Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Filipino Sign Language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Sign language used in the Philippines

Filipino Sign Language
National Historical Committee marker for the Philippine School for the Deaf and the Blind
Native toPhilippines
Native speakers
121,000 (2008) to est. 325,000–650,000 (2021)[1]
French Sign
Language codes
ISO 639-3psp
Glottologphil1239

Filipino Sign Language, abbreviated asFSL (Filipino:Wikang Senyas ng Filipino[2]), orPhilippine Sign Language,[3] is asign language originating in the Philippines. Like othersign languages, FSL is a uniquelanguage with its owngrammar,syntax andmorphology; it is not based on and does not resemble Filipino or English.[4] Some researchers consider the indigenous signs of FSL to be at risk of being lost due to the increasing influence of American Sign Language.[4]

The Republic Act 11106 or The Filipino Sign Language Act, effective November 27, 2018, declared FSL as the national sign language of the Filipino Deaf.[5]

ASL influence

[edit]

FSL is believed to be part of theFrench Sign Language family.[6] It has been strongly influenced byAmerican Sign Language since the establishment in 1907 of the School for the Deaf and Blind (SDB) (now thePhilippine School for the Deaf) by Delia Delight Rice (1883–1964), anAmericanThomasite teacher born to deaf parents.[7] The school was run and managed by American principals until the 1940s. In the 1960s, contact with American Sign Language continued through the launching of the Deaf Evangelistic Alliance Foundation and the Laguna Christian College for the Deaf. Another source of ASL influence was the assignment of volunteers from the United StatesPeace Corps, who were stationed at various places in the Philippines from 1974 through 1989, as well as religious organizations that promoted ASL andManually Coded English.[8] Starting in 1982, theInternational Deaf Education Association (IDEA), led by former Peace Corps volunteer G. Dennis Drake, established a series of residential elementary programs inBohol using Philippine Sign Language as the primary language of instruction.[9][10] TheBohol Deaf Academy also primarily emphasizes Philippine Sign Language.[11]

According to sign language researcher Dr. Lisa Martinez, FSL and ASL deviate across three important metrics: different overall form (especially a differinghandshape inventory), different methods of sign formation, and different grammar.[4]

Philippine School for the Deaf
Philippine National School for the Blind

Status

[edit]

Usage of Filipino Sign Language was reported in 2009 as being used by 54% of sign-language users in the Philippines.[12] In 2011, theDepartment of Education declaredSigning Exact English the language of deaf education in the Philippines.[13] In 2011, Department of Education officials announced in a forum that hearing-impaired children were being taught and would continue to be taught usingSigning Exact English (SEE) instead of Filipino Sign Language (FSL).[14] In 2012, House Bill No. 450 was introduced in thePhilippine House of Representatives by Rep.Antonio Tinio (Party-list, ACT Teachers) to declare FSL as the National Sign Language of the Philippines and to mandate its use as the medium of official communication in all transactions involving the deaf and the language of instruction of deaf education.[13] As of May 2014[update], that bill was pending with the Committee on Social Services.[15]

Filipino Sign Language Act

[edit]
Republic Act No. 11106 signed by PresidentRodrigo Duterte on October 30, 2018

In September 2018, Senate Bill No. 1455, sponsored by SenatorsNancy Binay,Sherwin Gatchalian,Chiz Escudero,Bam Aquino,Loren Legarda,Joel Villanueva,Cynthia Villar, andMigz Zubiri, passed on third and final reading.

On October 30, 2018, Republic Act 11106 or The Filipino Sign Language Act was signed into law by PresidentRodrigo Duterte declaring the Filipino Sign Language as the national sign language of the Filipino Deaf. The law also declares the country's national sign language as the official sign language of the government in all transactions involving the deaf.[16]

The law, which seeks to eliminate all forms of discrimination against the Filipino Deaf, also mandates the use of the Filipino Sign Language in schools, broadcast media (instructing theKapisanan ng mga Brodkaster ng Pilipinas [KBP] andMovie and Television Review and Classification Board [MTRCB] to adopt guidance for requiring that sign language interpretation be offered during all news and public affairs programmes),[17] and workplaces. It also mandates theKomisyon sa Wikang Filipino, in consultation with the stakeholders, to establish a national system of standards and procedures for the interpretation of the Filipino Sign Language. TheUniversity of the Philippines System and other education agencies are tasked to develop guidelines for the development of training materials in the education of the Deaf. The law also require the availability of qualified sign language interpreters in all hearings, proceedings, and government transactions involving the Deaf.[18]

"The FSL shall be recognized, promoted and supported as the medium of official communication in all transactions involving the deaf, and as the language of instruction of deaf education, without prejudice to the use of other forms of communications depending on individual choice or preference," the law states. The Department of Education (DepEd),Commission on Higher Education (CHEd),Technical Education and Skills Development Authority (Tesda), and all other national and local government agencies involved in the education of the deaf, are tasked to use and coordinate with each other on the use of FSL as the medium of instruction in deaf education.[19]

The law became effective on November 27, 2018[16] while its implementing rules and regulations was approved in 2021.[20]

Legal issue

[edit]

On June 1, 2024, the coalitions ofPhilippine Federation of the Deaf andAlliance of Concerned Teachers (ACT) protested atLiwasang Bonifacio against theCommission on the Filipino Language's (CFL) plan to abolish its Filipino Sign Language (FSL) Unit. According to ACT, the CFL, led by its chairman Arthur P. Casanova, decided to abolish the unit after some of the unit's members requested the release of their salaries. The members said the abolition will effectivelylayoff the deaf personnel, "thus, depriving Deaf Filipinos of their language rights and violating the mandate of RA 7104".[21][22]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Filipino Sign Language atEthnologue (25th ed., 2022)Closed access icon
  2. ^"Filipino Sign Language".Repositoryo ng mga Wika ng Pilipinas. Komisyon sa WIkang Filipino.
  3. ^Hammarström, Harald; Forke, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2020)."Philippine Sign Language".Glottolog 4.3.
  4. ^abcMartinez, PhD, Liza (December 1, 2012)."Primer on Filipino Sign Language".Philippine Daily Inquirer. RetrievedFebruary 9, 2017.
  5. ^"PRRD inks Filipino Sign Language Act into law".Philippine News Agency. November 12, 2018. RetrievedNovember 29, 2018.
  6. ^Wittmann, Henri (1991). "Classification linguistique des langues signées non vocalement." Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10:1.215–88.[1]
  7. ^A century of absolute commitment – The Manila Times Internet Edition (archived fromthe original on February 25, 2007)
  8. ^Abat, Rafaelito M., and Liza B. Martinez. The History of Sign Language in the Philippines: Piecing Together the Puzzle, Philippine Federation of the Deaf / Philippine Deaf Resource Center, Philippine Linguistics Congress, Department of Linguistics, University of the Philippines, January 25–27, 2006, 8 pages (PDF), retrieved on: March 25, 2008 (archived fromthe original[permanent dead link] on July 28, 2011)
  9. ^Education, July 17, 2012, International Deaf Education Association, retrieved on August 25, 2014.
  10. ^The Founder And HistoryArchived August 18, 2022, at theWayback Machine, August 16, 2012, International Deaf Education Association, retrieved on August 25, 2014.
  11. ^AcademicsArchived October 18, 2017, at theWayback Machine, Bohol Deaf Academy, retrieved on August 25, 2014.
  12. ^Calls made for a national language for the deaf – The Carillon (archived fromthe original on March 25, 2012)
  13. ^abHouse Bill No. 450 : Explanatory NoteArchived February 13, 2014, at theWayback Machine, Congress of the Philippines, July 1, 2013.
  14. ^The right of the deaf to their language, Philippine Daily Inquirer, September 16, 2011.
  15. ^Hon. Tinio, Antonio L : HOUSE MEASURES SPONSORED/AUTHOREDArchived January 3, 2019, at theWayback Machine, Retrieved on May 29, 2014.
  16. ^abAn Act Declaring The Filipino Sign Language as the National Sign Language of the Filipino Deaf and the Official Sign Language of Government in All Transactions involving the Deaf, and Mandating its use in Schools, Broadcast Media and Workplaces – The Philippine Official Gazette
  17. ^Ranada, Pia (November 16, 2018)."New law orders gov't, schools, media to use Filipino Sign Language".RAPPLER. RetrievedApril 3, 2024.
  18. ^Duterte Signs Filipino Sign Language Into Law – ABS-CBN News
  19. ^Duterte Signs Filipino Sign Language Act – Inquirer News
  20. ^Cervantes, Filane Mikee (December 9, 2021)."House leader hails approval of IRR of Filipino Sign Language law".Philippine Canadian Inquirer. Philippine News Agency. RetrievedDecember 9, 2021.
  21. ^Cruz, Norman (May 31, 2024)."Don't abolish Filipino sign language".Manila Standard. RetrievedJune 1, 2024.
  22. ^Marcelo, Elizabeth (June 1, 2024)."CFL slammed over plan to abolish sign language unit".The Philippine Star. RetrievedJune 1, 2024.

External links

[edit]

Bibliography

[edit]
Video
Text
  • An Introduction to Filipino Sign Language (PDRC/PFD, 2004)
  • Filipino Sign Language: A Compilation of Signs from Regions of the Philippines (PFD, 2005)
  • Status Report on the Use of Sign Language in the Philippines (NSLC)
  • Filipino Sign Language (PEN International, DLS-College of St. Benilde)downloadable PDFArchived October 23, 2021, at theWayback Machine
  • Republic Act 11106downloadable PDF
Official languages
Regional languages
Indigenous languages
(byregion)
Bangsamoro
Bicol Region
Cagayan Valley
Calabarzon
Caraga
Central Luzon
Central Visayas
Cordillera
Davao Region
Eastern Visayas
Ilocos Region
Metro Manila
Mimaropa
Northern Mindanao
Soccsksargen
Western Visayas
Zamboanga Peninsula
Immigrant languages
Sign languages
Historical languages
Language
families[a]
Sign languages by family
Australian
Aboriginal

(multiple families)[c]
Western Desert
Zendath Kesign
Arab (Ishaaric)
Iraqi–
Levantine
Levantine
  • Jordanian
  • Lebanese
  • Palestinian
  • Syrian
Possible
Chinese Sign
Chilean-Paraguayan-
Uruguayan Sign
Paraguayan-
Uruguayan Sign
Francosign
American
(ASLic)
Indonesian (Nusantaric)
Francophone African
(Françafrosign)
  • Ethiopian
  • Chadian
  • Ghanaian
  • Guinean
  • Bamako (LaSiMa)
  • Moroccan
  • Nigerian
  • Sierra Leonean
Mixed,Hand Talk
Mixed,Hoailona ʻŌlelo
  • Creole Hawaiʻi Sign Language (CHSL)
Mixed,French (LSF)
Austro-
Hungarian
Russian Sign
Yugoslavic Sign
Dutch Sign
Italian Sign
Mexican Sign
Old Belgian
Danish (Tegnic)
Viet-Thai
Hand Talk
  • Great Basin
  • Northeast
  • Plains Sign Talk
  • Southeast
  • Southwest
Mixed,American (ASL)
Plateau
Indo-Pakistani
Sign
  • Bangalore-Madras
  • Beluchistan
  • Bengali
  • Bombay
  • Calcutta
  • Delhi
  • Nepali
  • North West Frontier Province
  • Punjab-Sindh
Japanese Sign
Kentish[c]
Maya (Meemul Tziij /
Meemul Ch'aab'al)
  • Highland Maya
  • Yucatec
    • Chicán
    • Nohkop
    • Nohya
    • Trascorral
    • Cepeda Peraza
NW Eurosign
BANZSL
Swedish Sign
German Sign
Original Thai Sign
Paget Gorman
Providencia–
Cayman Sign
Isolates
Other groupings
By region[a]
Sign languages by region
Africa
Asia
Europe
Armenia
Armenian
Austria
Austrian
Azerbaijan
Azerbaijani
Belgium
Flemish
French Belgian
United Kingdom
British
Croatia
Croatian
Denmark
Danish
Faroese (Teknmál)
Estonia
Estonian
Finland
Finnish
France
Ghardaia
French
Lyons
Georgia
Georgian
Germany
German
Greece
Greek
Hungary
Hungarian
Iceland
Icelandic
Ireland
Irish
Italy
Italian
Kosovo
Yugoslav (Kosovar)
Latvia
Latvian
Lithuania
Lithuanian
Moldova
Russian
Netherlands
Dutch
North Macedonia
Macedonian
Northern Ireland
Northern Ireland
Norway
Norwegian
Poland
Polish
Portugal
Portuguese
Russia
Russian
Slovenia
Slovenian
Spain
Catalan
Spanish
Valencian
Sweden
Swedish
Switzerland
Swiss-German
Turkey
Central Taurus (CTSL/OTİD)
Mardin
Turkish
Ukraine
Ukrainian
North and
Central
America
Oceania
South America
International
ASL
Extinct
languages
Linguistics
Fingerspelling
Writing
Language
contact
Signed Oral
Languages
Others
Media
Persons
Organisations
Miscellaneous
^a Sign-language names reflect the region of origin. Natural sign languages are not related to the spoken language used in the same region. For example, French Sign Language originated in France, but is not related to French. Conversely,ASL andBSL both originated in English-speaking countries but are not related to each other; ASL however is related toFrench Sign Language.

^b Denotes the number (if known) of languages within the family. No further information is given on these languages.

^cItalics indicateextinct languages.
Official
Unofficial
National heroes
Implied
Declared from national legislation
From bills and presidential proclamations
  1. ^First Ever Filipino Sign Language Interpretation of Rizal's Poem – Mirana Medina, Filmmaker
  2. ^Philippine National Anthem in Sign LanguageArchived March 28, 2012, at theWayback Machine – Planet Eye Traveler
  3. ^Filipino Filmmaker Showcases Deaf Community – Mirana Medina, Filmmaker
  4. ^Filipino Sign Language (inFilipino), GMANews TV Documentary Report
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Filipino_Sign_Language&oldid=1324542951"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp