Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Book of Taliesin

From Wikipedia, the free encyclopedia
Medieval Welsh manuscript
This article is about the medieval Welsh manuscript. For the album by Deep Purple, seeThe Book of Taliesyn.
For other uses, seeTaliesin (disambiguation).
Book of Taliesin
Aberystwyth, NLW, Peniarth MS 2
facsimile, folio 13
Also known asLlyfr Taliesin
DateFirst half of the 14th century
LanguageWelsh
Size38 folios
ContentsSome 60 Welsh poems

TheBook of Taliesin (Welsh:Llyfr Taliesin) is one of the most famous ofMiddle Welshmanuscripts, dating from the first half of the 14th century though many of the fifty-six poems it preserves are taken to originate in the 10th century or before.

The volume contains some of the oldestpoems in Welsh, possibly but not certainly dating back to the sixth century and to a real poet calledTaliesin.

Date and provenance of the manuscript

[edit]

The manuscript, known as Peniarth MS 2 and kept at theNational Library of Wales, is incomplete, having lost a number of its original leaves including the first. It was namedLlyfr Taliessin in the seventeenth century byEdward Lhuyd and hence is known in English as "The Book of Taliesin". The palaeographerJohn Gwenogvryn Evans dated theBook of Taliesin to around 1275, butDaniel Huws dated it to the first quarter of the fourteenth century, and the fourteenth-century dating is generally accepted.[1]: 164 

The Book of Taliesin was one of the collection of manuscripts amassed at the mansion ofHengwrt, nearDolgellau,Gwynedd, by the WelshantiquaryRobert Vaughan (c. 1592–1667); the collection was eventually donated bySir John Williams in 1907 to the newly established National Library of Wales as thePeniarth or Hengwrt-Peniarth Manuscripts.[2]

It appears that some "marks", presumably awarded for poems, measuring their "value", are extant in the margin of theBook of Taliesin.

Contents by topic

[edit]

Titles adapted from Skene.

Praise poems to Urien Rheged

[edit]
  • XXXI"Gwaeith Gwen ystrad"("The Battle of Gwen ystrad")
  • XXXIIUrien Yrechwydd (A Song for Urien Rheged)
  • XXXIIIEg gorffowys (A Song for Urien Rheged)
  • XXXIVBei Lleas Vryan(A Song for Urien Rheged)
  • XXXV"Gweith Argoet Llwyfein"("The Battle of Argoed Llwyfain")
  • XXXVIArddwyre Reged(A Song for Urien Rheged)
  • XXXVII"Yspeil Taliesin"("The Spoils of Taliesin")
  • XXXIX"Dadolwch Vryen"("The Satisfaction of Urien")

Other praise-songs

[edit]
  • XII"Glaswawt Taliesin"("The Praise of Taliesin")
  • XIV"Kerd Veib am Llyr"("Song Before the Sons of Llyr")
  • XV"Kadeir Teyrnon" ("The Chair of the Sovereign")
  • XVIIIKychwedyl am dodyw("A rumour has come to me")
  • XIX"Kanu y Med" ("Song of Mead")
  • XX"Kanu y Cwrwf" ("Song of Ale")
  • XXI"Etmic Dinbych" ("Praise of Tenby")
  • XXIII"Trawsganu Kynon"("Satire on Cynan Garwyn")
  • XXVTorrit anuyndawl(Song of the Horses)
  • XXXVIIIRhagoriaeth Gwallawc(Song on Gwallawg ab Lleenawg)

Elegies

[edit]
  • XL"Marwnat Erof" (Elegy of Erof [Ercwlf])
  • XLI"Marwnat Madawg" (Elegy of Madawg)
  • XLII"Marwnat Corroi ap Dayry"(Elegy of Cu-Roi son of Daire)
  • XLIII"Marwnat Dylan eil Ton" (Elegy of Dylan son of the Wave)
  • XLIV"Marwnat Owain ap Vryen"(Elegy of Owain son of Urien)
  • XLV"Marwnat Aeddon" (Elegy of Aeddon)
  • XLVI"Marwnat Cunedda" (Elegy of Cunedda)
  • XLVIII"Marwnat Vthyr Pen" (Elegy of Uthyr Pen(dragon))

Hymns and Christian verse

[edit]
  • IIMarwnat y Vil Veib("Elegy of a Thousand Sons", a memoir of the saints)
  • VDeus Duw("O God, God of Formation", Of the Day of Judgment)
  • XXII"Plaeu yr Reifft" ("The Plagues of Egypt", Mosaic history)
  • XXIVLath Moessen("The Rod of Moses", Of Jesus)
  • XXVIY gofiessvys byt("The Contrived World", Of Alexander)
  • XXVIIAr clawr eluyd("On the Face of the Earth", Of Jesus)
  • XXVIIIRyfedaf na chiawr(Of Alexander the Great)
  • XXIXAd duw meidat ("God the Possessor", Hymn to the god of Moses, Israel, Alexander)
  • LITrindawt tragywyd("The Eternal Trinity")

Prophetic

[edit]
  • VI"Armes Prydein Vawr" ("The Great Prophesy of Britain")
  • X"Daronwy" ("Daronwy")
  • XLVII"Armes Prydein Bychan" ("The Lesser Prophesy of Britain")
  • XLIXKein gyfedwch ("A bright festivity")
  • LII"Gwawt Lud y Mawr" ("The Greater Praise of Lludd")
  • LIIIYn wir dymbi romani kar ("Truly there will be to me a Roman friend")
  • LIV"Ymarwar Llud Bychan" ("The Lesser Reconciliation of Lludd")
  • LVIIDarogan Katwal[adr?] ("Prophecy of Cadwallader" (title only))

Philosophic and gnomic

[edit]
  • I"Priv Cyfarch" ("Taliesin's First Address")
  • III"Buarch Beird" ("The Fold of the Bards")
  • IV"Aduvyneu Taliesin" ("The Pleasant Things of Taliesin")
  • VII"Angar Kyfyndawt" ("The Loveless Confederacy")
  • VIII"Kat Godeu" ("The Battle of the Trees")
  • XI"Cadau Gwallawc" ("Song on Lleenawg")
  • IX"Mab Gyrfeu Taliesin" ("The Childhood Achievements of Taliesin")
  • XIII"Kadeir Taliesin" ("The Chair of Taliesin")
  • XVI"Kadeir Kerrituen" ("The Chair of Cerridwen")
  • XVII"Kanu Ygwynt" ("The Song of the Wind")
  • XXX"Preiddeu Annwfn" ("The Spoils of Annwn")
  • LV"Kanu y Byt Mawr" ("Great Song of the World")
  • LVI"Kanu y Byt Bychan" ("Little Song of the World")

Date and provenance of contents

[edit]

Many of the poems have been dated to the twelfth and thirteenth centuries and are likely to be the work of poets adopting the Taliesin persona for the purposes of writing aboutawen (poetic inspiration), characterised by material such as:

I have been a multitude of shapes,
Before I assumed a consistent form.
I have been a sword, narrow, variegated,
I have been a tear in the air,
I have been in the dullest of stars.
I have been a word among letters,
I have been a book in the origin.

A few are attributed internally to other poets. A full discussion of the provenance of each poem is included in the definitive editions of the book's contents poems by Marged Haycock.[3][page needed][4][page needed]

Canu Taliesin

[edit]

The scholar Amy Mulligan states that only twelve of the poems, called theCanu Taliesin (song of Taliesin), mainly in praise ofUrien, sixth century ruler ofRheged, "are accepted as canonical poems by a historical Taliesin".[5]Ifor Williams similarly describes theCanu Taliesin as credibly being the work of Taliesin, or at least 'to be contemporary withCynan Garwyn, Urien, his sonOwain, andGwallawg', possibly historical kings who respectively ruledPowys;Rheged, which was centred in the region of theSolway Firth on the borders of present-day England andScotland and stretched east to Catraeth (identified by most scholars as present-dayCatterick in North Yorkshire) and west toGalloway; andElmet.[6] These are (giving Skene's numbering used in the content list below in Roman numerals, the numbering of Evans's edition of the manuscript in Arabic, and the numbers and titles of Williams's edition in brackets):

Numbering byWilliams's title
(if any)
SkeneEvansWilliams
XXIII45ITrawsganu Kynan Garwyn Mab Brochfael
XXXI56II
XXXII57III
XXXIII58IV
XXXIV59V
XXXV60VIGweith Argoet Llwyfein
XXXVI61VII
XXXVII62VIIIYspeil Taliesin. Kanu Vryen
XXXIX65IXDadolwych Vryen
XLIV67XMarwnat Owein
XI29XIGwallawc
XXXVIII63XIIGwallawc

Poems 2, 3, 4, 5, 6, 8, and 9 (in Williams's numbering) close with the same words, suggesting common authorship, while 4 and 8 contain internal attributions to Taliesin. The closing tag runs

Ac yny vallwyf (i) ben
y-m dygyn agbeu agben
ny byδif y-m·dirwen
na molwyf Vryen.

Translation:

Until I perish in old age,
in death's dire compulsion,
I shall not be joyous,
unless I praise Urien.[7]

The precise dating of these poems remains uncertain. Re-examining the linguistic evidence for their early date,Patrick Sims-Williams concluded in 2016 that

evaluating the supposed proofs that poems in the Books of Aneirin and Taliesin cannot go back to the sixth century, we have found them either to be incorrect or to apply to only a very few lines or stanzas that may be explained as additions. It seems impossible to prove, however, that any poem must go back to the sixth century linguistically and cannot be a century or more later.[1]: 217 

Scholarly English translations of all these are available inPoems from the book of Taliesin (1912) and the modern anthologyThe Triumph Tree.[8]

Later Old Welsh poems

[edit]

Among probably less archaic but still early texts, the manuscript also preserves a few hymns, a small collection of elegies to famous men such asCunedda andDylan Eil Ton and also famous enigmatic poems such asThe Battle of Trees,The Spoils of Annwfn (in which the poet claims to have sailed to another world with Arthur and his warriors), and the tenth-century prophetic poemArmes Prydein Vawr. Several of these contain internal claims to be the work of Taliesin, but cannot be associated with the putative historical figure.

Many poems in the collection allude to Christian andLatin texts as well as native British tradition, and the book contains the earliest mention in any Western post-classical vernacular literature of the feats ofHercules andAlexander the Great.

Scholarship and academic commentary

[edit]

Taliesin as shaman and shape-shifter

[edit]

The introduction toGwyneth Lewis andRowan Williams's translation ofThe Book of Taliesin suggests that later Welsh writers came to see Taliesin as a sort ofshamanic figure. The poetry ascribed to him in this collection shows how he can not only channel other entities himself (such as theAwen) in these poems, but that the authors of these poems can in turn channelTaliesin as they both create and perform the poems that they ascribe to Taliesin's persona. This creates a collectivist, rather than individualistic, sense of identity; no human is simply one human, humans are part of nature (rather than opposed to it), and all things in the cosmos can ultimately be seen to be connected through the creative spirit of the Awen.[9]

Editions and translations

[edit]

Facsimiles

[edit]

Editions and translations

[edit]

References

[edit]
  1. ^abSims-Williams, Patrick (30 September 2016). "Dating the Poems of Aneirin and Taliesin".Zeitschrift für celtische Philologie.63 (1):163–234.doi:10.1515/zcph-2016-0008.S2CID 164127245.
  2. ^Jenkins, David (2002).A Refuge in Peace and War: The National Library of Wales to 1952. Aberystwyth: The National Library of Wales. pp. 99–111,152–53.ISBN 1-86225-034-0.
  3. ^Haycock, Marged (2007).Legendary Poems from The Book of Taliesin. Aberystwyth: CMCS.
  4. ^Haycock, Marged (2013).Prophecies from The Book of Taliesin. Aberystwyth: CMCS.
  5. ^Mulligan, Amy C. (2016)."Moses, Taliesin, and the Welsh Chosen People: Elis Gruffydd's Construction of a Biblical, British Past for Reformation Wales".Studies in Philology.113 (4):767–768.doi:10.1353/sip.2016.0028.JSTOR 44329615.
  6. ^Williams, Ifor, ed. (1968).The Poems of Taliesin. Medieval and Modern Welsh Series. Vol. 3. Translated by Williams, J. E. Caerwyn. Dublin: The Dublin Institute for Advanced Studies. p. lxv.
  7. ^Koch, John T., ed. (2005). "Taliesin I the Historical Taliesin".Celtic Culture. Santa Barbara: ABC-CLIO. p. 1652.
  8. ^Clancy, Thomas Owen, ed. (1998).The Triumph Tree; Scotland's Earliest Poetry, AD 550–1350. Edinburgh: Canongate. pp. 79–93.
  9. ^Anonymous, trans. Gwyneth Lewis and Rowan Williams (2019).The Book of Taliesin: Poems of Warfare and Praise in an Enchanted Britain. London: Penguin Classics. pp. xxiii and following.

Further reading

[edit]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Book_of_Taliesin&oldid=1322611764"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp