrɑpːu]"stair"< Finnish(t)rappu "stair"
vahti[ˈʋɑhtʲ][ˈʋɑhti]"guard"< Finnishvahti "guard"
riikki[ˈriːkʲː][ˈriːkːi]"country"< Estonianriik "country"
lusti[ˈɫustʲ][ˈɫuʃti]"pretty"< Estonianlust "pleasure"
api[ˈɑpi][ˈɑb̥i]"help"< Voticapi "help"
roho[ˈroho][ˈroho]"grass"< Voticroho "grass"

References

[edit]
  1. ^ab"Росстат — Всероссийская перепись населения 2020".rosstat.gov.ru. Archived fromthe original on 24 January 2020. Retrieved3 January 2023.
  2. ^abMarkus, Elena; Rozhanskiy, Fedor (24 March 2022). "Chapter 18: Ingrian". In Bakró-Nagy, Marianne; Laakso, Johanna; Skribnik, Elena (eds.).The Oxford Guide to the Uralic Languages.Oxford University Press.ISBN 978-0-19-876766-4.
  3. ^Muslimov, Mehmet."Ижорский язык".Малые языки россии. Retrieved19 October 2024.
  4. ^abcdKuznetsova, Natalia; Markus, Elena; Muslimov, Mehmed (2015),"Finnic minorities of Ingria: The current sociolinguistic situation and its background", in Marten, H.; Rießler, M.; Saarikivi, J.; et al. (eds.),Cultural and linguistic minorities in the Russian Federation and the European Union, Multilingual Education, vol. 13, Berlin: Springer, pp. 151–152,ISBN 978-3-319-10454-6, retrieved25 March 2015
  5. ^abRantanen, Timo; Tolvanen, Harri; Roose, Meeli; Ylikoski, Jussi; Vesakoski, Outi (8 June 2022)."Best practices for spatial language data harmonization, sharing and map creation—A case study of Uralic".PLOS ONE.17 (6) e0269648.Bibcode:2022PLoSO..1769648R.doi:10.1371/journal.pone.0269648.PMC 9176854.PMID 35675367.
  6. ^abRantanen, Timo, Vesakoski, Outi, Ylikoski, Jussi, & Tolvanen, Harri. (2021).Geographical database of the Uralic languages (v1.0) [Data set]. Zenodo.https://doi.org/10.5281/zenodo.4784188
  7. ^abViitso, Tiit-Rein (1998). "Fennic". In Abondolo, Daniel (ed.).Uralic languages. Routledge. pp. 98–99.
  8. ^abcdefghijKonkova, Olga I. (2009).Ижора: Очерки истории и культуры. Коренные народы Ленинградской Области (in Russian). St. Petersburg.ISBN 978-5-94348-049-2.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  9. ^Bubrikh, Dmitry V. (1947).Происхождение карельского народа (in Russian). Petrozavodsk: Государственное издание Карело-Финской ССР. p. 32.
  10. ^abcdefLaanest, Arvo (1978).Isuri keele ajalooline foneetika ja morfoloogia. Tallinn. p. 3.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  11. ^P. S. Pallas (1786).Linguarum totius orbis vocabularia comparativa (in Russian).
  12. ^F. O. Tumansky (1790).Опыт повествования о деяниях, положении, состоянии и разделении Санктпетербургской губернии, включая народы и селения от времен древних до ныне, расположенный на три отделения с прибавлениями (in Russian).
  13. ^V. Porkka (1885).Ueber den Ingrischen dialekt mit Berücksichtigung der übrigen finnisch-ingermanländischen Dialekte (in German).
  14. ^J. Mägiste (1925).Rosona (eesti Ingeri) murde pääjooned (in Estonian).
  15. ^D. Sidorkevich (2014).Язык ингерманландских переселенцев в Сибири: структура, диалектные особенности, контактные явления. Дисс. канд. филол. наук (PhD thesis) (in Russian). Saint Petersburg: TheInstitute for Linguistic Studies of theRussian Academy of Sciences.
  16. ^Duubof, V. S.; Lensu, J. J.; Junus, V. I. (1932).Ensikirja ja lukukirja inkeroisia oppikoteja vart [Primer and reading book for Ingrian schools](PDF) (in Ingrian). Leningrad: Valtion kustannusliike kirja. pp. 89 (вкладка).
  17. ^V. I. Junus (1936).Iƶoran Keelen Grammatikka(PDF) (in Ingrian).
  18. ^Kurs, Ott (1994). "Ingria: The broken landbridge between Estonia and Finland".GeoJournal.33 (1):107–113.doi:10.1007/BF00810142.
  19. ^abcR. E. Nirvi (1971).Inkeroismurteiden sanakirja [Dictionary of the Ingrian dialects].

Bibliography

[edit]
  • Paul Ariste 1981.Keelekontaktid. Tallinn: Valgus. [pt. 2.6.Kolme läänemere keele hääbumine lk. 76 – 82](in Estonian)
  • A. Laanest. 1993. Ižorskij Jazyk. In V. N. Jartseva (ed.), Jazyki Mira: Ural'skie Jazyki, 55–63. Moskva: Nauka.

External links

[edit]
For a list of words relating to Ingrian lemmas, see theIngrian lemmas category of words inWiktionary, the free dictionary.
Finnic
Sámi
Eastern Sámi
Western Sámi
Unclassified
Mordvinic
Mari
Permic
Ugric
Eastern Ugric
Western Ugric
Samoyedic
Others
Reconstructed
International
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ingrian_language&oldid=1318321137"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp