Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Dagesh

From Wikipedia, the free encyclopedia
Diacritic used in the Hebrew alphabet
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Dagesh" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(March 2024) (Learn how and when to remove this message)
Dagesh
ּ
Usage
Writing systemHebrew alphabet
TypeAbjad
Language of originHebrew
Sound values
  • Biblical
  • ḥazaq:[ː] (gemination),qal:[β]→[b],[ɣ]→[ɡ],[ð]→[d],[x]→[k],[ɸ]→[p],[θ]→[t]
  • Modern
  • [v]→[b],[x]~[χ]→[k],[f]→[p]
In UnicodeU+05BC
History
SistersMappiq,shuruq dot
Transliterations
  • Biblical
  • ḥazaq: doubled consonant,qal: none[a]
  • Modern
  • v→b, kh→k, f→p
Other
Associated graphs בbet,גgimel,דdalet,כkaf,פpe,תtav
This article containsphonetic transcriptions in theInternational Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA. For the distinction between[ ],/ / and ⟨ ⟩, seeIPA § Brackets and transcription delimiters.
Dagesh in Hebrew. The red dot on the rightmost character (the letter dalet) is a dagesh.
The worddagesh inHebrew. The red dot on the rightmost character (the letterdalet) is a dagesh.

Thedagesh (Hebrew:דָּגֵשׁ,romanizeddagésh) is adiacritic that is used in theHebrew alphabet. It takes the form of a dot placed inside a consonant. A dagesh can either indicate a "hard"plosive version of the consonant (known asdagesh qal, literally 'light dot') or that the consonant isgeminated (known asdagesh ḥazaq, literally 'hard dot'), although the latter is rarely used inModern Hebrew.

The dagesh was added toHebrew orthography at the same time as theMasoretic system ofniqqud (vowel points).

Two other diacritics with different functions, themappiq and theshuruq dot, are visually identical to the dagesh but are only used withvowel letters.

The dagesh and mappiq symbols are often omitted when writing niqqud (e.g.בּ‎ is written asב‎). In these cases, dagesh may be added to help readers resolve the ambiguity.[2] The use or omission of such marks is usually consistent throughout any given context.

Dagesh qal

[edit]

Adagesh kal ordagesh qal (דגש קל, orדגש קשיין, alsodageshlene,weak/light dagesh) may be placed inside the consonantsבbet,גgimel,דdalet,כkaf,פpe andתtav. They each have two sounds, the original hardplosive sound (which originally contained nodagesh as it was the only pronunciation), and a softfricative version produced as such for speech efficiency because of the position in which the mouth is left immediately after a vowel has been produced.

Prior to theBabylonian captivity, the soft sounds of these letters did not exist in Hebrew, but they were later differentiated in Hebrew writing as a result of theAramaic-influenced pronunciation of Hebrew.[citation needed] The Aramaic languages, includingJewish versions of Aramaic, have these sameallophonic pronunciations of the letters.

The letters take on their hard sounds when they have no vowel sound before them, and take their soft sounds when a vowel immediately precedes them. InBiblical Hebrew this was the case within a word and also across word boundaries, though inModern Hebrew there are no longer across word boundaries, since the soft and hard sounds are no longer allophones of each other, but regarded as distinct phonemes.

When vowel diacritics are used, the hard sounds are indicated by a central dot calleddagesh, while the soft sounds lack the mark. In Modern Hebrew, however, thedagesh only changes the pronunciation ofבbet,כkaf, andפpe. TraditionalAshkenazic pronunciation also varies the pronunciation ofתtav, as doesYemenite pronunciation. Some traditional Middle Eastern pronunciations[which?] carry alternate forms forדdalet.

With dageshWithout dagesh
SymbolNameTransliterationIPAExample in EnglishSymbolNameTransliterationIPAExample in English
בּbetb/b/bunבvetv/v/van
כּ ךּ[b]kaphk/k/kangarooכ ךkhaphkh/ch/ḵ/χ/loch
פּ ףּ[c]pep/p/passפ ףphef/ph/f/find

In Ashkenazi pronunciation,tav without adagesh is pronounced[s], while in other traditions[which?] it is assumed to have been pronounced[θ] at the timeniqqud was introduced. In Modern Hebrew, it is always pronounced[t].

The lettersgimel (ג‎) anddalet (ד‎) may also contain adagesh kal. This indicates an allophonic variation of the phonemes/ɡ/ and/d/, a variation which no longer exists in modern Hebrew pronunciation. The variations are believed to have been:גּ‎ pronounced as[ɡ],ג‎ as[ɣ],דּ‎ as[d], andד‎ as[ð]. The Hebrew spoken by the Jews of Yemen (Yemenite Hebrew) still preserves uniquephonemes for these letters with and without a dagesh.[3]

Pronunciation

[edit]

Among Modern Hebrew speakers, the pronunciation of some of the above letters has become the same as others:

LetterPronounced likeLetter
ב
vet
(withoutdagesh) likeו
vav
כ
khaf
(withoutdagesh) likeח
chet
כּ
kaf
(withdagesh) likeק
qof
תּ, ת
tav
(with and withoutdagesh) likeט
tet

Dagesh hazaq

[edit]

Dagesh ḥazak ordagesh ḥazaq (דגש חזק,lit.'strong dot', i.e. 'geminationdagesh', orדגש כפלן, also 'dageshforte') may be placed in almost any letter, indicating agemination (doubling) of that consonant in the pronunciation of pre-modern Hebrew. This gemination is not adhered to in modern Hebrew and is only used in careful pronunciation, such as the reading of scripture in a synagogue service, recitation of biblical or traditional texts or on ceremonial occasions, and only by very precise readers.

The following letters, thegutturals, almost never have adagesh:alephא‎,heה‎,chetח‎,ayinע‎, andreshר‎. A few instances ofresh withdagesh are recorded in theMasoretic Text, as well as a few cases ofaleph withdagesh, such as inLeviticus 23:17.

The presence of adagesh ḥazak or consonant-doubling in a word may be entirely morphological, or, as is often the case, is a lengthening to compensate for a deleted consonant. Adagesh ḥazak may be placed in letters for one of the following reasons:

  • The letter follows thedefinite article, the word "the". For example,שָׁמָיִם (shamayim, 'heaven(s)') inGenesis 1:8[4] isהַשָּׁמַיִם (hashshamayim, 'the heaven(s)') inGenesis 1:1.[5] This is because the definite article was originally a stand-alone particleהַל (hal), but at an early stage in ancient Hebrew it contracted into a prefixהַ (ha-), and the loss of theל‎ 'l' was compensated for by doubling the following letter.[6] In this situation where the following letter is a guttural, the vowel in 'ha-' becomes long to compensate for the inability to double the next letter - otherwise, this vowel is almost always short. This also happens in words taking the prefixלַla-, since it is a prefix created by the contraction ofלְle- andהַha-. Occasionally, the letter following ahe which is used to indicate a question may also receive adagesh, e.g.Numbers 13:20הַשְּׁמֵנָה הִוא (Hashshemena hi?, 'whether it is fat').[7]
  • The letter follows the prefixמִmi- where this prefix is an abbreviation for the wordmin, meaning 'from'. For example, the phrase "from your hand", if spelled as two words, would beמִן יָדֶךָ (min yadekha). In Genesis 4:11 however, it occurs as one word:מִיָּדֶךָmiyyadekha. This prefix mostly replaces the usage of the particleמִן (min) in modern Hebrew.
  • The letter follows the prefixשֶׁ 'she-' in modern Hebrew, which is a prefixed contraction of the relative pronounאֲשֶׁר (asher), where the first letter is dropped and the last letter disappears and doubles the next letter. This prefix is rare in Biblical texts, and mostly replaces the use ofasher in Modern Hebrew.
  • It marks the doubling of a letter that is caused by a weak letter losing its vowel. In these situations, the weak letter disappears, and the following letter is doubled to compensate for it. For example, compareExodus 6:7לָקַחְתִּי (lakachti) with Numbers 23:28, where the first letter of the rootל‎ has beenelided:וַיִּקַּח (vayyikkach).[8]Lamed only behaves as a weak letter in this particular root word.
  • If the letter follows avav-consecutive imperfect (sometimes referred to asvav conversive, orvav ha'hipuch), which, in Biblical Hebrew, switches a verb betweenperfect andimperfect. For example, compareJudges 7:4יֵלֵךְ (yelekh, 'let him go') withDeuteronomy 31:1וַיֵּלֶך (vayyelekh, 'he went'). A possible reason for this doubling is that theוַ (va-) prefix could be the remains of anauxiliary verbהָוַיַ (hawaya, the ancient form of the verbהָיָהhayah, 'to be') being contracted into a prefix, losing the initialha, and the finalya syllable disappearing and doubling the next letter.
  • In some of thebinyan verbal stems, where thepi'el,pu'al andhitpa'el stems themselves cause doubling in the second root letter of a verb. For example:
    • Exodus 15:9אֲחַלֵּק (achallek, 'I shall divide'),pi'el-stem, first person future tense
    • in the phraseהָלֵּלוּ יַהּ (hallelu yah, 'praise the LORD'), wherehallelu is in thepi'el-stem, masculine plural imperative form
    • Genesis 47:31וַיִּתְחַזֵּק (vayyitchazzek, 'he strengthened himself'),hitpa'el-stem

Rafe

[edit]

In Masoretic manuscripts the opposite of adagesh would be indicated by arafe, a small line on top of the letter. This is no longer found in Hebrew, but may still sometimes be seen inYiddish andLadino.

Unicode encodings

[edit]

In computer typography there are two ways to use adagesh with Hebrew text. The following examples give theUnicode andnumeric character references:

  • Usingcombining characters:
    • bet +dagesh:בּ‎ =U+05D1U+05BC orבּ
    • kaf +dagesh:כּ‎ =U+05DBU+05BC orכּ
    • pe +dagesh:פּ‎ =U+05E4U+05BC orפּ
  • Usingprecomposed characters:
    • bet withdagesh:בּ‎ =U+FB31 orבּ
    • kaf withdagesh:כּ‎ =U+FB3B orכּ
    • pe withdagesh:פּ‎ =U+FB44 orפּ

Somefonts,character sets,encodings, andoperating systems may support neither, one, or both methods.

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^SBL transliteration system[1]
  2. ^"ךּ‎" is rare but exists, e.g. the last word inDeuteronomy 7:1 (דברים פרק ז׳ פסוק א׳) in the word "מִמֶּךָּ", seehere.
  3. ^"ףּ‎" is rare but exists, e.g. the second word inProverbs 30:6 (משלי פרק ל׳ פסוק ו׳) in the word "תּוֹסְףְּ" – seehere.

References

[edit]
  1. ^"Transliteration Standards of the SBL".www.viceregency.com. Retrieved2024-03-29.
  2. ^"הכתיב המלא" [The Complete Spelling] (in Hebrew).Archived from the original on 10 December 2023. Retrieved10 December 2023.
  3. ^"Vocalization of Hebrew Alphabet". Archived fromthe original on 2015-04-28. Retrieved2018-09-20.
  4. ^"Genesis 1 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre".mechon-mamre.org. Retrieved2024-03-29.
  5. ^"Genesis 1 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre".mechon-mamre.org. Retrieved2024-03-29.
  6. ^Weingreen, J. (1963-03-26).A Practical Grammar for Classical Hebrew. OUP Oxford. pp. 23 (§16).ISBN 978-0-19-815422-8.{{cite book}}:ISBN / Date incompatibility (help)
  7. ^"Numbers 13 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre".mechon-mamre.org. Retrieved2024-03-30.
  8. ^"Numbers 23 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre".mechon-mamre.org. Retrieved2024-03-30.

Further reading

[edit]

External links

[edit]
History
Writing
Reading
traditions
Orthography
Eras
Scripts
Alphabet
Niqqud
Spelling
Punctuation
Phonology
Grammar
Academic
Reference
works
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dagesh&oldid=1303440313"
Category:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp