Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Equatorial Spanish

From Wikipedia, the free encyclopedia
Spanish dialect
Not to be confused withEcuadorian Spanish orEquatoguinean Spanish.
This article includes a list ofgeneral references, butit lacks sufficient correspondinginline citations. Please help toimprove this article byintroducing more precise citations.(January 2011) (Learn how and when to remove this message)
Map of Ecuatorial Spanish
Spanish language
A manuscript of theCantar de mio Cid, 13th century
Overview
History
Grammar
Dialects
Dialectology
Interlanguages
Teaching
Map of the main dialects of Spanish inEcuador (the sub-dialects of the Equatorial Spanish are represented in three colors).
Spanish dialects in Colombia (the sub-dialects of the Equatorial Spanish are represented in two colors).

Equatorial Spanish, also calledCoastal Colombian-Ecuadorian dialect orChocoano, is a dialect ofSpanish spoken mainly in the coastal region ofEcuador, as well as in the bordering coastal areas of northernPeru and westernColombia.

It is considered to be transitional between theCaribbean dialects and thePeruvian Coast varieties. Thus, the dialect sets the phonemical axis of accentual-tonal transition throughout the American varieties of Spanish, which extends geographically from the northern semi-low intonation of Central American and the Caribbean dialects (since only the European variants of Spanish are particularly low-pitched) to the sharp high intonation characteristic of the lands located south, typical ofPeru,Chile, andArgentina.

Therefore, the variant of Spanish spoken in the Ecuadorian coast and its neighboring western Andean plains, shares many features of both Caribbean dialects of northern Colombia and Venezuela, as well as some southern features of the Peruvian and Chilean seaboard, making identification of this dialect very difficult to the ears of an outsider.

There is an important subvariety of this dialect which is spoken by most of the communities of West African descent dwelling on the border between coastal Colombia (Chocó region), Ecuador (Esmeraldas province), and Peru (Tumbes region), and which is said to reflect African influence in terms ofintonation andrhythm.

Another subvariety of the dialect prominent in wealthier regions likesamborondon employs words of Italian, Spanish, and Arabic provenance, with argot similar tolunfardo. Intonation of the sub variety reflects the migration of Italians to the region in the late 19th century. This subvariety has also taken foreign affectations from the United States due to American mass media. Often speakers of this subvariety will use English interjections like "Oh my God", "man", "brother", "whatever", etc. in everyday speech. A famous caricature of this variety is played by the Ecuadorian actressMarcela Ruete in her role of "La Cococha."

The major influential linguistic centers areGuayaquil andBuenaventura.

The particular intonation which identifies the speakers of these regions has been a subject of study. Boyd-Bowman (1953) states that the features that he has observed show clearly a phonetic continuity along the coasts of Venezuela, Colombia, Ecuador, and Peru, in contrast to that of their respective Andean provinces.[1]Boyd-Bowman observes that the present borders of Ecuador with the neighboring countries do not correspond to natural geographic boundaries, nor to linguistic/cultural boundaries (the same Spanish is spoken on both sides), nor to older political borders, whether of the Incas or of the Spanish colonies.

Notable phonological characteristics

[edit]

Equatorial Spanish presents markedly attenuatedCaribbean Spanish andCanarian Spanish features:

  • Syllable-final/s/ is aspirated or elided (although the middle class tends to avoid or overcorrect).
  • As in theCaribbean dialects, the/x/ phoneme is realized as[h].
  • Word-final/n/ is realized as velar, and sometimesbilabialized, especially among speakers of African descent.
  • In rural areas, there is virtually no difference between/l/ and/ɾ/, butelision is rare.
  • In the area of Chocó, intervocalic/d/ is realized as[ɾ]. In this same region the aspirated/s/ and/k/[clarification needed] may result in a glottal stop.
  • As in virtually all American dialects,seseo is the norm, meaning that the/θ/ phoneme of European Spanish is absent and/s/ is used instead. There are rural areas on the coast of Ecuador, for instanceSan Lorenzo inEsmeraldas, where the phonetic realization of/s/ is non-sibilant ([θ]), rather than sibilant[s]. This is calledceceo and is uncommon in the Americas (it is also found in some areas ofAndalusia).
  • Yeismo (merger of traditional/ʎ/ and/ʝ/, with realization as[ʝ]) is also the general rule here, as it is in most of the American Spanish dialects. There is great variety in the pronunciation of the double LL with some pronouncing it as speakers inMedellín and others pronouncing as a softer Y as pronounced inCaribbean Spanish.
  • Some coastal regions have a sing-songy rhythm and intonation similar toVenezuelan Spanish andRioplatense Spanish that reflects the late 20th century of Southern Italians settling inGuayaquil and theGuayas Province.[2]

References

[edit]
  1. ^"Los apuntes anteriores demuestran claramente la continuidad fonética entre las costas de Colombia, el Ecuador y el Perú [...], frente a la de sus provincias andinas [...]" (p.233).
  2. ^Pagnotta, Chiara (2011)."Italian Immigration to Ecuador in the 1930s and 1940s".Diasporas (19):72–81.doi:10.4000/diasporas.1818.
  • Atlas lingüístico-etnográfico de Colombia (ALEC), Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1981–1983
  • Lipski, John M. (1994),Latin American Spanish, Longman
  • Zamora Munné, Juan Clemente; Guitart, Jorge M. (1982),Dialectología hispanoamericana: Teoría, descripción, historia, Salamanca: Ediciones Almar
Official languages
Indigenous
languages
Arawakan
Barbacoan
Bora
Witoto
Chibchan
Chocoan
Guajiboan
Tucanoan
Cariban
Ticuna-Yuri
Other
Creoles/Other
Sign languages
Italics indicateextinct languages
Official languages
Indigenous languages
Barbacoan
Canari-Puruhá
Tucanoan
Chicham
Other
Spanish varieties
Sign languages
italics indicates anextinct language;flagEcuador portal
Spanish varieties
Indigenous
languages
Arawakan
Campa
Piro
Upper Amazon
Western
Arawan
Aymaran
Boran
Witotoan
Cahuapanan
Harákmbut–Katukinan
Jivaroan
Pano-Tacanan
Panoan
Tacanan
Quechuan
Cajamarca–Cañaris
Central
Lowland
Southern
Tucanoan
Tupian
Yaguan
Uru–Chipayan
Zaparoan
Isolates
Unclassified
Sign languages
Italics indicateextinct languages
Africa and Asia
Americas
(Interamerican)
Caribbean
Central America
North America
South America
Europe
(Peninsular)
Other
Extinct
See also
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Equatorial_Spanish&oldid=1322612418"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp