Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Fakhruddin As'ad Gurgani

From Wikipedia, the free encyclopedia
Persian poet

Fakhruddin As'ad Gurgani, also spelled asFakhraddin Asaad Gorgani (Persian:فخرالدين اسعد گرگانی), was an 11th-centurypoet. He versified the tale ofVis and Rāmin, a story from theArsacid (Parthian) period. The Iranian scholarAbdolhossein Zarrinkoub, however, disagrees with this view, and concludes that the story has its origins in the 5th-centurySasanian era. Besides Vis and Rāmin, he composed other forms of poetry. For example, some of his quatrains are recorded in theNozhat al-Majales.

Biography

[edit]

Fakhruddin As'ad Gorgani was born in Jorjan or Gorgan (Persian: گرگان, also Romanized as Gorgān), the central city ofHyrcania in northern Iran, to aPersian family.[citation needed]

Gorgani accompanied theSeljuk rulerTughril I during his campaigns inIran. When Tughril seizedIsfahan from theKakuyids in 1051, he appointedAmid Abu'l-Fath Muzaffar as its governor. Gorgani thereafter settled in Isfahan, where he established good relations with its governor, who took him under his protection.[1]

One day, when Gorgani and Abu'l-Fath Muzaffar were talking, Abu'l-Fath Muzaffar asked the following question: “What do you say about the tale ofVis and Rāmin?” Gorgani then told him that the story was only written inMiddle Persian. Abu'l-Fath Muzaffar then asked Gorgani to versify the story, which he did; during theMehregan festival, Gorgani presented the poem to him, in which he praises Tughril, thevizierAbu Nasr Kunduri, and Abu'l-Fath Muzaffar.[1] Gorgani diedc. 1058.

Influence

[edit]
"The two lovers." A Persian miniature painting byReza Abbasi.

The tale of Vis and Ramin had a noticeable influence onPersian literature. Significantly,Nezami Ganjavi, himself a major poet of Persian romantic traditions, took the bases of much of his rhetoric from Gorgani.[2] The romance also has had its influence beyond Persian culture. The story became very popular inGeorgia through a 12th-century free translation in prose known asVisramiani, which had a long-lasting effect onGeorgian literature. Being the oldest known manuscript of the work and better preserved than the original, it is of great importance for the history of the Persian text and helps restore several corrupted lines in the Persian manuscripts.[3]

Some scholars have suggested thatVis and Ramin may have influenced theTristan and Iseult legend, and the two plots have distinct resemblances. Nevertheless, views have differed about the connection between these two stories.[4]

References

[edit]
  1. ^abMeisami 2002, pp. 162–163.
  2. ^Dick Davis (January 6, 2005), "Vis o Rāmin", in:Encyclopaedia Iranica Online Edition. Accessed on April 4, 2010.[1]
  3. ^Gvakharia, Aleksandre "Georgia IV: Literary contacts with Persia"], in:Encyclopaedia Iranica Online Edition. Accessed on April 4, 2010 at[2]
  4. ^George Morrison, Julian Baldick et al. (1981),History of Persian Literature: From the Beginning of the Islamic Period to the Present Day, p. 35. Brill,ISBN 90-04-06481-8.

Sources

[edit]
Classical
800s
900s
1000s
1100s
1200s
1300s
1400s
1500s
1600s
1700s
1800s
Contemporary
Poetry
Iran
Armenia
Afghanistan
Tajikistan
Uzbekistan
Pakistan
Novels
Short stories
Plays
Screenplays
Translators
Children's literature
Essayists
Contemporary Persian and Classical Persian are the same language, but writers since 1900 are classified as contemporary. At one time, Persian was a common cultural language of much of the non-Arabic Islamic world. Today it is the official language ofIran,Tajikistan and one of the two official languages ofAfghanistan.


International
National
Academics
People
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fakhruddin_As%27ad_Gurgani&oldid=1267803125"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp