The Latin gerund, in a restricted set of syntactic contexts, denotes the sense of the verb in isolation after certain prepositions, and in certain uses of thegenitive,dative, andablative cases. It is very rarely combined with a dependent sentence element such as anobject. To express such concepts, the construction with theadjectivalgerundive is preferred. By contrast, the term gerund has been used in the grammatical description of other languages to label verbal nouns used in a wide range of syntactic contexts and with a full range ofclause elements.
Thus, English grammar usesgerund to mean an-ing form used innon-finite clauses such asplaying on computers. This is not a normal use for a Latin gerund. Moreover, the clause may function within a sentence assubject orobject, which is impossible for a Latin gerund.
Playing on computers is fun. (-ing clause as subject)
I likeplaying on computers (-ing clause as object)
The contrast with the Latin gerund is also clear when the clause consists of a single word.
Computing is fun. ("gerund" as subject)
I likecomputing ("gerund" as object)
Latin never uses the gerund in this way, but instead uses theinfinitive.[2]
Traditional English grammar distinguishes non-finite clauses used as above fromadverbial use, adjective-like modification of nouns, and use infiniteprogressive (continuous) forms
Playing on computers, they whiled the day away.
The boysplaying on computers are my nephews.
They are alwaysplaying on computers.
In these usesplaying is traditionally labelled aparticiple.
Traditional grammar also distinguishes-ing forms with exclusivelynoun properties as in
I work in thatbuilding
contrast "gerund"
I likebuilding things
That is a goodpainting
contrast "gerund"
I likepainting pictures
Herwriting is good
contrast "gerund"
I likewriting novels
The objection to the termgerund in English grammar is that-ing forms are frequently used in ways that do not conform to the clear-cut three-way distinction made by traditional grammar intogerunds,participles andnouns[how?].
afterad, in, ob and occasionally other prepositions
Genitive
Modifying abstract noun
pugnandi tempus
'time for (lit. of) fighting'
nouns includeoccasio, tempus, causa, gratia
Dative
Expressing purpose
auscultando operam dare
'apply effort to listening'
after verbs, e.g.,studeo, operam dare and adjectives, e.g.,natus, optimus
Ablative
Instrumental
pugnando cepimus
'we took by fighting'
became undistinguishable fromparticiple use, thus providing thegerundio forms inItalian,Spanish, andPortuguese, which are used instead of forms derived from Latin present participles
These functions could be fulfilled by other abstract nouns derived from verbs such asvēnātiō 'hunting'. Gerunds are distinct in two ways.
Every Latin verb can regularly form a gerund
A gerund may function syntactically as the head of averb phrase: for instance, the gerund of a transitive verb may take a direct object in the accusative case, e.g.,addiscernendum vocis verbi figuras 'for discerning figures of speech',homineminvestigando opera dabo 'I will devote effort to investigating the man'.
However, this was a rare construction. Writers generally preferred thegerundive construction, in which the gerundive adjective was inflected to agree with the noun acting as its object: e.g.,resevertendae reipublicae 'matters concerning the overthrow of the state' (literally 'of the state being overthrown').
When people first wrote grammars of languages such as English, and based them on works of Latin grammar, they adopted the termgerund to label non-finite verb forms with these two properties.
Latin has the non-finitegerundium, formed with-andum,-endum and noun inflexions. It is syntactically equivalent to a noun, except in the nominative and accusative cases, which use the infinitive. In particular theablative case forms (-ando,-endo) were used adverbially. Latin grammars written in English use the formgerund.[6] See the section above for further detail.
Several Romance languages have inherited the form, but withoutcase inflections. They use it primarily in an adverbial function, comparably to the Latin ablative use. The same form may be used in an adjectival function and to expressprogressive aspect meaning. These languages do not use the termpresent participle. Grammars of these languages written in English may use the formgerund.
French stem form +-ant. French grammar maintains a distinction between:
participe présent when the form is used adjectivally, and may be inflected for gender and number.
gérondif when the form is used adverbially, without inflection, generally after the prepositionen. In Modern French, thegérondif cannot be used to express progressive meaning.
Grammars of French written in English may use the formsgerundive andpresent participle.
The modern continental successor languagesGerman andDutch have preserved a few vestiges of these forms, which are sometimes termedgerundium.
Frisian preserves the original distinction, e.g.,West Frisianfreegje ("ask") –te freegjen
English has no vestige of the West Germanic gerund. Traditional grammar uses the termgerund for the-ing form of a verb when it is used as a noun (for example, the verbreading in the sentence "I enjoy reading.").[9] See the sections below for further detail.
InDutch, it translates either the term "gerundium" or the description "zelfstandig gebruikte, verbogen onbepaalde wijs van het werkwoord". The infinitive form of the verb is used as gerund, e.g.,Zwemmen is gezond.
SinceAfrikaans has by and large lost explicit morphological marking of the infinitive form of the verb, verb stems are used as gerunds, e.g.,Swem is gesond.
In descriptions of Slavic languages, the termgerund refers to verbal forms that are also frequently referred to asverbal adverb,adverbial participle, or (in some Slavic languages)deepričastie. These forms describe circumstances, actions concurrent (present gerund) or immediately preceding (past gerund) those in the predicate. Morphologically they are uninflected (except in Czech),[10] and syntactically they have an adverbial function, and thus generally bear resemblance to Romance gerunds such as those found in Italian,[11][12] rather than to noun-like gerunds in English[13] or Latin.
InBulgarian, it translates the termдеепричастие (deepriʧastije). It refers to the verb noun formed by adding the suffix -йки (-jki) to the verb form, likeходи (hodi, he/she/it walks) –ходейки (hodejki, while walking)
InMacedonian, it refers to the verb noun formed by adding the suffix -јќи (-jḱi) to the verb form, like in јаде (jade, he eats) —јадејќи (jadejḱi, while eating).
InRussian, it translates the termдеепричастие (dejepričastije) an adverbial participle formed with the suffixes -я (-ja) Present; -в (-v) or -вши (-vši) Past.[14][15][16]
InSerbo-Croatian, it was used to refer to what are now classified as participles / verbal adverbs: present (-ći) and past (-vši, sometimes-v). Modern grammars rarely use the term.[17]
Additionally, some linguists use the term to refer toverbal nouns, historically formed with the*-ьje suffix,[18] such as Serbo-Croatianglȅdānje (fromglȅdati)[19] or Polishchodzenie (fromchodzić).[20]
InArabic, it refers to the verb's action noun, known as the masdar form (Arabic:المصدر). This form ends in atanwin and is generally the equivalent of the-ing ending in English.
InHebrew, it refers either to the verb's action noun, or to the part of theinfinitive following the infinitival prefix (also called theinfinitival construct).
InHungarian, it practically refers to theverbal noun, formed by appending a suffix. Common suffixes are-ás (adás, giving),-és (kérés, asking).
InIrish it is formed by addingag + theverbal noun. For example,agscríobh (writing, or “at the act of writing”).
InJapanese, there are three main grammatical structures with gerund-like functions: first, turning verbs into nouns is achieved, depending on the type of verb and other factors, by using either theconjunctive form (the form that attaches to-masu,-tai, etc.)[21] or thenominalization particlesno andkoto. Lastly, thecontinuous and progressive aspect of a verb can be realized by employing theperfective form(-te form) plus the auxiliary verbiru.[22]
InKorean, it refers to the word '것' ('thing') modified by the adjective form of the verb.
InMaldivian (Dhivehi), the gerund is the root form of the verb, for example,ނެށުންneshun, meaning "dancing".
InPersian, it refers to the verb's action noun, known as the ism-masdar form (Persian:اسم مصدر).
InTurkish, it refers to a large number of verb endings subject tovowel harmony and sometimes used in conjunction with postpositions. Calledzarf-fiil,bağ-fiil,ulaç orgerundium[23] and defined as "a verb used as an adverb in a sentence", the Turkish gerund may also constitute part of an (adverbial) clause.
In other languages, it may refer to almost any non-finite verb form; however, it most often refers to an action noun, by analogy with its use as applied to Latin.
In traditional grammars of English, the termgerund labels an important use of the form of the verb ending in-ing (for details of its formation and spelling, seeEnglish verbs). Other important uses are termedparticiple (used adjectivally or adverbially), and as a pureverbal noun.
An-ing form is termedgerund when it behaves as averb within aclause (so that it may be modified by anadverb or have anobject); but the resulting clause as a whole (sometimes consisting of only one word, the gerund itself) functions as anoun within the larger sentence.
For example, consider the sentence "Eating this cake is easy." Here, the gerund is the verbeating, which takes an objectthis cake. The entire clauseeating this cake is then used as a noun, which in this case serves as thesubject of the larger sentence.
An item such aseating this cake in the foregoing example is an example of a non-finiteverb phrase; however, because phrases of this type do not require a subject, it is also a complete clause. (Traditionally, such an item would be referred to as aphrase, but in modernlinguistics it has become common to call it a clause.) A gerund clause such as this is one of the types ofnon-finite clause. The structure may be represented as follows:
Non-finite verb forms ending in-ing, whether termedgerund orparticiple may be marked like finite forms as Continuous or Non-continuous, Perfect or Non-perfect, Active or Passive. Thus, traditional grammars have represented the gerund as having four forms – two for the active voice and two for the passive:[24]
Active
Passive
Present or Continuous
Loving
Being loved
Perfect
Having loved
Having been loved
The same forms are available when the termparticiple is used.
The following sentences illustrate some uses of gerund clauses, showing how such a clause serves as a noun within the larger sentence. In some cases, the clause consists of just the gerund (although in many such cases the word could equally be analyzed as a pureverbal noun).
Swimming is fun. (gerund assubject of the sentence)
In traditional grammars, gerunds are distinguished from other uses of a verb's-ing form: the present participle (which is anon-finite verb form like the gerund, but is adjectival or adverbial in function), and the pure verbal noun ordeverbal noun.
The distinction between gerund and present participles is not recognised in modern reference grammars, since many uses are ambiguous.[25][26]
In traditional grammars, a grammatical subject has been defined in such a way that it occurs only in finite clauses, where it is liable to "agree" with the "number" of the finite verb form. Nevertheless, non-finite clauses imply a "doer" of the verb, even if that doer is indefinite "someone or something". For example,
We enjoy singing. (ambiguous: somebody sings, possibly ourselves)
Licking the cream was a special treat (somebody licked the cream)
Being awarded the prize is a great honour (someone is or may be awarded the prize)
Often the "doer" is clearly signalled
We enjoyed singing yesterday (we ourselves sang)
The cat responded by licking the cream (the cat licked the cream)
His heart is set on being awarded the prize (he hopes he himself will be awarded the prize)
Meg likes eating apricots (Meg herself eats apricots)
However, the "doer" may not be indefinite or already expressed in the sentence. Rather it must be overtly specified, typically in a position immediately before the non-finite verb
We enjoyedthem singing.
The cat licking the cream was not generally appreciated.
We were delighted atPaul being awarded the prize.
The "doer" expression is not the grammatical subject of a finite clause, so objectivethem is used rather than subjectivethey.
Traditional grammarians may object to the termsubject for these "doers". Andprescriptive grammarians go further, objecting to the use of forms more appropriate to the subjects (or objects) of finite clauses. The argument is that this results in two noun expressions with no grammatical connection. They prefer to express the "doer" by apossessive form, such as used with ordinary nouns:
We enjoyedtheir singing. (cf.their voices,their attempt to sing)
The cat's licking the cream was not generally appreciated. (cf.the cat's purr,the cat's escape)
We were delighted atPaul's being awarded the prize. (cf.Paul's nomination,Paul's acceptance)
Nonetheless, the possessive construction with-ing clauses is very rare in present-day English. Works of fiction show a moderate frequency, but the construction is highly infrequent in other types of text.[28]
Prescriptivists do not object when the non-finite clause modifies a noun phrase
I sawthe cat licking the cream.
The sense ofthe cat as notional subject oflicking is disregarded. Rather they seethe cat as exclusively the object ofI saw. The modifying phraselicking the cream is therefore described as aparticiple use.
Henry Fowler claims that the use of a non-possessive noun to precede a gerund arose from confusing the above usage with a participle, and should thus be calledfused participle[29] orgeriple.[30]
It has been argued that if the prescriptive rule is followed, the difference between the two forms may be used to make a slight distinction in meaning:
The teacher's shouting startled the student. (shouting is a gerund, the shouting startled the student)
The teacher shouting startled the student. (shouting can be interpreted as a participle, qualifyingthe teacher; the teacher startled the student by shouting)
I don't like Jim's drinking wine. (I don't like the drinking)
I don't like Jim drinking wine. (I don't like Jim when he is drinking wine)
However, Quirk et al. show that the range of senses of-ing forms with possessive and non-possessive subjects is far more diverse and nuanced:[31]
Sentence
Meaning
The painting of Brown is as skilful as that of Gainsborough.
a. 'Brown's mode of painting' b. 'Brown's action of painting'
Brown's deft painting of his daughter is a delight to watch.
'It is a delight to watch while Brown deftly paints his daughter.'
Brown's deftly painting his daughter is a delight to watch.
a. 'It is a delight to watch Brown's deft action of painting.' b. 'It is a delight to watch while Brown deftly paints.'
I dislike Brown's painting his daughter.
a. "I dislike the fact that Brown paints his daughter.' b. 'I dislike the way Brown paints his daughter.'
I dislike Brown painting his daughter.
'I dislike the fact that Brown paints his daughter (when she ought to be at school).'
I watched Brown painting his daughter.
a. 'I watched Brown as he painted his daughter.' b. 'I watched the process of Brown('s) painting his daughter.'
Brown deftly painting his daughter is a delight to watch.
a. 'It is a delight to watch Brown's deft action of painting his daughter' b. 'It is a delight to watch while Brown deftly paints his daughter.'
These sentences exemplify a spectrum of senses from more noun-like to more verb-like. At the extremes of the spectrum they place
at the noun end (where possessiveBrown's unmistakably expresses ownership) :
Noun phrase
Meaning
some paintings of Brown's
a. 'some paintings that Brown owns' b. 'some paintings painted by Brown'
Brown's paintings of his daughters
a. paintings depicted his daughter and painted by him' b. 'paintings depicting his daughter and painted by somebody else but owned by him'
and at the verb end (whereBrown's would clearly be impossible):
Sentence
Meaning
Painting his daughter, Brown noticed his hand was shaking.
'while he was painting'
Brown painting his daughter that day, I decided to go for a walk.
'since Brown was painting his daughter'
The man painting the girl is Brown.
'who is painting'
The silently painting man is Brown.
'who is silently painting'
Brown is painting his daughter.
In some cases, particularly with a non-personal subject, the use of the possessive before a gerund may be considered redundant even in quite a formal register. For example, "There is no chance of the snow falling" (rather than the prescriptively correct "There is no chance of the snow's falling").
The termgerund describes certain uses of-ing clauses as 'complementation' of individual English verbs, that is to say the choice of class that are allowable after that word.
The principal choices of clauses are
Clause type
Example
Subject of clause
Possessive
Passive equivalent
1.finite
I rememberthat she came.
overt grammatical subjectshe
impossible
That she came is remembered.— more frequent:It is rememberedthat she came.
2.bare infinitive
I sawher come.
her acts as object ofsaw and subject ofcome
impossible
not possible
3a.to-infinitive without subject
She rememberedto come.
notional subject 'understood' as identical toshe
n.a.
not possible
3b.to-infinitive with subject
I remindedher to come.
her acts as object ofreminded and subject ofto come
impossible
She was remindedto come.
4a.-ing without subject
I rememberseeing her come.
notional subject 'understood' as identical toI
n.a.
rare but possible:Seeing her come is remembered.
4b.-ing with subject
I rememberher coming.
her acts as object ofremember and subject ofcoming
possible
rare but possible:Her coming is remembered.
5a .-ing without subject
She keptcoming.
notional subject 'understood' as identical toshe
n.a.
not possible
5b.-ing with subject
We kept hercoming.
her acts as object ofkept and subject ofcoming
impossible
She was keptcoming.
6a.-ing without subject
She ended upcoming.
notional subject 'understood' as identical toshe
n.a.
not possible
6b.-ing without subject
She wasted timecoming.
notional subject 'understood' as identical toshe
n.a.
Her time was wastedcoming.
The termgerund is applied to clauses similar to [4a] and [4b].
In [6a] and [6b]coming is related to theparticiple use as an adverbial.
in [5a] and [5b] the verbskept andcoming refer to the same event.Coming is related to theprogressive aspect use inShe iscoming.
Verbs such asstart andstop, although similar to verbs likekeep,[32] are generally classified with verbs likeremember. Therefore,She startedcoming is termed agerund use.
The proposed test ofpassivisation to distinguish gerund use afterremember from participle use afterkeep fails with sentences like [5b].
The proposed test of possible possessive subject successfully distinguishes [4b] (traditional gerund) from [5b] (traditionally participle).
The variant *We keptJane's coming is not grammatically acceptable.
The variantI rememberJane's coming is acceptable — indeed required by prescriptive grammarians
Historically, the-ing suffix was attached to a limited number of verbs to form abstract nouns, which were used as the object of verbs such aslike. The use was extended in various ways: the suffix became attachable to all verbs; the nouns acquired verb-like characteristics; the range of verbs allowed to introduce the form spread by analogy first to other verbs expressing emotion, then by analogy to other semantic groups of verbs associated with abstract noun objects; finally the use spread from verbs taking one-word objects to other semantically related groups verbs.[33]
The present-day result of these developments is that the verbs followed by-ing forms tend to fall into semantic classes. The following groups have been derived from analysis of the most common verbs in theCOBUILD data bank:[34]
In addition, the COBUILD team identifies four groups of verbs followed by-ing forms that are hard to class as objects. In theverb +-ing object construction the action or state expressed by the verb can be separated from the action or state expressed by the-ing form. In the following groups, the senses are inseparable, jointly expressing a single complex action or state. Some grammarians do not recognise all these patterns asgerund use.[35]
'START' AND 'STOP' GROUP
begin, cease, come, commence, continue, finish, get, go, (not) go, keep, quit, resume, start, stop, burst out, carry on, fall about, fall to, give over, give up, go about, go around/round, go on, keep on, leave off, take to
'AVOID' GROUP
avoid, (not) bother, escape, evade, forbear, omit, (cannot) resist, shun, hold off
Verbs with this pattern do not normally allow the 'subject' of the-ing clause to be used in an equivalent passive construction such as *She is rememberedcoming. The COBUILD Guide analyseshercoming as the single object ofI remember.
Many of the verbs that allow pattern 4a (without object) also allow this pattern.
'LIKE' GROUP (verbs from the above 'LIKE' AND 'DISLIKE', 'DREAD AND LOOK FORWARD TO', 'CONSIDER' and 'REMEMBER' groups)
anticipate, envisage, appreciate, (cannot) bear, (not) begrudge, contemplate, dislike, dread, envisage, fear, forget, hate, (will not) have, imagine, like, (not) mind, picture, recall, recollect, remember, (not) remember, resent, see, stand, tolerate, visualise, want, put up with
'REPORT' GROUP (subset of the above 'RECOMMEND' GROUP)
describe, mention, report
'ENTAIL' GROUP (subset of the above 'INVOLVE' GROUP)
entail, involve, justify, mean, necessitate
'STOP' GROUP (subset of the above 'START' AND 'STOP' GROUP)
In contrast to Pattern 4b, these verbs allow the 'subject' of the-ing clauses to be used in an equivalent passive construction such asShe was keptcoming. The COBUILD guide analyseshercoming as a string of two objects ofWe kept:– (1)her and (2)coming.
These verbs refer to starting, spending or ending time. The following-ing form is an adverbial, traditionally classed as a participle rather than a gerund.
die, end up, finish up, hang around, start off, wind up
These verbs also relate to time (and, by extension, money). The object generally expresses this concept. However, the object ofbusy oroccupy must be areflexive pronoun, e.g.,She busiedherself coming. The following-ing form is an adverbial, generally classed as a participle rather than a gerund.
Like the-ing suffix, theto-infinitive spread historically from a narrow original use, a prepositional phrase referring to future time. Like the-ing form it spread to all English verbs and to form non-finite clauses. Like the-ing form, it spread by analogy to use with words of similar meaning.
A number of verbs now belong in more than one class in their choice of 'complementation'.
Patterns 4a and 3a:I remember seeing her come andShe remembered to come
Verbs in both 'RECOMMEND' (-ing) and 'TELL' or 'NAG' AND 'COAX'(to-infinitive) GROUPS
advise, forbid, recommend, urge
These verbs do not admit-ing Pattern 4b with a word serving as object of the RECOMMEND verb. However they can be used with a possessive 'subject' of the-ing form.
I advised leaving — 'I advised somebody (unidentified) that we (or the person or people we have in mind) should leave'
I advised him to leave — 'I advised him that he should leave' butnot *I advised him leaving
I advised his leaving — 'I advised somebody (unidentified) that he should leave
Verbs in both 'CONSIDER' (-ing) and 'BELIEVE' or 'EXPECT' (to-infinitive) GROUPS
consider, intend
Patterns 4b and 3b:I remember her coming andI reminded her to come
English verb forms ending in-ing are sometimes borrowed into other languages. In some cases, they becomepseudo-anglicisms, taking on new meanings or uses not found in English. For instance,camping means "campsite" in many languages, whileparking often means a car park. Both these words are treated as nouns, with none of the features of the gerund in English. For more details and examples, see-ing words in other languages.
^Prokosch, E. 1939.A Comparative Germanic Grammar. Philadelphia. Linguistic Society of America for Yale University.
^Harbert, Wayne. 2007The Germanic Language. Cambridge. Cambridge University Press.ISBN052101511-1
^"Merriam-Websterdefinition". WordNet 1.7.1. Retrieved2014-03-19.A noun formed from a verb (such as the-ing form of an English verb when used as a noun).
^Sussex, Roland; Cubberley, Paul (2006).The Slavic Languages. Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 305–308.ISBN978-1-139-45728-6.
^Эспозито, Мария Антония; Ресслер, Вольфганг (2009).Итальянский язык. Грамматика. Translated by Ганина, Н.А. Москва: Астрель. p. 191.
^Bibović, Ljiljana (1973). Filipović, Rudolf (ed.). "The English Gerund as a Subject and its Serbo-Croatian Structural Equivalents".The Yugoslav Serbo-Croatian - English Contrastive Project.7. Zagreb / Washington D.C.: Institute of Linguistics / Center for Applied Linguistics: 4.
^Using Russian: A Guide to Contemporary Usage, By Derek Offord, page xxiii
^Улучшим наш русский! Часть 1, ByДел Филлипс, Наталья Волкова, page 171
^Maretić, Tomo (1963).Gramatika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika (3rd ed.). Zagreb: Matica hrvatska. p. 232.
^Sławski, Franciszek, ed. (1974).Słownik prasłowiański. Tom I (A – B). Zakład Narodowy im. Ossolińskich /. p. 85.
^Šipka, Danko (2005).Osnovi morfologije: Prilog gramatici savremenog standardnog jezika. Beograd: Alma. p. 232.ISBN86-84023-40-4.
^Sadowska, Iwona (2012).Polish: A Comprehensive Grammar. Routledge. p. 48.ISBN978-0-415-47540-2.
^Makino, Seiichi; Tsutsui, Michio (1995). "Main Entries: Vmasu as a Noun".A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar (50 ed.). Tokyo, Japan: The Japan Times. pp. 561–563.ISBN978-4-7890-0775-7.
^Makino, Seiichi; Tsutsui, Michio (1989).A Dictionary of Basic Japanese Grammar (80 ed.). Tokyo, Japan: The Japan Times. pp. 156, 193,318–320.ISBN978-47-89004-54-1.
^Ergin, Muharrem.Üniversiteler İçin Türk Dili. s. 310. İstanbul: Bayrak Yayım, 2009.
^F T Wood, 1961,Nesfield's English Grammar, Composition and Usage, MacMillan and Company Ltd., p 78 "
^Quirk, Raymond, Sidney Greembaum, Geoffrey Leech and Jan Scartvik, 1985,A Comprehensive Grammar of Contemporary English, Longman, LondonISBN0582517346, pp 1290-1293
^Huddleston, Rodney and Geoffrey K Pullum, 2002,The Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge, Cambridge University Press.ISBN0521431468. pp 1220-1222
^Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finnegan, 1999,Longman Grammar of Spoken and Written English, Harlowe, Perason Education Limited. pp 201-202.