Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Chadian Arabic

From Wikipedia, the free encyclopedia
Variant of Arabic spoken in Chad
Chadian Arabic
Shuwa
لهجة تشادية
Native toChad,Cameroon,Niger,Nigeria[1]
EthnicityBaggara Arabs
SpeakersL1: 2.6 million (2005–2023)[2]
L2: 5.8 million (2013–2023)[3]
Total: 8.3 million (2005–2023)[4]
Arabic alphabet
Language codes
ISO 639-3shu
Glottologchad1249
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Chadian Arabic (Arabic:لهجة تشادية), also known asShuwa Arabic,[a]Western Sudanic Arabic, orWest Sudanic Arabic (WSA),[5] is avariety of Arabic and thefirst language of 1.9 million people in Chad,[6] both rural and urban inhabitants. Most of its speakers live in central and southern Chad. Its range is an east-to-west oval in theSahel. Nearly all of this territory is withinChad andSudan. It is also spoken elsewhere in the vicinity ofLake Chad in the countries ofCameroon,Nigeria andNiger. Finally, it is spoken in slivers of theCentral African Republic. In addition, this language serves as alingua franca in much of the region. In most of its range, it is one of several local languages and often not among the major ones.

Naming and classification

[edit]

This language does not have a native name shared by all its speakers, beyond "Arabic". It arose as the native language of nomadic cattle herders (baggāra, Standard Arabicbaqqāraبَقَّارَة, means 'cattlemen', frombaqar[7]).

In 1913, a French colonial administrator in Chad, Henri Carbou, wrote a grammar of the local dialect of theOuaddaï highlands, a region of eastern Chad on the border with Sudan.[8] In 1920, a British colonial administrator in Nigeria,Gordon Lethem, wrote a grammar of the Borno dialect, in which he noted that the same language was spoken inKanem (in western Chad) andOuaddaï (in eastern Chad).[9] Since its publication,[10] this language has become widely cited academically as "Shuwa Arabic"; however, the term "Shuwa" was in use only amongnon-Arab people inBorno State,Nigeria. Around 2000, the term "Western Sudanic Arabic" was proposed by a specialist in the language, Jonathan Owens.[11] The geographical sense of "Sudanic" invoked by Owens is not the modern country of Sudan, but theSahel in general, a region Arabs dubbedBilad al-Sudan "the Land of the Blacks" as far back as themedieval era. In the era of British colonialism in Africa, colonial administrators too used "the Sudan" to mean the entire Sahel.

Based on population movements and shared genealogical histories, Sudanic and Egyptian varieties of Arabic have traditionally been classified into a larger Egypto-Sudanic grouping. However, alternative analysis of linguistic features supports the general independence of Sudanic Arabic varieties from Egyptian Arabic.[12]

Distribution and varieties

[edit]
Baggara belt
Baggara belt.

Dialects

[edit]

Two clear subdialects of Western Sudanic Arabic are discernable:[13]

  • Bagirmi Arabic – spoken from eastern Nigeria to Chad in the southern fringe of the area. Characterized by syllable final stress in forms such askatáb 'he wrote'.[14]
  • Urban varieties of Chad – spoken in Ndjamena and Abbeche, and characterized by simplification tendencies.

Speakers by country

[edit]

Chad

[edit]

The majority of speakers live in southern Chad between 10 and 14 degrees north latitude. In Chad, it is the local language of the national capital,N'Djamena, and its range encompasses such other major cities asAbéché,Am Timan, andMao. It is the native language of 12% of Chadians. Chadian Arabic's associatedlingua franca[15] is widely spoken in Chad, so that Chadian Arabic and its lingua franca combined are spoken by somewhere between 40% and 60% of the Chadian population.[16][17]

Sudan

[edit]

In Sudan, it is spoken in the southwest, in southernKordofan and southernDarfur, but excluding the cities ofal-Ubayyid andal-Fashir.

Nigeria

[edit]

In Nigeria, it spoken by 10% of the population ofMaiduguri, the capital ofBorno State,[18] and by residents elsewhere in Borno State. It is locally known as Shuwa Arabic. As of 2024[update], a total of 265,000 Chadian Arabic speakers are found in Nigeria.[19]

Other

[edit]
See also:Diffa Arabs

Its range in other African countries includes a sliver of the Central African Republic, the northern half of itsVakaga Prefecture, which is adjacent to Chad and Sudan; a sliver ofSouth Sudan at its border with Sudan; and the environs of Lake Chad spanning three other countries, namely part of Nigeria's (Borno State), Cameroon'sFar North Region, and in theDiffa Department of Niger'sDiffa Region. The number of speakers in Niger is estimated to be 12,900 people.

History

[edit]

How this Arabic language arose is unknown. In 1994, Braukämper proposed that it arose in Chad starting in 1635 by the fusion of a population of Arabic speakers with a population ofFulani nomads.[20][7]

During the colonial era, a form ofpidgin Arabic known asTurku[21] was used as a lingua franca. There are still Arabic pidgins in Chad today, such asBongor Arabic, however, most of them have not been described, so it is not known if they descend from Turku.[22]

Phonology

[edit]
Consonants[13]
LabialDental/AlveolarPalatalVelarUvularGlottal
plainemph.plainemph.
Nasalmnɲŋ
Plosive/
Affricate
voicelessptkqʔ
voicedbdɡ
implosiveɗˤ
Fricativevoicelessfsʃxh
voicedz
Tap/Trillr
Approximantljw
Vowels[23][24]
FrontBack
Closeiu
Mideo
Opena

Notes:

  • Old Arabic */ɣ/ >/q/,/x/
  • Old Arabic */ħ/ >/h/
  • Old Arabic */ʕ/ >/ʔ/
  • Old Arabic */ṭ/ >/ɗ/ (ɗˤ)

It is characterized by the loss of thepharyngeals[ħ] and[ʕ], the interdental fricatives[ð],[θ] and[ðˤ], and diphthongs.[25][26] But it also has/lˤ/,/rˤ/ and/mˤ/ as extra phonemic emphatics. Some examples of minimal pairs for such emphatics are/ɡallab/ "he galloped",/ɡalˤlˤab/ "he got angry";/karra/ "he tore",/karˤrˤa/ "he dragged";/amm/ "uncle",/amˤmˤ/ "mother".[25] In addition, Nigerian Arabic has the feature of inserting an/a/ after gutturals (ʔ,h,x,q).[25]

Grammar

[edit]

A notable feature is the change of Standard Arabic Form V fromtafaʕʕal(a) toalfaʕʕal; for example, the wordtaʔallam(a) becomesalʔallam.The first person singular perfect tense of verbs is different from its formation in other Arabic dialects in that it does not have a finalt. Thus, the first person singular of the verbkatab iskatáb, with stress on the second syllable of the word, whereas the third-person singular iskátab, with stress on the first syllable.[25]

Vocabulary

[edit]

The following is a sample vocabulary:[27]

Words of Arabic origin
Chadian ArabicMeaningOrigin
أدانʔadānearfromآذانʔāḏān, the plural form ofأذنʔuḏn
الميʔalmiwaterfromماءmāʔ with a frozen definite article
إيدʔīdhandfromيدyad
عيدʔīdfestival, celebrationfromعيدʕīd with regular change of ʕ to ʔ
جدادةjidādechicken (singulative)fromدجاجةdajāja with metathesis
شدرايšadarāytree (singulative)fromشجرةšajara with dissimilation
Words of foreign origin
بعشومbaʔashōmjackalfromBejaba'aashoob
بيكbīkballpoint penfromFrenchbic
وتيرwatīrcarfromFrenchvoiture

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^The term "Shuwa Arabic" in a strict meaning only refers to the Nigerian dialects of this particular language, but is not used by those speakers themselves.
  1. ^Chadian Arabic atEthnologue (28th ed., 2025)Closed access icon
  2. ^Chadian Arabic atEthnologue (28th ed., 2025)Closed access icon
  3. ^Chadian Arabic atEthnologue (28th ed., 2025)Closed access icon
  4. ^Chadian Arabic atEthnologue (28th ed., 2025)Closed access icon
  5. ^Manfredi, Stefano; Roset, Caroline (September 2021)."Towards a Dialect History of the Baggara Belt".Languages.6 (3): 146.doi:10.3390/languages6030146.hdl:11245.1/9d3da5f3-7f63-4424-a557-8ce609adb526.ISSN 2226-471X.
  6. ^Ethnologue, Chad, entry for Arabic, Chadian Spoken
  7. ^abWatson 1996, p. 359.
  8. ^Carbou 1954.
  9. ^Kaye 1976, p. 95.
  10. ^Gordon Lethem,Colloquial Arabic: Shuwa dialect of Bornu, Nigeria and of the region of Lake Chad: grammar and vocabulary, with some proverbs and songs, Published for the Government of Nigeria by the Crown Agents for the Colonies
  11. ^Owens 2003
  12. ^Leddy-Cecere, Thomas A. (September 2021)."Interrogating the Egypto-Sudanic Arabic Connection".Languages.6 (3): 123.doi:10.3390/languages6030123.ISSN 2226-471X.
  13. ^abnot-specified (2011-05-30),"West Sudanic Arabic",Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Brill,doi:10.1163/1570-6699_eall_eall_com_0377, retrieved2023-01-02
  14. ^Owens, Jonathan (2020)."Nigerian Arabic".Nigerian Arabic (Chapter 8).Bayreuth:University of Bayreuth, Germany. pp. 175–196.doi:10.5281/zenodo.3744515.{{cite book}}:|journal= ignored (help)
  15. ^In French, the term for lingua franca islangue véhiculaire
  16. ^Pommerol 1997, pp. 5, 8.
  17. ^Pommerol 1999, p. 7.
  18. ^Owens 2007.
  19. ^Chadian Arabic atEthnologue (27th ed., 2024)Closed access icon[verification needed]
  20. ^Owens 1993
  21. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017)."Turku".Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  22. ^Thomason, Sarah Grey (January 1997).Contact Languages: A Wider Perspective. John Benjamins.ISBN 9027252394.
  23. ^Füstumum, Michael Peter; Ager, Simon (February 11, 2021)."Chadian Arabic Language".Omniglot.
  24. ^Abu Absi, Samir; Sinaud, André (1968).Basic Chad Arabic: The Pre-Speech Phase(PDF). Intensive Language Training Center of Indiana University at Bloomington. pp. 1, 3.
  25. ^abcdOwens 2006.
  26. ^Kaye 1987.
  27. ^Heath, Judith (2016).Chadian Arabic-English Lexicon. SIL International.

References

[edit]

Further reading

[edit]
  • Howard, Charles G. 1921.[1]Shuwa Arabic Stories with an Introduction and Vocabulary Oxford: University Press, 1921, 114 pp.
  • Kaye, Alan S. 1982.Dictionary of Nigerian Arabic. Malibu: Undena. Series: Bibliotheca Afroasiatica; 1. This volume is English-Arabic. 90 pp.
  • Owens, Jonathan. 1993.A grammar of Nigerian Arabic. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
  • Owens, Jonathan, ed. 1994.Arabs and Arabic in the Lake Chad Region. Rüdiger Köppe Verlag. Series: SUGIA (Sprache und Geschichte in Afrika); 14.
  • Pommerol, Patrice Jullien de. 1999.J'apprends l'arabe tchadien. Karthala. 328 pp. N'Djamena dialect.
  • Rumford, James, Rumford, Carol. 2020.Chadian Arabic, L'Arabe Tchadien. Manoa Press. 122 pp.
  • Woidich, Manfred. 1988.[Review of Kaye 1987].Journal of the American Oriental Society, October - December 1988, 108(4): 663-665

External links

[edit]
Chadian Arabic at Wikipedia'ssister projects:
Official languages
Indigenous languages
Immigrant languages
Official languages
Major languages
Pidgins
Indigenous and Immigrantlanguages
Sign languages
Immigrant languages
Arabic language
Overviews
Scripts
Letters
Varieties
Pre-Islamic
Literary
Modern
spoken
Maghrebi
Pre-Hilalian
Hilalian
Nile Valley
Levantine
North
South
Mesopotamian
Gilit
North (Qeltu)
Peninsular
Others
Sociological
Judeo-Arabic
Creoles
andpidgins
Academic
Linguistics
Calligraphy
·Script
Technical
Other
Authority control databasesEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chadian_Arabic&oldid=1322343849"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp