Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Hora Unirii

From Wikipedia, the free encyclopedia
Hora Unirii
byVasile Alecsandri
Hora Unirii atCraiova byTheodor Aman, 1857

"Hora Unirii"[1][2] ('Hora of the Union') is a poem byVasile Alecsandri, published in 1856. The music of the song was composed byAlexandru Flechtenmacher [ro]. The song is sung and danced especially on 24 January, the anniversary of the day in which the RomanianUnited Principalities were formally united in 1859.[3] It was, in fact, considered the "unofficial anthem" of the unification of the Romanian principalities and its supporters in 1859.[4][5][6]

The poemKënga e bashkimit ('The Song of Unity') ofAleksandër Stavre Drenova, published in 1912, is a clear adaptation of Alecsandri's "Hora Unirii".[7]

Usage

[edit]

The song was used by the state broadcasterTVR for its station sign-off during the "energy saving program" between 1985 and 1989, when its schedule was severely limited to two hours per day.

Lyrics

[edit]

Hai să dăm mână cu mână
Cei cu inimă română,
Sa-nvârtim hora frăției
Pe pământul României!

Iarba rea din holde piară!
Piară dușmănia-n țară!
Între noi să nu mai fie
Decât flori și omenie!

Măi muntene, măi vecine
Vino să te prinzi cu mine
Și la viață cu unire
Și la moarte cu-nfrățire!

Unde-i unul nu-i putere
La nevoi și la durere
Unde-s doi puterea crește
Și dușmanul nu sporește!

Amândoi suntem de-o mamă
De-o făptură și de-o seamă,
Ca doi brazi într-o tulpină
Ca doi ochi într-o lumină.

Amândoi avem un nume,
Amândoi o soarta-n lume.
Eu ți-s frate, tu mi-ești frate,
În noi doi un suflet bate!

Vin' la Milcov cu grăbire
Să-l secăm dintr-o sorbire,
Ca să treacă drumul mare
Peste-a noastre vechi hotare,

Și să vadă sfântul soare
Într-o zi de sărbătoare
Hora noastră cea frățească
Pe câmpia românească!

Translation:

Let's join hands,
Those with Romanian hearts
To go round the dance of brotherhood
On Romania's land!

May the bad seed disappear
May the enmity in the country be gone
Let there only be
Flowers and kindness among us!

HeyWallachian, hey neighbor
Come join me,
Unity through life
And brotherhood through death!

A single man is weak
During sorrows and pains
Where there are more
The enemy cannot overcome!

We are sons of the same mother
The same origin and kind
Like two joined pines
Like the light of two eyes!

Both of us carry the same name
Both of us one fate in the world
I am your brother and you are mine
We have the same heart beating in our chests!

Come toMilcov, hurry
To dry it in one sip
So that the great road
Shall pass our old borders,

And so that the sacred sun
Shall shine upon a day of celebration
Upon our brotherly dance
On the Romanian Plain!

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Vitcu, Dumitru (1972-05-14).Diplomats of the Union - Dumitru Vitcu - Google Cărţi.ISBN 9789732700761. Retrieved2013-03-25.
  2. ^Pascu, Ștefan (2000-12-01).The making of the Romanian unitary national state 1918 - Ştefan Pascu - Google Boeken. Retrieved2013-03-25.
  3. ^"The dance of unity". Lyricstranslate.com. 2011-11-30. Retrieved2013-03-25.
  4. ^Documentarea arheologică a celui mai vechi dans din Europa
  5. ^Weathering the Storm, Toppled by the Storm: North Korea's Non-transition Compared with the Transitions of Romania and Albania, 1989–1991[dead link]
  6. ^OMAGIERI ȘI CONSEMNĂRI LA CENTENARUL MARII UNIRI
  7. ^Albanian literature: a short history.Elsie, Robert (2005), p. 104.

External links

[edit]
Wikimedia Commons has media related toHora Unirii.
Ideology
Events
Unifications
Figures
Political parties
Current
Former
Organizations
Popular culture
Songs
Phrases
Nationalists
Policies
Related topics
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hora_Unirii&oldid=1256821767"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp