Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Hákonarmál

From Wikipedia, the free encyclopedia
Old Norse skaldic poem – 'The Song of Hákon'

Hákonarmál (Old Norse: 'The Song of Hákon')[1] is askaldic poem which theskaldEyvindr skáldaspillir composed about the fall of theNorwegian kingHákon the Good at thebattle of Fitjar and his reception inValhalla. This poem emulates the approximately seven years olderEiríksmál and is intended to depict the Christian Hákon as a friend to thepagan gods. The poem is preserved in its entirety and is considered to be of great beauty.

Contents

[edit]

The poem consists of 21ljóðaháttr stanzas. It begins with a description of thevalkyries who come down to witness the battle and bring the slain to Valhalla (1). It then describes the bloody battle in ornate language (2–8), culminating with the fall of Hákon’s army (9). We then hear how Hákon is escorted to the green land of the gods (10–13) and welcomed by the godsHermod andBragi (14). Hákon expresses his fear ofOdin's intentions, but Bragi reassures him that he is in good standing (15–16). Hákon then declares that he will keep his armour on, since a warrior must always be ready for war (17); he is then bid welcome by all Norse gods as thanks for his reverence for pagan shrines (18). The poem ends with three stanzas of praise (19–21):

Góðu dœgri / verðr sá gramr of borinn,
es sér getr slíkan sefa.
Hans aldar / mun æ vesa
at góðu getit.
Mun óbundinn / á ýta sjǫt
Fenrisulfr fara,
áðr jafngóðr / á auða trǫð
konungmaðr komi.
Deyr fé, / deyja frændr
eyðisk land ok láð.
Síz Hákon fór / með heiðin goð,
mǫrg es þjóð of þéuð. – R. D. Fulk’s edition
On a good day / is born that great-souled lord
who hath a heart like his;
aye will his times / be told of on Earth,
and men will speak of his might.
Unfettered will fare / theFenriswolf,
and fall on the fields of men,
ere that there cometh / a kingly lord
as good, to stand in his stead.
Cattle die / and kinsmen die,
land and lieges are whelmed;
since Hákon / to the heathen gods fared
many a host is harried. – Hollander's translation
On a good day / will that king be born
who gets such a heart.
His lifetime / will forever be
spoken of as good.
Unfettered will / on the abode of men
the Fenriswolf go,
before an equally good / on the deserted pasture
kingly man might come.
Cattle die, / kinsmen die,
land and realm are deserted.
Since Hákon went / among the heathen gods
many peoples are oppressed. – Literal translation

The last stanza is clearly related to a stanza fromHávamál. The traditional view[by whom?] is thatHákonarmál borrowed from that poem but it is also possible that the relation is reversed or that both poems drew on a third source.

Related works

[edit]

On his deathbed, Hákon the Good willed that his bodyguard, including Eyvindr, the author ofHákonarmál, should enlist into the service of the new kingHarald Greycloak rather than carry on a doomed resistance. Eyvindr was not pleased with the new king and his missionary activities, as evidenced by the final stanza ofHákonarmál; he further composed severalloose stanzas expressing his discontent with Harald, labelling him a tyrant (folkstríðir).[2] These insulting poems led to Eyvindr’s falling out of the king’s favour, and he soon fled Harald’s court instead to serve his rival and eventual successor, the staunchlyNorse paganHákon jarl, for whom he composed the geneological poemHáleygjatal.

References

[edit]
  1. ^Orchard 1997, p. 71.
  2. ^Russell Poole 2012.

Bibliography

[edit]

External links

[edit]
Deities,
dwarfs,jötnar,
and other figures
Æsir
Ásynjur
Vanir
Jötnar
Dwarfs
Heroes
Others
Places
(Cosmology)
Underworld
Rivers
Other locations
Events
Sources
Society
Religious practice
Festivals and holy periods
Other
See also
International
National
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hákonarmál&oldid=1326736823"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp