Heart of Darkness is an 1899novella by Polish-British novelistJoseph Conrad in which the sailorCharles Marlow tells his listeners the story of his assignment as steamer captain for aBelgian company in the African interior. The novel is widely regarded as a critique ofEuropean colonial rule in Africa, whilst also examining the themes of power dynamics and morality. Although Conrad does not name the river on which most of the narrative takes place, at the time of writing, theCongo Free State—the location of the large and economically importantCongo River—was a private colony of Belgium'sKing Leopold II. Marlow is given an assignment to findKurtz, an ivory trader working on a trading station far up the river, who has "gone native" and is the object of Marlow's expedition.
Central to Conrad's work is the idea that there is little difference between "civilised people" and "savages".Heart of Darkness implicitly comments onimperialism and racism.[1] The novella's setting provides theframe for Marlow's story of his fascination for the prolific ivory trader Kurtz. Conrad draws parallels betweenLondon ("the greatest town on earth") and Africa as places of darkness.[2]
Originally issued as a three-part serial story inBlackwood's Magazine to celebrate the 1000th edition of the magazine,[3]Heart of Darkness has been widely republished and translated in many languages. It provided the inspiration forFrancis Ford Coppola's 1979 filmApocalypse Now. In 1998, theModern Library rankedHeart of Darkness 67th on their list of the100 best novels in English of the 20th century.[4]
Joseph Conrad basedHeart of Darkness on his own experiences in theCongo.
In 1890, at the age of 32, Conrad was appointed by a Belgian trading company to serve on one of itssteamers. While sailing up theCongo River from one station to another, the captain became ill and Conrad assumed command. He guided the ship up thetributaryLualaba River to the trading company's innermost station,Kindu, inEastern Congo Free State; Marlow has similar experiences to the author.[5]
When Conrad began to write the novella, eight years after returning from Africa, he drew inspiration from histravel journals.[5] He describedHeart of Darkness as "a wild story" of a journalist who becomes manager of a station in the (African) interior and makes himself worshipped by a tribe of natives. The tale was first published as a three-part serial, in February, March, and April 1899, inBlackwood's Magazine (February 1899 was the magazine's 1000th issue: special edition).Heart of Darkness was later included in the bookYouth, A Narrative; and Two Other Stories, published on 13 November 1902 byWilliam Blackwood, although it was originally intended to be published in a Marlow trilogy, consisting ofYouth,Heart of Darkness andLord Jim.[6][7]
The Blackwood volume consisted ofYouth: A Narrative,Heart of Darkness andThe End of the Tether in that order. In 1917, for future editions of the book, Conrad wrote an "Author's Note" where he, after denying any "unity of artistic purpose" underlying the collection, discusses each of the three stories and makes light commentary on Marlow, the narrator of the tales within the first two stories. He said Marlow first appeared inYouth.
On 31 May 1902, in a letter to William Blackwood, Conrad remarked,
I call your own kind self to witness ... the last pages ofHeart of Darkness where the interview of the man and the girl locks in—as it were—the whole 30 000 words of narrative description into one suggestive view of a whole phase of life and makes of that story something quite on another plane than an anecdote of a man who went mad in the Centre of Africa.[8]
Researchers have suggested more than twenty prototypes for the character of Kurtz.[9] Georges-Antoine Klein, an agent who became ill and died aboard Conrad's steamer, is proposed by literary critics as a basis for Kurtz.[10] The principal figures involved in the disastrous "rear column" of theEmin Pasha Relief Expedition have also been identified as likely sources, including column leaderEdmund Musgrave Barttelot,[11] his Scottish colleague,James Sligo Jameson,[12][13] slave traderTippu Tip and the expedition leader, Welsh explorerHenry Morton Stanley.[11][14] Conrad's biographerNorman Sherry judged thatArthur Hodister [fr] (1847–1892), a Belgian solitary but successful trader, who spoke three Congolese languages and was venerated by Congolese to the point of deification, served as the main model, while later scholars have refuted this hypothesis.[15][16][17] Molly Mahood and others suggested that the Belgian soldierLéon Rom influenced the character.[18][page needed][19] Peter Firchow mentions the possibility that Kurtz is a composite, modelled on various figures present in the Congo Free State at the time as well as on Conrad's imagining of what they might have had in common.[20]
A corrective impulse to impose one's rule characterises Kurtz's writings which were discovered by Marlow during his journey, where he rants on behalf of the so-called "International Society for the Suppression of Savage Customs" about his supposedly altruistic and sentimental reasons to civilise the "savages"; one document ends with a dark proclamation to "Exterminate all the brutes!".[21] The "International Society for the Suppression of Savage Customs" is interpreted as a sarcastic reference to one of the participants at theBerlin Conference, theInternational Association of the Congo (also called "International Congo Society").[22][23] The predecessor to this organisation was the "International Association for the Exploration and Civilization of Central Africa".
The novella opens on "the sea-reach of theThames" whereCharles Marlow tells his friends that "when the Romans first came here, nineteen hundred years ago" they would have sensed "the savagery, the utter savagery" surrounding them. Marlow then relates how he became captain of a river steamboat for anivory trading company. He tells of his fascination as a child for "the blank spaces" on maps, particularly in Africa. The image of a river on the map particularly drew his attention.
In a flashback, Marlow makes his way to Africa by taking passage on a steamer. He travels 30 miles (50 km) up the river to where his company's station is. Work on a railway is taking place. Marlow explores a narrow ravine, and is horrified to find himself in a place full of critically ill Africans who worked on the railroad and are now dying. Marlow must wait for ten days in the company's devastated Outer Station. Marlow meets the company's chief accountant, who tells him of aMr. Kurtz, who is in charge of a very important trading post, and is described as a respected first-class agent. The accountant predicts that Kurtz will go far.
Belgian river station on the Congo River, 1889
Marlow departs with 60 men to travel to the Central Station, where the steamboat that he will command is based. At the station, he learns that his steamboat has been wrecked in an accident. The general manager informs Marlow that he could not wait for Marlow to arrive, and tells him of a rumour that Kurtz is ill. Marlow fishes his boat out of the river and spends months repairing it. Delayed by the lack of tools and replacement parts, Marlow is frustrated by the time it takes to perform the repairs. He learns that Kurtz is resented, not admired, by the manager. Once underway, the journey to Kurtz's station takes two months.
TheRoi des Belges ('King of the Belgians'—French), the Belgian riverboat Conrad commanded on the upper Congo, 1889
The journey pauses for the night about eight miles (13 km) below the Inner Station. In the morning the boat is enveloped by a thick fog. The steamboat is later attacked by a barrage of arrows, and the helmsman is killed. Marlow sounds the steam whistle repeatedly, frightening the attackers away.
After landing at Kurtz's station, a man boards the steamboat: a Russian wanderer who strayed into Kurtz's camp. Marlow learns that the natives worship Kurtz and that he has been very ill. The Russian tells of how Kurtz opened his mind and how he admires Kurtz for his power and his willingness to use it. Marlow suspects that Kurtz has gone mad.
Marlow observes the station and sees a row of posts topped with the severed heads of natives. Around the corner of the house, Kurtz appears with supporters who carry him as a ghost-like figure on a stretcher. The area fills with natives ready for battle, but Kurtz shouts something and they retreat. His entourage carries Kurtz to the steamer and lays him in a cabin. The manager tells Marlow that Kurtz has harmed the company's business in the region because his methods are "unsound". The Russian reveals that Kurtz believes the company wants to kill him, and Marlow confirms that hangings were discussed.
Arthur Hodister [fr] (1847–1892), who Conrad's biographer Norman Sherry has argued served as one of the sources of inspiration for Kurtz
After midnight, Kurtz returns to shore. Marlow finds Kurtz crawling back to the station house. Marlow threatens to harm Kurtz if he raises an alarm, but Kurtz only laments that he did not accomplish more. The next day they prepare to journey back down the river.
Kurtz's health worsens during the trip. The steamboat breaks down, and while stopped for repairs, Kurtz gives Marlow a packet of papers, including his commissioned report and a photograph, telling him to keep them from the manager. When Marlow next speaks with him, Kurtz is near death; Marlow hears him weakly whisper, "The horror! The horror!" A short while later, the manager's boy announces to the crew that Kurtz has died (the famous line "Mistah Kurtz—he dead" would become theepigraph ofT. S. Eliot's poem "The Hollow Men"). The next day Marlow pays little attention to Kurtz's pilgrims as they bury "something" in a muddy hole.
Returning to Europe, Marlow is embittered and contemptuous of the "civilised" world. Several callers come to retrieve the papers Kurtz entrusted to him, but Marlow withholds them or offers papers he knows they have no interest in. He gives Kurtz's report to a journalist, for publication if he sees fit. Marlow is left with some personal letters and a photograph of Kurtz's fiancée. When Marlow visits her, she is deep in mourning although it has been more than a year since Kurtz's death. She presses Marlow for information, asking him to repeat Kurtz's final words. Marlow tells her that Kurtz's final word was her name.
The novella was not a big success during Conrad's life.[24] When it was published as a single volume in 1902 with two novellas, "Youth" and "The End of the Tether", it received the least commentary from critics.[24]F. R. Leavis referred toHeart of Darkness as a "minor work" and criticised its "adjectival insistence upon inexpressible and incomprehensible mystery".[25] Conrad did not consider it to be particularly notable;[24] but by the 1960s, it was a standard assignment in many college and high school English courses.[26]
Literary criticHarold Bloom wrote thatHeart of Darkness had been analysed more than any other work of literature that is studied in universities and colleges, which he attributed to Conrad's "unique propensity for ambiguity".[27] InKing Leopold's Ghost (1998),Adam Hochschild wrote that literary scholars have made too much of the psychological aspects ofHeart of Darkness, while paying scant attention to Conrad's accurate recounting of the horror arising from the methods and effects of colonialism in the Congo Free State. "Heart of Darkness is experience ... pushed a little (and only very little) beyond the actual facts of the case".[28] Other critiques include Hugh Curtler'sAchebe on Conrad: Racism and Greatness in Heart of Darkness (1997).[29] The French philosopherPhilippe Lacoue-Labarthe calledHeart of Darkness "one of the greatest texts of Western literature" and used Conrad's tale for a reflection on "The Horror of the West".[30]
Chinua Achebe's 1975 lecture on the book sparked decades of debate.
Heart of Darkness is criticised inpostcolonial studies, particularly by Nigerian novelistChinua Achebe.[31][32] In his 1975 public lecture "An Image of Africa: Racism in Conrad'sHeart of Darkness", Achebe described Conrad's novella as "an offensive and deplorable book" thatdehumanised Africans.[33] Achebe argued that Conrad, "blinkered ... withxenophobia", incorrectly depicted Africa as the antithesis of Europe and civilisation, ignoring the artistic accomplishments of theFang people who lived in the Congo River basin at the time of the book's publication. He argued that the book promoted and continues to promote a prejudiced image of Africa that "depersonalises a portion of the human race" and concluded that it should not be considered a great work of art.[31][34]
Achebe's critics argue that he fails to distinguish Marlow's view from Conrad's, which results in very clumsy interpretations of the novella.[35] In their view, Conrad portrays Africans sympathetically and their plight tragically, and refers sarcastically to, and condemns outright, the supposedly noble aims of European colonists, thereby demonstrating his scepticism about the moral superiority of European men.[36] Ending a passage that describes the condition of chained, emaciated slaves, Marlow remarks: "After all, I also was a part of the great cause of these high and just proceedings." Some observers assert that Conrad, whose native country had been conquered by imperial powers, empathised by default with other subjugated peoples.[37]Jeffrey Meyers notes that Conrad, like his acquaintanceRoger Casement, "was one of the first men to question the Western notion of progress, a dominant idea in Europe from theRenaissance to theGreat War, to attack the hypocritical justification ofcolonialism and to reveal... the savage degradation of the white man in Africa."[38]: 100–01 Likewise,E.D. Morel, who led international opposition toKing Leopold II's rule in the Congo, saw Conrad'sHeart of Darkness as a condemnation of colonial brutality and referred to the novella as "the most powerful thing written on the subject."[39]
Author andanti-slavery pacifist E. D. Morel (1873–1924) considered the novella was "the most powerful thing written on the subject."
Conrad scholarPeter Firchow writes that "nowhere in the novel does Conrad or any of his narrators, personified or otherwise, claim superiority on the part of Europeans on the grounds of alleged genetic or biological difference". If Conrad or his novel is racist, it is only in a weak sense, sinceHeart of Darkness acknowledges racial distinctions "but does not suggest an essential superiority" of any group.[40][41] Achebe's reading ofHeart of Darkness can be (and has been) challenged by a reading of Conrad's other African story, "An Outpost of Progress", which has an omniscient narrator, rather than the embodied narrator, Marlow.[42]Masood Ashraf Raja has suggested that Conrad's positive representation ofMuslims in hisMalay novels complicates these charges of racism.[43]
In 2003, Motswana scholar Peter Mwikisa concluded the book was "the great lost opportunity to depict dialogue between Africa and Europe".[44] Zimbabwean scholar Rino Zhuwarara, however, broadly agreed with Achebe, though considered it important to be "sensitised to how peoples of other nations perceive Africa".[45] The novelistCaryl Phillips stated in 2003 that: "Achebe is right; to the African reader the price of Conrad's eloquent denunciation of colonisation is the recycling of racist notions of the 'dark' continent and her people. Those of us who are not from Africa may be prepared to pay this price, but this price is far too high for Achebe".[46]
In his 1983 criticism, the British academic Cedric Watts criticises the insinuation in Achebe's critique—the premise that only black people may accurately analyse and assess the novella, as well as mentioning that Achebe's critique falls into self-contradictory arguments regarding Conrad's writing style, both praising and denouncing it at times.[33] Stan Galloway writes, in a comparison ofHeart of Darkness with Jungle Tales of Tarzan, "The inhabitants [of both works], whether antagonists or compatriots, were clearly imaginary and meant to represent a particular fictive cipher and not a particular African people".[47] More recent critics like Nidesh Lawtoo have stressed that the "continuities" between Conrad and Achebe are profound and that a form of "postcolonial mimesis" ties the two authors via productive mirroring inversions.[48]
Orson Welles adapted and starred inHeart of Darkness in aCBS Radio broadcast on 6 November 1938 as part of his series,The Mercury Theatre on the Air. In 1939, Welles adapted the story for his first film forRKO Pictures,[49] writing a screenplay withJohn Houseman. The story was adapted to focus on the rise of afascist dictator.[49] Welles intended to play Marlow and Kurtz[49] and it was to be entirely filmed as a POV from Marlow's eyes. Welles even filmed a short presentation film illustrating his intent. It is reportedly lost. The film's prologue to be read by Welles said "You aren't going to see this picture - this picture is going to happen to you."[49] The project was never realised; one reason given was the loss of European markets after the outbreak ofWorld War II. Welles still hoped to produce the film when he presented another radio adaptation of the story as his first program as producer-star of the CBS radio seriesThis Is My Best. Welles scholarBret Wood called the broadcast of 13 March 1945, "the closest representation of the film Welles might have made, crippled, of course, by the absence of the story's visual elements (which were so meticulously designed) and the half-hour length of the broadcast."[50]: 95, 153–156, 136–137
Boris Karloff (photo from 1957) played Kurtz in 1958
In 1958, theCBS television anthologyPlayhouse 90 (S3E7) aired a loose 90-minute television play adaptation. This version, written byStewart Stern, uses the encounter between Marlow (Roddy McDowall) and Kurtz (Boris Karloff) as its final act, and adds a backstory in which Marlow had been Kurtz's adopted son. The cast includesInga Swenson andEartha Kitt.[57]
Perhaps the best known adaptation isFrancis Ford Coppola's 1979 filmApocalypse Now, based on the screenplay byJohn Milius, which moves the story from the Congo toVietnam andCambodia during theVietnam War.[58] InApocalypse Now,Martin Sheen stars as Captain Benjamin L. Willard, aUS Army Captain assigned to "terminate the command" of Colonel Walter E. Kurtz, played byMarlon Brando. A film documenting the production, titledHearts of Darkness: A Filmmaker's Apocalypse, was released in 1991. It chronicles a series of difficulties and challenges that director Coppola encountered during the making of the film, several of which mirror some of the novella's themes.
In 2020,African Apocalypse, a documentary film directed and produced by Rob Lemkin and featuring Femi Nylander portrays a journey fromOxford, England toNiger on the trail of a colonial killer called CaptainPaul Voulet. Voulet's descent into barbarity mirrors that of Kurtz in Conrad'sHeart of Darkness. Nylander discovers Voulet's massacres happened at exactly the same time that Conrad wrote his book in 1899. It was broadcast by theBBC in May 2021 as an episode of theArena documentary series.[61]
A British animated film adaption of the novella is planned, directed by Gerald Conn. It was written by Mark Jenkins and Mary Kate O Flanagan and is produced by Gritty Realism andMichael Sheen. Kurtz is voiced by Sheen and Harlequin byAndrew Scott.[62] The animation uses sand to better convey atmosphere of the book.[63] A Brazilian animated film (2023) also adapts the novella. It is directed by Rogério Nunes and Alois Di Leo and moves the story to a near futureRio de Janeiro.[64][65][66]
The video gameFar Cry 2, released on 21 October 2008, is a loose modernised adaptation ofHeart of Darkness. The player assumes the role of a mercenary operating in Africa whose task it is to kill an arms dealer, the elusive "Jackal". The last area of the game is called "The Heart of Darkness".[67][68][69]
Spec Ops: The Line, released on 26 June 2012, is a direct modernised adaptation ofHeart of Darkness. The player assumes the role ofDelta Force operatorCaptain Martin Walker as he and his team searchDubai for survivors in the aftermath of catastrophic sandstorms that left the city without contact to the outside world. The character John Konrad, who replaces the character Kurtz, is a reference to Joseph Conrad.[70]
Thegrand strategy video gameVictoria II (released 2010) has an expansion pack named after the novella, which improved thecolonization system present in the game.[71]
T. S. Eliot's 1925 poem "The Hollow Men" quotes, as its first epigraph, a line fromHeart of Darkness: "Mistah Kurtz – he dead."[72] Eliot had planned to use a quotation from the climax of the tale as the epigraph forThe Waste Land, butEzra Pound advised against it.[73] Eliot said of the quote that "it is much the most appropriate I can find, and somewhat elucidative."[74] BiographerPeter Ackroyd suggested that the passage inspired or at least anticipated the central theme of the poem.[75]
Chinua Achebe's 1958 novelThings Fall Apart is Achebe's response to what he saw as Conrad's portrayal of Africa and Africans as symbols: "the antithesis of Europe and therefore civilization".[76] Achebe set out to write a novel about Africa and Africans by an African. InThings Fall Apart we see the effects of colonialism and Christian missionary endeavours on an Igbo community in West Africa through the eyes of that community's West African protagonists.
Another literary work with an acknowledged debt toHeart of Darkness isWilson Harris' 1960postcolonial novelPalace of the Peacock.[77][78][79]J. G. Ballard's 1962climate fiction novelThe Drowned World includes many similarities to Conrad's novella. However, Ballard said he had read nothing by Conrad before writing the novel, prompting literary critic Robert S. Lehman to remark that "the novel's allusion to Conrad works nicely, even if it is not really an allusion to Conrad".[80][81]
Robert Silverberg's 1970 novelDownward to the Earth uses themes and characters based onHeart of Darkness set on the alien world of Belzagor.[82] InJosef Škvorecký's 1984 novelThe Engineer of Human Souls, Kurtz is seen as the epitome of exterminatory colonialism and, there and elsewhere, Škvorecký emphasises the importance of Conrad's concern with Russian imperialism in Eastern Europe.[83]
Timothy Findley's 1993 novelHeadhunter is an extensive adaptation that reimagines Kurtz and Marlow as psychiatrists in Toronto. The novel begins: "On a winter's day, while a blizzard raged through the streets of Toronto, Lilah Kemp inadvertently set Kurtz free from page 92 ofHeart of Darkness."[84][85]Ann Patchett's 2011 novelState of Wonder reimagines the story with the central figures as female scientists in contemporary Brazil.[86][87]
^The Norton Anthology, 7th edition, (2000), p. 1957.
^Achebe, Chinua (2000). "An Image of Africa: Racism in Conrad'sHeart of Darkness" inThe Norton Anthology of English Literature, vol. 2 (7th edition), p. 2036.
^National Library of Scotland:Blackwood's Magazine exhibition. InBlackwood's, the story is titled "The Heart of Darkness", but when published as a separate book, "The" was dropped from the title.
^Stengers, Jean. "Sur l'aventure congolaise de Joseph Conrad".In Quaghebeur, M. And van Balberghe, E. (Eds.), Papier Blanc, Encre Noire: Cent Ans de Culture Francophone en Afrique Centrale (Zaïre, Rwanda et Burundi). 2 Vols. Pp. 15-34. Brussels: Labor.1.
^abWatts, Cedric (1983). "'A Bloody Racist': About Achebe's View of Conrad".The Yearbook of English Studies.13:196–209.doi:10.2307/3508121.JSTOR3508121.
^Achebe, Chinua (1978). "An Image of Africa".Research in African Literatures.9 (1):1–15.JSTOR3818468.
^Cast and credits are available at"The Internet Movie Database". Retrieved 2 December 2010. A full recording can be viewed onsite by members of the public upon request atThe Paley Center for Media (formerly the Museum of Television & Radio) in New York City and Los Angeles.
^Brydon, Diana (1999). "Intertextuality in Timothy Findley's Headhunter".Journal of Canadian Studies.33 (4):53–62.doi:10.3138/jcs.33.4.53.S2CID140336153.
Karl, Frederick R.; Davies, Laurence, eds. (1986).The Collected Letters of Joseph Conrad. Vol. 2: 1898–1902. Cambridge University Press.ISBN978-0-521-25748-0.