Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Hasht Bihisht

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromHasht-Bihisht (poem))
For other uses, seeHasht-Behesht (disambiguation).
Collection of speeches authored by Amir Khusraw
The seven pavilions
Bahram Gur hunting three doe
Bahram Gur listens as Dilaram enchants the animals

Hasht Bihisht (Persian:هشت بهشت,lit.'Eight Paradises') is a collection of speeches (or narrative poems) authored by the Indo-Persian poetAmir Khusraw around 1302. Written in Persian, it forms the final poem in Khusraw’sKhamsah (quintet) and is modeled onNizami Ganjavi’sHaft Paykar (c. 1197), which itself draws inspiration fromFirdausi’sShahnameh (c. 1010). Like Nizami'sHaft Paykar, Khusraw'sHasht Bihisht uses a legend aboutBahram V Gur as itsframe story and, in the style ofOne Thousand and One Nights, introduces folktales told by seven princesses. Most famously, Khusraw appears to be the first writer to have addedThe Three Princes of Serendip, , including the well-known episode involving the detection of a camel’s features through inference.

The eight "paradises" in the poem link closely withthe Islamic conception of Heaven with its eight gates and eight spaces, each one decorated with a special precious stone or material.[1] Seven of the eight paradises are pavilions constructed for Bahram's "therapy" of storytelling. There is also a link to thearchitectural and garden plan of eight paradises.[1] These serve as the backdrop for Bahram’s metaphorical transformation from a pleasure-seeking ruler to a wise sovereign.[2]

A deluxe illustrated manuscript ofKhamsah-i Dihlavī, includingHasht Bihisht, was produced inLahore during the reign of Mughal emperorAkbar (r. 1556–1605) by the celebrated calligrapher Muḥammad Ḥusayn al-Kashmīrī, known as Zarrīn Qalam. The manuscript (W.624), now held by theWalters Art Museum in Baltimore, Maryland, features elaborate miniatures by prominent painters of the Mughal atelier and is considered a significant example of Persianate literary and artistic tradition under imperial patronage.[2]

The narrative

[edit]

The narrative commences with the story of Bahram and Dilaram.

Later, Bahram has seven differently-coloured domed pavilions built for him within his palace grounds, in which wait seven princesses from various parts of the world. Bahram Gur visits each on a different day of the week and each of them tells him a story:[3]

  • Saturday – the Black Pavilion – the Indian Princess (The Tale ofthe Three Princes of Serendip)
  • Sunday – the Yellow Pavilion – the Princess ofNimruz
  • Monday – the Green Pavilion – the Slav Princess
  • Tuesday – the Red Pavilion – theTatar Princess
  • Wednesday – the Violet Pavilion – the Princess ofRum
  • Thursday – the Brown Pavilion – the Arabian Princess
  • Friday – the White Pavilion – the Princess ofKhwarezm

Manuscripts

[edit]

TheHasht Bihisht, and indeed the whole of theKhamsah, was a popular work in the centuries after Khusraw's death, not only in India, but in Iran and the Ottoman Empire, and as such was illustrated nearly as frequently as Nizami'sKhamsah from the early fifteenth century on.[4]

Translations

[edit]
  • TheHasht Bihisht has never been translated entirely into any language except Russian and Italian.[citation needed] Verse translations of two stories (Tuesday and Friday) by Sunil Sharma have been published.[5]
  • Lal and Prasada provide a partial direct-to-English translation and commentary of Saturday's tale which introducesThe Three Princes of Serendip.[6]

Walters Art Museum manuscript W.623

[edit]

An illustrated and illuminated manuscript of the poem was part of a Khamsah from 1609 CE produced inSafavid Iran. All texts are written in blacknastaʿlīq script with chapter headings in red.[7]

  • Bahram Gur recognizes Dilaram by the music with which she enchants the animals
    Bahram Gur recognizes Dilaram by the music with which she enchants the animals
  • Bahram Gur in the red pavilion
    Bahram Gur in the red pavilion
  • Bahram Gur in the brown pavilion
    Bahram Gur in the brown pavilion

Walters Art Museum manuscript W.624

[edit]

The poem was illustrated in a manuscript probably produced inLahore in the late sixteenth CE which is associated with the patronage ofAkbar (r. 1556 – 1605 CE).[8][2]

The manuscript was written in nasta'liq script by one of the greatest calligraphers of theMughal atelier, Muhammad Husayn al-Kashmiri, honoured with the epithet Zarrin Qalam (golden pen). The manuscript has the names of a number of painters: Lal, Manuhar, Sanwalah, Farrukh, Aliquli, Dharamdas, Narsing, Jagannath, Miskina, Mukund, and Surdas Gujarati. The illuminators are Husayn Naqqash, Mansur Naqqash, Khvajah Jan Shirazi, and Lutf Allah Muzahhib

  • The princesses of the seven pavilions bow in homage to Bahram Gur.
    The princesses of the seven pavilions bow in homage to Bahram Gur.
  • The tale told by the princess of the Yellow Pavilion. Hassan the goldsmith descending from imprisonment in a tower, as his wife goes up to imprisonment.
    The tale told by the princess of the Yellow Pavilion. Hassan the goldsmith descending from imprisonment in a tower, as his wife goes up to imprisonment.
  • The Story of the Princess of the Blue Pavilion, Metropolitan Museum of Art[9]
    The Story of the Princess of the Blue Pavilion,Metropolitan Museum of Art[9]
  • Bahram Gur visiting the Princess of Arabia in the Brown Pavilion
    Bahram Gur visiting the Princess of Arabia in the Brown Pavilion
  • The story of the Princess of Khwarezm in the White Pavilion.
    The story of the Princess of Khwarezm in the White Pavilion.

References

[edit]
Wikimedia Commons has media related toHasht-Bihisht.
  1. ^ab"Encyclopaedia Iranica entry on Hast Behest". Iranicaonline.org. Retrieved2013-03-24.
  2. ^abc"Description page at". Thedigitalwalters.org. Retrieved2013-03-24.
  3. ^Brend, Barbara (2002).Perspectives on Persian painting : illustrations to Amir Khusrau's Khamsah. New York: Routledge. pp. 25–34.ISBN 978-0-7007-1467-4.
  4. ^Gabbay, Alyssa (2009).Islamic tolerance : Amir Khusraw and pluralism (1. publ. ed.). London: Routledge. p. 43.ISBN 978-0-415-77913-5.
  5. ^Sharma, Sunil (2005).Amir Khusraw: The Poet of Sultans and Sufis. Makers of the Muslim World. Oneworld Publications.ISBN 9781851683628.
  6. ^Lal, Oudh Behari; Prasada, Jwala (1896).Complete Key to the Persian Entrance Course for 1897-1898 (for the University of Allahabad) (in English, Arabic, and Urdu). Allahabad, India: Ram Chandra.
  7. ^"Walters Art Museum Ms. W.623 on". Flickr.com. Retrieved2013-03-24.
  8. ^"The Walters Art Museum set for the manuscript on". Flickr.com. Retrieved2013-03-24.
  9. ^The image page at metmuseum.org
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hasht_Bihisht&oldid=1337623122"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp