TheCatalan dialects (and restrictively also,Valencian dialects) feature a relative uniformity, especially when compared to other Romance languages;[4] both in terms ofvocabulary,semantics,syntax,morphology, andphonology.[5] Mutual intelligibility between its dialects is very high,[6][7][8] estimates ranging from 90% to 95%.[9][10] The only exception is the isolated idiosyncraticAlguerese dialect.[4]
In 1861, linguistManuel Milà i Fontanals split Catalan into two main dialectal blocks:Western andEastern.[8][5] The most obvious phonetic difference lies in the treatment of unstressed a and e, which have merged to/ə/ in Eastern dialects, but remain distinct as/a/ and/e/ in Western dialects.[4][8] There are a few other differences in pronunciation, verbal morphology, and vocabulary.[6]Western Catalan comprises the two varieties ofNorth-Western Catalan andValencian; the Eastern block comprises three to four varieties (depending on their classification):Central Catalan,Roussillonese (Northern Catalan), and Insular (Balearic andAlguerese).[8] Each variety can be further subdivided into several subdialects.
There are two spoken standards for the language based on the Eastern and Western dialects respectively:
In theValencian Community (a.k.a. Valencian Country), theAcadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) adapts theFabran guidelines to the Valencian variety, and regulates an alternative spoken standard based on the Southern Valencian dialect (especially Upper Southern Valencian). Despite having fewer speakers than the Central Valencian dialect,[12] Southern Valencian (except the southernmost subdialects) has been less influenced by Spanish. It is spoken in the South and North of theValencia andAlicante provinces respectively, in cities such asAlcoi,Dénia,Gandia andXàtiva.
Valencians are only surpassed in number of Catalan-speakers by Catalans themselves, representing approximately a third of the whole Catalan-speaking population.[12] Therefore, in the context oflinguistic conflict, recognition and respect towards the dual standard, as well as the dual Catalan–Valencian denomination,[13] pacifies the tense central–periphery relations between Catalonia and the Valencian Community.
Catalan has inherited the typical vowel system ofVulgar Latin, with seven stressed phonemes:/a,ɛ,e,i,ɔ,o,u/, a common feature inWestern Romance, except Spanish,Asturian, andAragonese.[19]Balearic has also instances of stressed/ə/.[20] Dialects differ in the different degrees ofvowel reduction,[21] and the incidence of the pair/ɛ,e/.[22]
InEastern Catalan (except most of Majorcan), unstressed vowels reduce to three:/a,e,ɛ/ →[ə];/o,ɔ,u/ →[u];/i/ remains distinct.[23] There are a few instances of unreduced[e],[o] in some words.[23]Alguerese has lowered[ə] to[a], similar to Eastern dialects spoken in theBarcelona metropolitan area (however, in the latter dialects the vowels are distinct as[ɐ] vs.[a]).
In Majorcan (except in some parts of in the northern of the island), unstressed vowels reduce to four:/a,e,ɛ/ follow the Eastern Catalan reduction pattern; however/o,ɔ/ reduce to[o], with/u/ remaining distinct, as in Western Catalan.[24]
Central, Western, and Balearic differ in the lexical incidence of stressed/e/ and/ɛ/.[22] Usually, words with/ɛ/ in central Catalan correspond to/ə/ in Balearic and/e/ in Western Catalan.[22] Words with/e/ in Balearic almost always have/e/ in central and western Catalan as well.[22] As a result, Western Catalan has a much higher incidence of/e/.[22]
General differences in the pronunciation of unstressed vowels in different dialects[8][28]
Word
Western
Eastern
North-Western
Valencian
Majorcan
Central
Northern
mare ("mother")
/ˈmaɾe/
/ˈmaɾə/
cançó ("song")
/kanˈso/
/kənˈso/
/kənˈsu/
posar ("to put")
/poˈza(ɾ)/
/puˈza(ɾ)/
ferro ("iron")
/ˈfɛro/
/ˈfɛru/
Detailed examples of vowel reduction processes in different dialects[29]
Word pairs: the first with stressed root, the second with unstressed root
Western
Eastern
Majorcan
Central
Northern
Front vowels
gel ("ice") gelat ("ice cream")
[ˈdʒɛl] [dʒeˈlat]
[ˈʒɛl] [ʒəˈlat]
[ˈʒel] [ʒəˈlat]
pera ("pear") perera ("pear tree")
[ˈpeɾa] [peˈɾeɾa]
[ˈpəɾə] [pəˈɾeɾə]
[ˈpɛɾə] [pəˈɾeɾə]
[ˈpeɾə] [pəˈɾeɾə]
pedra ("stone") pedrera ("quarry")
[ˈpeðɾa] [peˈðɾeɾa]
[ˈpeðɾə] [pəˈðɾeɾə]
banya ("he bathes") banyem/banyam ("we bathe")
[ˈbaɲa] [baˈɲem]
[ˈbaɲə] [bəˈɲam]
[ˈbaɲə] [bəˈɲɛm]
[ˈbaɲə] [bəˈɲem]
Back vowels
cosa ("thing") coseta ("little thing")
[ˈkɔza] [koˈzeta]
[ˈkɔzə] [koˈzətə]
[ˈkɔzə] [kuˈzɛtə]
[ˈkozə] [kuˈzetə]
tot ("everything") total ("total")
[ˈtot] [toˈtal]
[ˈtot] [tuˈtal]
[ˈtut] [tuˈtal]
Note, the quality of vowels also varies across dialects, and they may present a wide range of contextualallophones. For further information seeCatalan phonology#Vowels.
Vowel mergers (between dialects) include:
au ('bird') vs.ou ('egg') - Southern Valencian (as/a/).
ma ('my') vs.mà ('hand') - General Valencian, North-Western, Alguerese (as/a/).
be ('sheep') vs.bé ('good') - Northern Catalan, Alguerese (as/e/).
que ('that') vs.què ('what') - General Valencian (as/e/).
sec ('dry, I sit') vs.sec ('fold') - General Valencian, North-Western, Northern Catalan, Alguerese (as/e/).
set ('thirst') vs.set ('seven') - General Catalan, Central Catalan (as/ɛ/). Northern Catalan, Alguerese (as/e/)
son ('sleep') vs.són ('they are') - Alguerese (as/o/).
son ('his') vs.són ('they are') - Northern Catalan (as/u/).
espècia ('spice') vs.espècie ('type') - Central Catalan, Northern Catalan, Balearic; incl. General Catalan (as/ə/). Alguerese (as/a/).
gener ('January') vs.Giner ('Giner' [surname]) - colloquial Western Catalan, especially Valencian (as/i/).
però ('but') vs.pro ('pro') - some Eastern Catalan speakers (as ∅).
fullet ('brochure') vs.follet ('goblin') - Central Catalan, Northern Catalan, Balearic (except most of Majorcan), Alguerese; incl. General Catalan (as/u/).
Most Catalan and Valencian dialects are also renowned by the usage ofdark l (i.e.velarisation of/l/ →[ɫ]), which is especially noticeable in syllablefinal position, in comparison to neighbouring languages, such as Spanish, Italian and French (that lack this pronunciation).
While, arguably there are seven to eight sibilants in Standard Catalan and Standard Valencian, dialects like Central Valencian and Ribagorçan only have three or four.
The usage of the voiced labiodental fricative phoneme/v/.
The pronunciation or not ofyod (/j/) in the digraph⟨ix⟩.
bola ('ball') vs.vola ('he or she flies') - General Catalan, North-Western Catalan, Northern Catalan, Central Catalan, Central Valencian and partly in Northern Valencian (as/b/).
vida ('life') vs.vira ('to turn, to tack') - Alguerese (both as/ɾ/).
vila ('town') vs.vira ('to turn, to tack') - Alguerese (both as/ɾ/).
vals ('costs') vs.valls ('valleys') - Alguerese and parts of Eastern Aragon (as/l/).
bans ('bands') vs.banys ('baths') - Alguerese and parts of Eastern Aragon (as/n/).
caça ('hunting') andcassa ('ladle') vs.casa ('house') - Central Valencian (as/s/) and parts of Eastern Aragon (as/s/ and/θ/).
boja ('crazy') vs.botja ('shrub') - General Valencian (as/d͡ʒ/). Northern Valencian (as/(j)ʒ/).
boja ('crazy') vs.botja ('shrub') vs.botxa ('bocce') - Central Valencian (as/t͡ʃ/).
xoc ('shock') vs.joc ('game') - Central Valencian (as/t͡ʃ/).
xec ('check') vs.txec ('Czech') - General Valencian (as/t͡ʃ/).
all ('garlic') vs.ai ('ouch' [interj.]) - Majorcan, young speakers of Catalan and Valencian (as/j/).
raig ('ray') vs.rai ('raft, interj.') - some Catalan and Valencian speakers (as/j/).
raig ('ray') vs.raigs ('rays') - General Catalan and Valencian (as/t͡ʃ/). Some Catalan and Valencian speakers (as/j/ and/js/, respectively).
goig ('joy') vs.gots ('glass' [drinking glass]) - Northern Valencian (as/t͡ʃ/). Partially in Central Valencian (as/t͡s/).
reis ('kings') vs.reix ('resh') - partially in Northern Valencian (as/js/). Note that in some dialects,reis in the context ofReis Mags ('Magi') has merged with the plural ofreix, i.e.reixos ('Magi' and 'reshes') favouring/ʃ/ over/s/ (except Northern Valencian where it may be pronounced with/s/).
guis ('stew') vs.guix ('gypsum') - partially in Northern Valencian (as/s/).
test ('test') vs.text ('text') - some Catalan and Valencian speakers (as/s/).
bruns ('dark browns') vs.brunz ('he or she buzzes') - General Catalan and Valencian (as/s/).
isard ('chamois, wild') vs.-itzar ('-ize/-ise' [suffix]) - General Valencian and partly in Balearic and Alguerese (as/z/).
In Western Catalan, the 1st person present indicative ending for verbs is-e (∅ in verbs of the 2nd and 3rd conjugation), or-o. For example,parle,tem,sent (Valencian);parlo,temo,sento (North-Western). In Eastern Catalan, the 1st person present indicative ending for verbs is-o,-i or∅ in all conjugations. For example,parlo (Central),parl (Balearic),parli (Northern); all meaning "I speak".
First person singular present indicative endings in different dialects
Conjugation class
Eastern Catalan
Western Catalan
Gloss
Central
Northern
Balearic
Valencian
North-Western
First
parlo
parli
parl
parle
parlo
"I speak"
Second
temo
temi
tem
tem
temo
"I fear"
Third
sento
senti
sent
sent
sento
"I feel"/"I hear"
In Western Catalan, the inchoative desinences for verbs are-isc/-ixo,-ix,-ixen,-isca. In Eastern Catalan, the inchoative desinences for verbs are-eixo,-eix,-eixen,-eixi.
In Western Catalan, the/n/ of medieval plurals in proparoxytone nouns and adjectives is maintained. For example,hòmens 'men',jóvens 'youth'. In Eastern Catalan, the/n/ of medieval plurals in proparoxytone nouns and adjectives is lost. For example,homes 'men',joves 'youth'.
Despite its relative lexical unity, the two dialectal blocks of Catalan (Eastern and Western) show some differences in word choices.[30] Any lexical divergence within any of the two groups can be explained as an archaism. Also, usuallyCentral Catalan acts as an innovative element.[30]
Selection of different words between Western and Eastern Catalan
Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1999). "Catalan".Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Usage of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 54–55.ISBN978-0-521-63751-0.
Recasens i Vives, Daniel (1996).Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (2nd ed.). Barcelona: Institut d'Estudis Catalans.ISBN9788472833128.
Saborit i Vilar, Josep (2009).Millorem la pronúncia. Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Veny i Clar, Joan (1983).Els parlars catalans (in Catalan). Palma: Moll.ISBN9788427304222.
Wheeler, Max (2005).The Phonology of Catalan. Oxford: Oxford University Press.ISBN978-0-19-925814-7.