The wordEbonics was originally coined in 1973 by African American social psychologistRobert Williams[2] in a discussion with linguist Ernie Smith (as well as other language scholars and researchers) that took place in a conference on "Cognitive and Language Development of the Black Child", held inSt. Louis, Missouri.[3][4] His intention was to give a name to the language of African Americans that acknowledged the linguistic consequence of the slave trade and avoided the negative connotations of other terms like "nonstandard Negro English":[5]
We need to define what we speak. We need to give a clear definition to our language...We know that ebony means black and that phonics refers to speech sounds or the science of sounds. Thus, we are really talking about the science of black speech sounds or language.[6]
A two-year-old term created by a group of black scholars, Ebonics may be defined as "the linguistic and paralinguistic features which on a concentric continuum represent the communicative competence of the West African, Caribbean, and United States slave descendants of African origin. It includes the various idioms, patois, argots, idiolects, and social dialects of black people" especially those who have adapted to colonial circumstances. Ebonics derives its form from ebony (black) and phonics (sound, the study of sound) and refers to the study of the language of black people in all its cultural uniqueness.[7]
Other writers have since emphasized how the term represents a view of the language of Black people as African rather than European.[8] The term was not obviously popular, even among those who agreed with the reason for coining it. Even within Williams' book, the termBlack English is far more commonly used than the termEbonics.[9]
John Baugh has stated[10] that the termEbonics is used in four ways by itsAfrocentric proponents. It may:
1. Be "an international construct, including the linguistic consequences of the African slave trade";[11]
or it may refer to what is normally regarded as a variety of English:either
3. It "is the equivalent of black English and is considered to be a dialect of English" (and thus merely an alternative term forAfrican American English), or
4. It "is the antonym of black English and is considered to be a language other than English" (and thus a rejection of the notion of "African AmericanEnglish" but nevertheless a term for what others refer to by this term, viewed as an independent language and not a mereethnolect).[13]
Ebonics remained a little-known term until 1996. It does not appear in the 1989 second edition of theOxford English Dictionary, nor was it adopted bylinguists.[14] The term became widely known in the United States due to a controversy over a decision by theOaklandSchool Board to denote and recognize the primary language (orsociolect orethnolect) ofAfrican-American youths attending school, and to thereby acquire budgeted funds to facilitate the teaching ofstandard English.[15][16] Thereafter, the termEbonics became popularized, though as little more than a synonym forAfrican American English, perhaps differing in the emphasis on its claimed African roots and independence from English. The term is linked with the nationally discussed controversy over the decision by the Oakland School Board, which adopted a resolution to teach children "standard American English" through a specific program of respect for students' home language and tutoring in the "code switching" required to use both standard English and Ebonics.[17]
In 1997, a special subcommittee discussed whether federal funding for ebonics language programs would be allowed.[18]
While the term is generally avoided by most linguists,[19] it is used elsewhere (such as on Internet message boards), often for ridiculing AAE, particularly when this is parodied as drastically differing from Standard American English.[20] African American linguistJohn McWhorter argues that the use of the term does more to hinder than to help black academic achievement because considering AAE to be a completely different language from English serves only to widen the perceived divide between whites and blacks in the United States.[21]Walt Wolfram, a long-time researcher into AAE, points out that discussion of this variety of English "gets politicized and trivialized by the very termEbonics."[22]
^For Williams' background as a writer on issues related toIQ, seeBaugh (2000:16).Baugh (2000) also flatly states (p, 18) that "Williams is not a linguist."
^Williams (1975:vi), quoted inGreen (2002:7), andBaugh (2000:15). Unfortunately there is something amiss with each reproduction of what Williams writes, and also possible incompatibility between the two. Green has a couple of what appear to be minor typing errors (whether Williams' or her own, and anyway corrected above following Baugh) but otherwise presents the text as above: an unexplained quotation ("the linguistic and paralinguistic features...black people") within the larger quotation. Baugh does not present the material outside this inner quotation but instead presents the latter (not demarcated by quotation marks) within a different context. He describes this as part of a statement to the US Senate made at some unspecified time after 1993, yet also attributes it (or has Williams attribute part of it) to p.vi of Williams' book.
^Green (2002:222). The use of the pedagogic approach calledphonics, particularly in the context of reading, may have helped mislead people into thinking that thephonics from which the termEbonics is partially derived has this meaning.
^Ronkin & Karn (1999) argue that the board's objective was to build on the language skills that African-American students bring to the classroom without devaluing students and their diversity.
Blackshire-Belay, Carol Aisha (1996), "The location of Ebonics within the framework of the Afrocological paradigm",Journal of Black Studies,27 (1):5–23,doi:10.1177/002193479602700101,S2CID144259068
O'Neil, Wayne (1998), "If Ebonics isn't a language, then tell me, what is?", in Perry, Theresa; Delpit, Lisa (eds.),The real Ebonics debate: Power, language, and the education of African-American children, Boston: Beacon,ISBN0-8070-3145-3
Perryman-Clark, Staci, "Writing, Rhetoric and American Cultures (WRA) 125 - Writing: the Ethnic and Racial Experience.",Composition Studies,37 (2):115–134
Rickford, John R.,What is Ebonics (African American Vernacular English)?, Linguistic Society of America.
Ronkin, Maggie; Karn, Helen E. (1999), "Mock Ebonics:Linguistic racism in parodies of Ebonics on the Internet",Journal of Sociolinguistics,3 (3):360–380,doi:10.1111/1467-9481.00083
Smith, Ernie (1992), "African American learning behavior: A world of difference", in Dreywer, Philip (ed.),Reading the World: Multimedia and multicultural learning in today's classroom, Claremont, CA: Claremont Reading Conference
Smith, Ernie (1998), "What is Black English? What is Ebonics?", in Perry, Theresa; Delpit, Lisa (eds.),The real Ebonics debate: Power, language, and the education of African-American children, Boston: Beacon,ISBN0-8070-3145-3
Sweetland, Julie (2002), "Unexpected but Authentic Use of an Ethnically-Marked Dialect",Journal of Sociolinguistics,6 (4):514–536,doi:10.1111/1467-9481.00199
Tolliver-Weddington, Gloria, ed. (1979), "Ebonics (Black English): Implications for Education",Journal of Black Studies,9 (4)
Williams, Robert (1975).Ebonics: The true language of black folks. St Louis, MO: Institute of Black Studies.
Williams, Robert (28 January 1997). "Ebonics as a bridge to standard English".St. Louis Post-Dispatch. p. 14.