Gabrielle RoyCCFRSC (French pronunciation:[ɡabʁijɛlʁwa]; March 22, 1909 – July 13, 1983) was a Canadian author fromSt. Boniface, Manitoba and one of the major figures in French Canadian literature.
Roy was born in 1909 inSaint-Boniface (now part ofWinnipeg),Manitoba, and was educated at the Académie Saint-Joseph.[1][2] She was born into a family of eleven children and reportedly began to write at an early age.[2] She lived on rue Deschambault, a house and neighbourhood inSaint-Boniface that would later inspire one of her most famous works. The house is now a National Historic Site and museum in Winnipeg.[3]
After training as a teacher at The Winnipeg Normal School, she taught in rural schools inMarchand andCardinal and was then appointed to the Institut Collégial Provencher in Saint Boniface.[4]
With her savings she was able to spend some time in Europe, but was forced to return to Canada in 1939 at the outbreak ofWorld War II. She returned with some of her works near completion, but settled inQuebec to earn a living as asketch artist while continuing to write.
Gabrielle Roy in 1945 with children fromSaint-Henri, the working-class neighbourhood of Montreal.
Her first novel,Bonheur d'occasion (1945),[5] gave a starkly realistic portrait of the lives of people inSaint-Henri, a working-class neighbourhood ofMontreal. The novel caused manyQuebeckers to take a hard look at themselves, and is regarded as the novel that helped lay the foundation for Quebec'sQuiet Revolution of the 1960s.[6] The original French version won her the prestigious Prix Femina in 1947.[6] Published in English asThe Tin Flute (1947),[7] the book won the 1947Governor General's Award for fiction as well as theRoyal Society of Canada'sLorne Pierce Medal.[6] Distributed in the United States, where it sold more than three-quarters of a million copies, theLiterary Guild of America madeThe Tin Flute a feature book of the month in 1947.[6][8] The book garnered so much attention that Roy returned to Manitoba to escape the publicity.
There are two French versions ofBonheur d'occasion. The first was published in 1945 by Société des Éditions Pascal in two volumes.[4][9] This version was translated in 1947 byHannah Josephson, who removed several short passages from the English version. In 1965, Librairie Beauchemin published an abridged French version eliminating a number of passages. This second version was translated byAlan Brown in 1980. As a result, there has never been an unabridged version ofThe Tin Flute published in English.
In August 1947, she married Marcel Carbotte, a Saint Boniface doctor, and the couple set off for Europe where Carbotte studiedgynecology and Roy spent her time writing.[10]
Where Nests the Water Hen, Gabrielle Roy's second novel, is a sensitive and sympathetic tale that captures both the innocence and the vitality of a sparsely populated frontier.
Another of her novels brought additional critical acclaim.Alexandre Chenevert (1954), is a dark and emotional story that is ranked as one of the most significant works of psychologicalrealism in the history ofCanadian literature.
She is considered by many to be one of the most importantFrancophone writers in Canadian history and one of the most influential Canadian authors. In 1963, she was on a panel that gave the Montreal World's Fair,Expo 67, its theme:Terre des hommes or in EnglishMan and His World. It was her suggestion to useAntoine de Saint-Exupéry's1939 book title as the organizing theme. In 2016,Margaret Atwood, who had read her books as a teenager, wrote an essay about her career, and noted that her works were still more relevant than ever.[11]
Gabrielle Roy died in 1983 at the age of seventy-four.[2] Her autobiography,La Détresse et l'enchantement, was published posthumously and translated in 1984 byPatricia Claxton, a prominent Quebec translator who is considered the primary translator of Gabrielle Roy's works from French to English. Her translation of Gabrielle Roy's autobiography, translated into English asEnchantment and Sorrow was awarded theGovernor General's Award in 1987. The autobiography covers the years from Gabrielle Roy's childhood in Manitoba to the time when she settled in Quebec.
The movieTramp at the Door, based on Roy's short story and released in 1985, was dedicated to her memory.[12]
Patricia Claxton won her second Governor General's Award in 1999 for translatingFrançois Ricard's biography of Gabrielle Roy.
1979 –Courte-Queue, book design and illustrations by François Olivier, was awarded the Canada Council Children's Literature Prize (translated by Alan Brown in 1980 asCliptail).
She won theGovernor General's Award three times, the Prix David twice, the Prix Duvernay and the Molson Prize.
The National Library of Canada (nowLibrary and Archives Canada) has preserved a collection of her materials covering the years 1940 to 1983, including manuscripts, typescripts, galleys of published and unpublished works such asLa Rivière sans repos,Cet été qui chantait,Un jardin au bout du monde,Ces enfants de ma vie, andLa Détresse et l'enchantement, as well as business and personal correspondence, business records, and memorabilia.
La Maison Gabrielle Roy (or "The House of Gabrielle Roy") is a museum in the childhood home of Gabrielle Roy (in St. Boniface / Winnipeg, Manitoba, Canada).
^Legacy: How French Canadians shaped North America. Signal. 2019. pp. 233–256.ISBN978-0-7710-7239-0. (also in French:Bâtisseurs d'Amérique. Des canadiens français qui ont faite de l'histoire. La Presse, Montréal 2016, p 29-60)
^John Haslett Cuff, "CBC dramatization of Gabrielle Roy story; Tramp takes the safe route".The Globe and Mail, January 1, 1987.