Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Dz (digraph)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Digraph of the Latin script
Not to be confused with the similar digraph,.
Latin Dz digraph.

Dz is adigraph of theLatin script, consisting of the consonantsD andZ. It may represent/d͡z/,/t͡s/, or/z/, depending on the language.

Usage by language

[edit]

Dz generally represents/d͡z/ in Latin alphabets, includingHungarian,Kashubian,Latvian,Lithuanian,Polish,Slovak, andromanized Macedonian. However, inDene Suline (Chipewyan) and theILE romanization of Cantonese, it represents/t͡s/, and inVietnamese it is apronunciation respelling of the letterD to represent/z/.[1]

Esperanto

[edit]

Some Esperanto grammars, notablyPlena Analiza Gramatiko de Esperanto,[2] considerdz to be a digraph for the voiced affricate[d͡z], as inedzo "husband". The case for this is "rather weak".[3] Most Esperantists, including Esperantist linguists (Janton,[4] Wells[5]), reject it.

Hungarian

[edit]
Hungarian language
Hungarian alphabet
Hungarian alphabet
Alphabet
Grammar
History
Other features
Hungarian and English

⟨Dz⟩ is the seventh letter of theHungarian alphabet. It is calleddzé (IPA:[d͡zeː]) as a letter of the alphabet, where it represents thevoiced alveolar affricate phoneme/dz/.

⟨Dz⟩ and ⟨dzs⟩ were recognized as individual letters in the 11th edition ofHungarian orthography (1984).[6] Prior to that, they were analyzed as two-letter combinations ⟨d⟩+⟨z⟩ and ⟨d⟩+⟨zs⟩.

Length

[edit]

Like most Hungarian consonants, the sound/dz/ can begeminated. However, the letter is onlydoubled in writing (to⟨ddz⟩) when anassimilated suffix is added to the stem:eddze, lopóddzon.

In several words, it is pronouncedlong, e.g.bodza, madzag, edz, pedz. In some other ones, short, e.g.dzadzíki, dzéta, Dzerzsinszkij (usually at the beginning of words), though it is always short after another consonant (e.g. inbrindza).

In several verbs ending in-dzik (approximately fifty), there is a free alternation with-zik, e.g.csókolódzik orcsókolózik, lopódzik orlopózik. In other verbs, there is no variation:birkózik, mérkőzik (only with⟨z⟩) butleledzik, nyáladzik (only with⟨dz⟩, pronounced long). In some other verbs, there is a difference in meaning:levelez(ik) "to correspond", butleveledzik "to produce leaves".

Collation

[edit]

Usage of this letter is similar to that ofPolish andSlovak languages: though⟨dz⟩ is a digraph composed of⟨d⟩ and⟨z⟩, it is considered one letter, and evenacronyms keep the letter intact.

Polish

[edit]

Dz generally represents[d͡z]. However, when followed byi it ispalatalized to[d͡ʑ].

Examples ofdz

[edit]

dzwon (bell)
rodzaj (kind, type)

Comparedz followed byi:
dziecko (child)
dziewczyna (girl, girlfriend)

Slovak

[edit]

In Slovak, the digraphdz is the ninthletter of theSlovak alphabet. Example words with this phoneme include:

  • medzi =between,among
  • hrádza =dam,dike

The digraph may never be divided byhyphenation:

  • medzi → me-dzi
  • hrádza → hrá-dza

However, whend andz come from differentmorphemes, they are treated as separate letters, and must be divided by hyphenation:

  • odzemok =type of folk dance → od-ze-mok
  • nadzvukový =supersonic → nad-zvu-ko-vý

In both casesod- (from) andnad- (above) are aprefix to the stemszem (earth) andzvuk (sound).

Vietnamese

[edit]
California State Route 39 inLittle Saigon, Orange County, is named after Vietnamese-American singer-songwriterViệt Dzũng, bornNguyễn Ngọc Hùng Dũng.

Dz is sometimes used inVietnamese names as apronunciation respelling of the letterD. Several common Vietnamese given names start with the letterD, includingDũng,Dụng, andDương. WhereasD is pronounced as some sort of dental or alveolar stop in most Latin alphabets, an unadornedD in theVietnamese alphabet represents either/z/ (Northern Vietnamese) or/j/ (Southern Vietnamese), while the letterĐ represents avoiced alveolar implosive (/ɗ/) or, according toThompson (1959), apreglottalizedvoiced alveolar stop (/ʔd/).[7]Z is not included in the Vietnamese alphabet as a letter in its own right.

Many Vietnamese cultural figures spell their family names, pen names, or stage names withDz instead ofD, emphasizing the northern pronunciation. Examples include the songwriterDzoãn Mẫn, the poetHồ Dzếnh, and the television chefNguyễn Dzoãn Cẩm Vân.[8] Other examples includeBùi Dzinh andTrương Đình Dzu.

SomeOverseas Vietnamese residing in English-speaking countries also replaceD withDz in their names. A male namedDũng may spell his nameDzung to avoid being called "dung" in social contexts.[1] Examples of this usage include Vietnamese-AmericansViệt Dzũng andDzung Tran. (Occasionally,D is instead replaced byY to emphasize the Saigonese pronunciation, as withYung Krall.[9])

Unicode

[edit]

Dz is represented inUnicode as three separate glyphs within theLatin Extended-B block. It is one of the rare characters that has separate glyphs for each of itsuppercase,title case, andlowercase forms.

CodeGlyphDecimalDescription
U+01F1
DZ
DZLatin Capital Letter DZ
U+01F2
Dz
DzLatin Capital Letter D with Small Letter Z
U+01F3
dz
dzLatin Small Letter DZ

The single-character versions are designed for compatibility with Yugoslav encodings supportingRomanization of Macedonian, where this digraph corresponds to the Cyrillic letterЅ.

Variants

[edit]

Additional variants of the Dz digraph are also encoded in Unicode.

References

[edit]
  1. ^abNguyên Nguyên (May 2004)."Từ chữ Nôm đến quốc ngữ: Dzương Quí Phi và Cơm Gà Hải Nam" [From chữ Nôm to the Vietnamese alphabet: Dzương Quí Phi and Hainanese chicken rice] (in Vietnamese). Ái Hữu Công Chánh. Archived fromthe original on December 31, 2015. RetrievedDecember 31, 2015.
  2. ^Kalocsay & Waringhien (1985)Plena analiza gramatiko de Esperanto, §17, 22
  3. ^van Oostendorp, Marc (1999). Syllable structure in Esperanto as an instantiation of universal phonology. Esperantologio / Esperanto Studies 1, 52 80. p. 68
  4. ^Pierre Janton,Esperanto: Language, Literature, and Community. Translated by Humphrey Tonkin et al. State University of New York Press, 1993.ISBN 0-7914-1254-7.
  5. ^J. C. Wells,Lingvistikaj Aspektoj de Esperanto, Universala Esperanto-Asocio, 1978.ISBN 92 9017 021 2.
  6. ^http://real-j.mtak.hu/6065/1/MagyarNyelvor_1984.pdf p. 399
  7. ^Thompson, Laurence (1959). "Saigon phonemics".Language.35 (3).Linguistic Society of America:458–461.doi:10.2307/411232.JSTOR 411232.
  8. ^"Thói quen đặt tên có chữ "Dz" của người xưa là do đâu?" [Where did the old practice of putting "Dz" in names come from?].Trí Thức Trẻ (in Vietnamese). December 2, 2015. RetrievedDecember 31, 2015 – via Kenh14.vn.
  9. ^Minh Anh (February 20, 2011)."Câu chuyện về gia đình nữ cựu điệp viên CIA gốc Việt" [The story of the family of a Vietnamese former CIA spy].Voice of America (in Vietnamese). RetrievedDecember 31, 2015.
  10. ^abcdMiller, Kirk; Ashby, Michael (2020-11-08)."L2/20-252R: Unicode request for IPA modifier-letters (a), pulmonic"(PDF).
  11. ^Everson, Michael (2017-08-17)."L2/17-299: Proposal to add two Sinological Latin letters"(PDF).
  12. ^Miller, Kirk (2020-07-11)."L2/20-125R: Unicode request for expected IPA retroflex letters and similar letters with hooks"(PDF).
  13. ^Anderson, Deborah (2020-12-07)."L2/21-021: Reference doc numbers for L2/20-266R "Consolidated code chart of proposed phonetic characters" and IPA etc. code point and name changes"(PDF).
  14. ^Miller, Kirk; Everson, Michael (2021-01-03)."L2/21-004: Unicode request for dezh with retroflex hook"(PDF).
Alphabets (list)
Letters (list)
Multigraphs
Digraphs
Trigraphs
Tetragraphs
Pentagraphs
Keyboard layouts (list)
Historical standards
Current standards
Lists
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dz_(digraph)&oldid=1280682029"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp