Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Gascon dialect

From Wikipedia, the free encyclopedia
Occitano-Romance variety spoken in France and Spain

Gascon
gascon
Pronunciation[ɡasˈku(ŋ)]
Native toFrance
Spain
RegionGascony
Dialectssee below
Official status
Official language in
Spain
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-3gsc retired and subsumed intooci[1]
Glottologgasc1240
ELPGascon
IETFoc-gascon[2][3]
Gascon speaking area
Gascon is classified as Definitely Endangered by theUNESCOAtlas of the World's Languages in Danger (2010).
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Gascon (English:/ˈɡæskən/GASK-ən,Gascon:[ɡasˈku(ŋ)],French:[ɡaskɔ̃]) is the vernacularRomance variety spoken mainly in the region ofGascony,France. It is often considered avariety of largerOccitanmacrolanguage, although other authors consider it a separate language due to hinderedmutual intelligibility criteria[4][5][6] and earlier separation from the otherOccitano-Romance varieties.

Gascon is mostly spoken in Gascony andBéarn (Béarnese dialect) in southwestern France (in parts of the following Frenchdépartements:Pyrénées-Atlantiques,Hautes-Pyrénées,Landes,Gers,Gironde,Lot-et-Garonne,Haute-Garonne, andAriège) and in theVal d'Aran of Catalonia.

Aranese, a southern Gascon variety, is spoken in Catalonia alongsideCatalan andSpanish. Most people in the region are trilingual in all three languages, causing some influence from Spanish and Catalan. Both these influences tend to differentiate it more and more from the dialects of Gascon spoken in France. Most linguists now consider Aranese a distinct dialect of Occitan and Gascon. Since the 2006 adoption of the new statute ofCatalonia, Aranese is co-official withCatalan and Spanish in all of Catalonia (before, this status was valid for theAran Valley only).

A Gascon speaker recorded in France

Linguistic classification

[edit]
Further information:Debates concerning Occitan linguistic classification

While it is generally accepted that Occitan constitutes a single language,[7] some authors reject this opinion and even the nameOccitan: instead, they argue that the latter is a cover term for afamily of distinctlengas d'òc rather than dialects of a single language. Gascon, in particular, is distinct enough linguistically to have been described as a language in its own right.[4]

Basque substrate

[edit]

The language spoken in Gascony before Roman rule was part of theBasque dialectal continuum (seeAquitanian language); the fact that the word 'Gascon' comes from the Latin rootvasco/vasconem, which is the same root that gives us 'Basque', implies that the speakers identified themselves at some point as Basque. There is a proven Basquesubstrate in the development of Gascon.[8] This explains some of the major differences that exist between Gascon and other Occitan dialects.

A typically Gascon feature that may arise from this substrate is the change from "f" to "h". Where a word originally began with[f] in Latin, such asfesta 'party/feast', this sound was weakened to aspirated[h] and then, in some areas, lost altogether; according to the substrate theory, this is due to the Basque dialects' lack of an equivalent/f/phoneme, causing Gasconhèsta[ˈhɛsto] or[ˈɛsto]. A similar change took placein Spanish. Thus, Latinfacere gives Spanishhacer ([aˈθer]) (or, in some parts of southwesternAndalusia,[haˈsɛɾ]).[9] Another phonological effect resulting from the Basque substrate may have been Gascon's reluctance to pronounce a/r/ at the beginning of words, resolved by means of aprothetical vowel.[10]: 312 

Although some linguists deny the plausibility of the Basque substrate theory, it is widely assumed that Basque, the "Circumpyrenean" language (as put by Basque linguist Alfonso Irigoyen and defended byKoldo Mitxelena, 1982), is the underlying language spreading around the Pyrenees onto the banks of the Garonne River, maybe as far east as the Mediterranean in Roman times (niska cited byJoan Coromines as the name of each nymph taking care of the Roman spaArles de Tech inRoussillon, etc.).[10]: 250–251  Basque gradually eroded across Gascony in the High Middle Ages (Basques from the Val d'Aran cited still circa 1000), with vulgar Latin and Basque interacting and mingling, but eventually with the former replacing the latter north of the east and middle Pyrenees and developing into Gascon.[10]: 250, 255 

However, modern Basque has had lexical influence from Gascon in words likebeira ("glass"), which is also seen inGalician-Portuguese. One way for the introduction of Gascon influence intoBasque came about through language contact in bordering areas of theNorthern Basque Country, acting as adstrate.[11]

Theénonciatif (Occitan:enunciatiu) system of Gascon, a system that is more colloquial than characteristic of normative written Gascon and governs the use of certain preverbal particles (including the sometimes emphatic affirmativeque, the occasionally mitigating ordubitativee, the exclamatorybe, and the even more emphaticja/ye, and the "polite"se) has also been attributed to the Basque substrate.[12]

Gascon varieties

[edit]

Gascon is divided into three varieties or sub-groups:[13]

  • Western Gascon, which includesLandese dialect and North-Gascon (bazadais, high-landese and bordelese)
  • Eastern or interior Gascon, known asparlar clar (Béarnese)
  • Pyrenean or southern Gascon, which includesAranese dialect

The Jews of Gascony, who resided inBordeaux,Bayonne and other cities, spoke until the beginning of the 20th century asociolect of Gascon with special phonetic and lexical features, which linguistics namedJudeo-Gascon.[14] It has been superseded by a sociolect of French that retains most of the lexical features of this former variety.[15]

Béarnais, the official language when Béarn was an independent state, does not correspond to a unified language: the three forms of Gascon are spoken in Béarn (in the south, Pyrenean Gascon, in the center and in the east, Eastern Gascon; to the north-west, Western Gascon).

FrenchLandeseBéarnese and BigourdanAraneseCommingeois and CouseranaisInterior GasconBazadais and High-LandeseBordelese
Affirmation: He is goingIl y vaQu' i va.Que i va.I va.Que i va.Que i va.(Qu’) i va/vai.I vai.
Negation: He wasn't listening to himIl ne l’écoutait pasNe l’escotèva pasNon / ne l’escotava pasNon la escotauaNon l’escotava capNe l’escotava pas(Ne) l’escotèva pasNe l'escotava pas/briga
Plural formation: the young men – the young women
Les jeunes hommes – les jeunes fillesLos gojats – las gojatasEths / los gojats – eras / las gojatasEs gojats – es gojatesEths gojats – eras gojatasLos gojats – las gojatasLos gojats – las gojatasLos gojats – las dònas/gojas

Usage of the language

[edit]
Trilingual sign inBayonne: French, Basque, and Gascon Occitan ("Mayretat", "Sindicat d'initiatibe")

A poll conducted in Béarn in 1982 indicated that 51% of the population could speak Gascon, 70% understood it, and 85% expressed a favourable opinion regarding the protection of the language.[16] However, use of the language has declined dramatically over recent years as a result of theFrancization taking place during the last centuries, as Gascon israrely transmitted to young generations any longer (outside of schools, such as theCalandretas).

By April 2011, the Endangered Languages Project estimated that there were only 250,000 native speakers of the language.[17][18]

In fact, there is no unified Béarnais dialect, as the language differs considerably throughout the province. Many of the differences in pronunciation can be divided into east, west, and south (the mountainous regions). For example, an 'a' at the end of words is pronounced "ah" in the west, "o" in the east, and "œ" in the south. Because of Béarn's specific political past, Béarnais has been distinguished from Gascon since the 16th century, not for linguistic reasons.

Influences on other languages

[edit]
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(April 2021) (Learn how and when to remove this message)

Probably as a consequence of the linguistic continuum ofwestern Romania and the French influence over theHispanic Mark on medieval times, shared similar and singular features are noticeable between Gascon and other Latin languages on the other side of the border:Aragonese and far-western Catalan (Catalan ofLa Franja).

Gascon is also (with Spanish,Navarro-Aragonese and French) one of the Romance influences on theBasque language.

Examples

[edit]
According to the testimony ofBernadette Soubirous, the Virgin Mary spoke to her (Lourdes, 25 March 1858) in Gascon saying:Que soy era Immaculada Councepciou ("I am theImmaculate Conception", the phrase being reproduced under this statue in the Lourdes grotto in Mistralian/Febusian spelling), confirming the proclamation of this Catholic dogma four years earlier.
WordTranslationIPA
Earthtèrra[ˈtɛrrɔ]
heavencèu[ˈsɛw]
wateraiga[ˈajɣɔ]
firehuec[ˈ(h)wɛk]
manòmi/òme[ˈɔmi]/[ˈɔme]
womanhemna[ˈ(h)ennɔ]
eatminjar/manjar[minˈʒa]/[manˈ(d)ʒa]
drinkbéver[ˈbewe]/[ˈbeβe]
biggran[ˈɡran]
littlepetit/pichon/pichòt[peˈtit]/[piˈtʃu]/[piˈtʃɔt]
nightnueit[ˈnɥejt]
daydia/jorn[ˈdia]/[ˈ(d)ʒur]

See also

[edit]

Notes and references

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^"639 Identifier Documentation: gsc".SIL International.
  2. ^"Gascon". 22 April 2018. Retrieved11 February 2019.
  3. ^IANA language subtag registry,Wikidata Q57271947
  4. ^abCf.Rohlfs, Gerhard. 1970.Le Gascon. Études de philologie pyrénéenne, 2e éd. Tubingen, Max Niemeyer, & Pau, Marrimpouey jeune.
  5. ^Chambon, Jean-Pierre; Greub, Yan (2002). "Note sur l'âge du (proto)gascon".Revue de Linguistique Romane (in French).66:473–495.
  6. ^Stephan Koppelberg, El lèxic hereditari caracteristic de l'occità i del gascó i la seva relació amb el del català (conclusions d'un analisi estadística), Actes del vuitè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalana, Volume 1 (1988). Antoni M. Badia Margarit & Michel Camprubi ed. (in Catalan)
  7. ^"Occitan language | History, Grammar & Dialects | Britannica".Encyclopedia Britannica. Archived fromthe original on 16 November 2025. Retrieved15 January 2026.
  8. ^Allières, Jacques (2016).The Basques. Reno: Center for Basque Studies. pp. xi.ISBN 9781935709435.
  9. ^A. R. Almodóvar:Abecedario andaluzArchived 13 February 2012 at theWayback Machine, Ediciones Mágina. Barcelona, 2002
  10. ^abcJimeno Aranguren, Roldan (2004). Lopez-Mugartza Iriarte, J.C. (ed.).Vascuence y Romance: Ebro-Garona, Un Espacio de Comunicación. Pamplona: Gobierno de Navarra / Nafarroako Gobernua.ISBN 84-235-2506-6.
  11. ^Haase, Martin (2023)."Basque and Gascon language contact".doi:10.20378/irb-58862. Retrieved15 January 2026.
  12. ^Marcus, Nicole Elise (2010).The Gascon énonciatif system: Past, present, and future. A study of language contact, change, endangerment, and maintenance. [Doctoral dissertation, University of California.] eScholarship Publishing.
  13. ^ Classification of X. Ravier according to the "Linguistic Atlas of Gascony". Covered in particular by D. Sumien, “Classificacion dei dialèctes occitans”, “Linguistica occitana”, 7, September 2009,online.
  14. ^Peter Nahon (2017).Diglossia among French Sephardim as a motivation for the genesis of ‘Judeo-Gascon’,Journal of Jewish Languages 5/1, 2017, p. 104-119.
  15. ^ Nahon, Peter (2018).Gascon et français chez les Israélites d’Aquitaine. Documents et inventaire lexical. Paris: Classiques Garnier
  16. ^"No Ethnologue report for language code: gsc". Archived fromthe original on 4 September 2012.
  17. ^"Gascon". Retrieved5 July 2021.
  18. ^"Endangered languages: the full list".TheGuardian.com. 15 April 2011. Retrieved5 July 2021.Definitely endangered

References

[edit]
  • Darrigrand, Robert (1985).Comment écrire le gascon (in French). Denguin: Imprimerie des Gaves.ISBN 2868660061.
  • Leclercq, Jean-Marc; Javaloyès, Sèrgi (2004).Le Gascon de poche (in French). Assimil.ISBN 2-7005-0345-7.
  • Birabent, Jean-Pierre; Salles-Loustau, Jean (1989).Memento grammatical du gascon (in French). Reclams.ISBN 9782909160139.

External links

[edit]
Wikimedia Commons has media related toGascon language.
Major branches
Eastern
Italo-
Dalmatian
Central
Southern
Others
Western
Gallo-Italic
Gallo-
Romance
Langues
d'oïl
Ibero-
Romance

(West
Iberian
)
Asturo–Portuguese
Asturleonese
Galician–
Portuguese
Castilian
Pyrenean–Mozarabic
Others
  • Barranquenho (mixed Portuguese–Spanish)
  • Caló (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)
Occitano-
Romance
Rhaeto-
Romance
Others
Others
Reconstructed
Arverno-Mediterranean
Central Occitan
Aquitano-Pyrenean
Other varieties
International
National
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gascon_dialect&oldid=1333206720"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp