This article includes a list ofgeneral references, butit lacks sufficient correspondinginline citations. Please help toimprove this article byintroducing more precise citations.(September 2021) (Learn how and when to remove this message) |
Creole Football (fútbol criollo) was the name given to thefootball played by the people of Latin America,[1] shortly after the introduction of the game by theBritish.
The game was introduced to Latin America in the late 19th century by British immigrants. InArgentina many of these immigrants had arrived to work on the construction of the Argentine Railway network. This British heritage is reflected in the names of many Argentine clubs includingAlumni Athletic Club,Newell's Old Boys,River Plate andBoca Juniors.
The British clubs had a policy of exclusion towards the local "creole" population. This led to a backlash againstQuilmes Athletic Club resulting in the formation ofArgentino de Quilmes, the first exclusively Argentine club to compete in the Argentine leagues.
The phrase gradually lost its significance as the British domination of the game receded due to the rising popularity of the game amongst the locals and the influx of football playing Italian immigrants.
In recent years the vast majority of players in the Argentine leagues have been at least 2nd or 3rd generation Argentines or players from other South American countries such asUruguay,Paraguay andColombia.
The Creole style of football was described as being free moving and more artistic. Jennifer C. Pratt who wrote on the subject of Creole football made the following comparison:
Eduardo Galeano described another aspect of the Creole style of play. The purpose of the style was to "dazzle and awe". The Creole Player had to be well versed in his own footballing "language", as Galeano explains:
This was the foundation from which many great exponents of the style would emerge over the years to entertain millions. Many players have used this style of play to great degrees of success internationally.
There is a common footballing expression in the Spanish speaking world:Cuidar la pelota (which literally means "take care of the ball"). Today the expression refers to the act of maintaining possession of the ball in order to protect a lead, but in the infant years of creole football it literally meant "treat the ball gently". The creoles had grown accustomed to playing the ball in short consecutive "touches", simply because the ball was too expensive to be kicked around and treated like a toy.