Grammatical features |
---|
Syntax relationships |
Inlinguistics,clusivity[1] is a grammatical distinction betweeninclusive andexclusivefirst-personpronouns andverbal morphology, also calledinclusive "we" andexclusive "we". Inclusive "we" specifically includes theaddressee, while exclusive "we" specifically excludes the addressee; in other words, two (or more) words that both translate to "we", one meaning "you and I, and possibly someone else", the other meaning "me and some other person or persons, but not you". While imagining that this sort of distinction could be made in other persons (particularly the second) is straightforward, in fact the existence of second-person clusivity (you vs. you and they) in natural languages is controversial and not well attested.[2] While clusivity is not a feature of the English language, it is found in many languages around the world.
The first published description of the inclusive-exclusive distinction by a European linguist was in a description oflanguages of Peru in 1560 byDomingo de Santo Tomás in hisGrammatica o arte de la lengua general de los indios de los Reynos del Perú, published inValladolid, Spain.[3]
Clusivity paradigms may be summarized as a two-by-two grid:
Includes the addressee? | |||
---|---|---|---|
Yes | No | ||
Includes the speaker? | Yes | Inclusive we: I and you (and possibly they) | Exclusive we: I and they, but not you |
No | you / yous(e) / y'all | they |
In some languages, the three first-person pronouns appear to be unrelated roots. That is the case forChechen, which has singularсо (so), exclusiveтхо (txo), and inclusiveвай (vay). In others, however, all three are transparently simple compounds, as inTok Pisin, anEnglish creole spoken inPapua New Guinea, which has singularmi, exclusivemi-pela, and inclusiveyu-mi (a compound ofmi withyu "you") oryu-mi-pela. However, when only one of the plural pronouns is related to the singular, that may be the case for either one. In some dialects ofMandarin Chinese, for example, inclusive or exclusive我們/我们wǒmen is the plural form of singular我wǒ "I", and inclusive咱們/咱们zánmen is a separate root. However, inHadza, the inclusive,’one-be’e, is the plural of the singular’ono (’one-) "I", and the exclusive,’oo-be’e, is a separate[dubious –discuss] root.[citation needed]
It is not uncommon for two separate words for "I" to pluralize into derived words, which have a clusivity distinction. For example, inVietnamese, the familiar word for "I" (ta) pluralizes to inclusive we (chúng ta), and the formal or cold word for "I" (tôi) pluralizes into exclusive we (chúng tôi). InSamoan, the singular form of the exclusive is the regular word for "I", and the singular form of the inclusive may also occur on its own and then also means "I" but with a connotation of appealing or asking for indulgence.
In theKunama language ofEritrea, the first-person inclusive and exclusive distinction is marked ondual and plural forms of verbs, independent pronouns, and possessive pronouns.[4]
Where verbs are inflected forperson, as in the native languages of Australia and in many Native American languages, the inclusive-exclusive distinction can be made there as well. For example, inPassamaquoddy, "I/we have it" is expressed
In Tamil, on the other hand, the two different pronouns have the same agreement in the verb.
First-person clusivity is a common feature amongDravidian,Kartvelian, andCaucasian languages,[5]Australian andAustronesian languages, and is also found in languages of eastern, southern, andsouthwestern Asia,Americas, and in somecreole languages. SomeSub-SaharanAfrican languages also make the distinction, such as theFula language. No European language outside theCaucasus makes this distinction grammatically, but some constructions[example needed] may besemantically inclusive or exclusive.
SeveralPolynesian languages, such asSamoan andTongan, have clusivity with overtdual and plural suffixes in their pronouns. The lack of a suffix indicates the singular. The exclusive form is used in the singular as the normal word for "I", but the inclusive also occurs in the singular. The distinction is one ofdiscourse: the singular inclusive has been described as the "modesty I" in Tongan. It is often rendered in English asone, but in Samoan, its use has been described as indicating emotional involvement on the part of the speaker.
In theory, clusivity of the second person should be a possible distinction, but its existence is controversial. Clusivity in the second person is conceptually simple but nonetheless if it exists is extremely rare, unlike clusivity in the first. Hypothetical second-person clusivity would be the distinction between "you and you (and you and you ... all present)" and "you (one or more addressees) and someone else whom I am not addressing currently." These are often referred to in the literature as "2+2" and "2+3", respectively (the numbers referring to second and third person as appropriate).
Some notable linguists, such asBernard Comrie,[6] have attested that the distinction is extant in spoken natural languages, while others, such as John Henderson,[7] maintain that a clusivity distinction in the second person is too complex to process. Many other linguists take the more neutral position that it could exist but is nonetheless not currently attested.[2] Horst J. Simon provides a deep analysis of second-person clusivity in his 2005 article.[2] He concludes that oft-repeated rumors regarding the existence of second-person clusivity—or indeed, any [+3] pronoun feature beyond simple exclusive we[8] – are ill-founded, and based on erroneous analysis of the data.
The inclusive–exclusive distinction occurs nearly universally among theAustronesian languages and the languages of northernAustralia, but rarely in the nearbyPapuan languages. (Tok Pisin, an English-Melanesiancreole, generally has the inclusive–exclusive distinction, but this varies with the speaker's language background.) It is widespread in India, featuring in theDravidian andMunda languages, as well as in severalIndo-European languages of India such asOriya,Marathi,Rajasthani,Punjabi,Dakhini, andGujarati (which either borrowed it from Dravidian or retained it as a substratum while Dravidian was displaced). It can also be found in the languages of easternSiberia, such asTungusic, as well as northernMandarin Chinese. Inindigenous languages of the Americas, it is found in about half the languages, with no clear geographic or genealogical pattern. It is also found in a fewlanguages of the Caucasus andSub-Saharan Africa, such asFulani, andKhoekhoe.[9][10]
It is, of course, possible in any language to express the idea of clusivity semantically, and many languages provide common forms that clarify the ambiguity of their first person pronoun (English "the rest of us", Italiannoialtri). A language with a true clusivity distinction, however, does not provide a first-person plural withindefinite clusivity in which the clusivity of the pronoun is ambiguous; rather, speakers are forced to specify by the choice of pronoun or inflection, whether they are including the addressee or not. That rules out most European languages, for example. Clusivity is nonetheless a very common language feature overall. Some languages with more than one plural number make the clusivity distinction only in, for example, the dual but not in the greater plural, but other languages make it in all numbers. In the table below, the plural forms are the ones preferentially listed.
Language | Inclusive form | Exclusive form | Singular related to | Notes | Language family |
---|---|---|---|---|---|
Ainu | a-/an- | ci- | ?? | Ainu | |
American Sign Language (ASL) | "K" tips up palm in (dual) "1" tap chest + twist (pl) | "K" tips up palm side (dual) "1" tap each side of chest (pl) | Exclusive plural | French Sign Language | |
Anishinaabemowin | giinwi | niinwi | Both | The inclusive form is derived from the second-person singular, and the exclusive form is derived from first-person singular. | Algonquian |
Apma | kidi | gema | Neither | Subject prefixes areta- (inclusive) andkaa(ma)- (exclusive). There are also dual forms, which are derived from the plurals. | Austronesian |
Aymara | jiwasa | naya | Exclusive | The derived formjiwasanaka of the inclusive refers to at least three people. | Aymaran |
Bikol | kita | kami | Neither | Austronesian | |
Bislama | yumi | mifala | Both | The inclusive form is derived from the second-person pronoun and the first-person pronoun. There are also dual and trial forms. | English creole |
Cebuano | kita | kami | Neither | Short forms areta (incl.) andmi (excl.) | Austronesian |
Chechen | vai | txo | Neither | Caucasian | |
Cherokee | ᎢᏂ (ini- (dual)), ᎢᏗ (idi- (plural)) | ᎣᏍᏗ (osdi- (dual)), ᎣᏥ (oji- (plural)) | Neither | The forms given here are the active verb agreement prefixes. Free pronouns do not distinguish clusivity. | Iroquoian |
Cree, Plains | ᑭᔮᓇᐤ (kiyānaw) | ᓂᔭᓈᐣ (niyanān) | Both | The inclusive form is derived from the second-person singular pronoun, and the exclusive form is derived from the first-person singular. | Algonquian |
Cree, Moose | ᑮᓛᓈᐤ (kîlânâw) | ᓃᓛᐣ (nîlân) | Both | The inclusive form is derived from the second-person singular pronoun, and the exclusive form is derived from the first-person singular. | Algonquian |
Cree, Swampy | ᑮᓈᓇᐤ (kīnānaw) | ᓃᓇᓈᐣ (nīnanān) | Both | The inclusive form is derived from the second-person singular, whereas the exclusive form is derived from the first-person singular. | Algonquian |
Cree, Woods | ᑮᖭᓇᐤ (kīthānaw) | ᓂᖬᓈᐣ (nīthanān) | Both | The inclusive form is derived from the second-person singular, and the exclusive form is derived from the first-person singular. | Algonquian |
Dakhini | apan اپن | ham ہم | Indo-European | ||
Daur | baa | biede | ?? | Mongolic | |
Evenki | mit | bū | ?? | Tungusic | |
Fijian | kedatou† | keitou ("we" but excludes the person spoken to) | "kedaru" also means "we" but is limited to the speaker and the person spoken to and can be translated as "you and me". † ("we" but includes both the person spoken to and the speaker as part of a finite group. To refer to a much larger group, like humanity or a race of people, "keda" is used instead. | Austronesian | |
Fula | 𞤫𞤲 (en), 𞤫𞤯𞤫𞤲 (eɗen) | 𞤥𞤭𞤲 (min), 𞤥𞤭𞤯𞤫𞤲 (miɗen) | Exclusive (?) | Examples show short- and long-formsubject pronouns. | Niger-Congo |
Guarani | ñande | ore | Neither | Tupi-Guarani | |
Gujarati | આપણે/aˑpəɳ(eˑ)/ | અમે/əmeˑ/ | Exclusive | Indo-European | |
Hadza | onebee | ôbee | Inclusive | Hadza (isolate) | |
Hawaiian | kāua (dual); kākou (plural) | māua (dual); mākou (plural) | Neither | Austronesian | |
Ilocano | datayó, sitayó | dakamí, sikamí | Neither | The dual inclusivesdatá andsitá are widely used. | Austronesian |
Juǀʼhoan | mtsá (dual); m, mǃá (plural) | ètsá (dual); è, èǃá (plural) | Neither | The plural pronounsè andm are short forms. | Kxʼa |
Kapampangan | ikatamu | ikami | Neither | The dual inclusiveikata is widely used. | Austronesian |
Australian Kriol | yunmi | melabat | Exclusive | The inclusive form is derived from the second-person pronoun and the first-person pronoun. The exclusive form is derived from the first-person singular and the third-person plural. There are significant dialectal and diachronic variations in the exclusive form. | English creole |
Lakota | uŋ(k)- | uŋ(k)- ... -pi | Neither | The inclusive form has a dual number. By adding the suffix-pi, it takes the plural number. In the plural form, no clusivity distinction is made. | Siouan |
Lojban | mi'o | mi'a/mi | Both | There is also the formma'a, which means the speaker, the listener, and others unspecified. However, the first-person pronounmi take no number and can refer to any number of individuals in the same group;mi'a andmi'o are usually preferred. | Constructed language |
Maguindanaon | sekitanu | sekami | Neither | Austronesian | |
Malagasy | Isika | Izahay | – | Austronesian | |
Manchu | muse | be | Exclusive | Tungusic | |
Malay | kita | kami | Neither | The exclusive form is hardly used in informal Indonesian in the Jakarta area. Instead,kita is almost always used colloquially to indicate both inclusive and exclusive "we". However, in more formal circumstances (both written and spoken), the distinction is clear and well-practiced. Therefore,kami is absolutely exclusive, butkita may generally mean both inclusive and exclusive "we" depending on the circumstances. That phenomenon is less frequently encountered in Malaysia. | Austronesian |
Malayalam | നമ്മൾ (nammaḷ) | ഞങ്ങൾ (ñaṅṅaḷ) | Exclusive | Dravidian | |
Mandarin | 咱們 / 咱们 (zánmen) | 我們 / 我们 (wǒmen) | Exclusive | 我们 is used both inclusively and exclusively by most speakers, especially in formal situations. Use of 咱们 is common only in northern dialects, notably that of Beijing, and may be fromManchu influence.[11] | Sino-Tibetan |
Māori | tāua (dual); tātou (plural) | māua (dual); mātou (plural) | Neither | Austronesian | |
Marathi | आपण/aˑpəɳ/ | आम्ही/aˑmʱiˑ/ | Exclusive | Indo-European | |
Marwari | /aˑpãˑ/ | /mɦẽˑ/ | Exclusive | Indo-European | |
Southern Min | 咱 (lán) | 阮 (goán/gún) | Exclusive | Sino-Tibetan | |
Newar language | Jhi: sa:n (झि:सं:) | Jim sa:n (जिम् सं:) | Both are used as possessive pronouns. | Sino-Tibetan | |
Pohnpeian | kitail (plural), kita (dual) | kiht (independent), se (subject) | There is an independent (non-verbal) and subject (verbal) pronoun distinction. The exclusive includes both dual and plural, and the independent has a dual-plural distinction. | Austronesian | |
Potawatomi | ginan, g- -men (short), gde- -men (long) | ninan, n- -men(short), nde- -men (long) | ?? | Potawatomi has two verb conjugation types, "short" and "long." Both are listed here, and labeled as such. | Central Algonquian |
Punjabi | ਆਪਾਂ (apan) | ਅਸੀਂ (asin) | Indo-European | ||
Quechuan languages | ñuqanchik | ñuqayku | Both | Quechuan | |
Shawnee | kiilawe | niilawe | Exclusive | The inclusive form is morphologically derived from the second-person pronounkiila. | Algic |
Tagalog | táyo | kamí | Neither | Austronesian | |
Tausug | kitaniyu | kami | ?? | The dual inclusive iskita. | Austronesian |
Tamil | நாம் (nām) | நாங்கள் (nāṅkaḷ) | Exclusive | Dravidian | |
Telugu | మనము (manamu) | మేము (memu) | Exclusive | Dravidian | |
Tetum | ita | ami | Neither | Austronesian | |
Tok Pisin | yumipela | mipela | Exclusive | The inclusive form is derived from the second-person pronoun and the first-person pronoun. There are also dual and trial forms. | English creole |
Tupi | îandé | oré | Inclusive | Tupi-Guarani | |
Tulu | nama | yenkul | Dravidian | ||
Udmurt[12] | as'meos (асьмеос);[12] ваньмы ("we all together")[13] | mi (ми) | exclusive | The form as'meos seem to become obsolete and 'mi' is always used instead by younger generations, probably under the influence of Russian 'my' (мы) for 'we'.[12] | Permic |
Vietnamese | chúng ta | chúng tôi | Exclusive | The exclusive form is derived from the formal form of I,tôi | Austroasiatic |